• Приглашаем посетить наш сайт
    Бунин (bunin-lit.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "CAP"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Проект регламента Академической гимназии. 1758 марта 24 — мая 27 (№ 303)
    Входимость: 11. Размер: 178кб.
    2. Диссертация о рождении и природе селитры
    Входимость: 7. Размер: 250кб.
    3. 276 заметок по физике и корпускулярной философии; темы будущих работ
    Входимость: 7. Размер: 181кб.
    4. О металлическом блеске
    Входимость: 6. Размер: 82кб.
    5. Диссертация о действии химических растворителей вообще
    Входимость: 3. Размер: 122кб.
    6. Каченовский М. Т.: О похвальных словах Ломоносова (старая орфография)
    Входимость: 2. Размер: 29кб.
    7. 44 заметки о сцеплении корпускул
    Входимость: 2. Размер: 32кб.
    8. Крафт Г. В.: О сохранении здравия (перевод Ломоносова)
    Входимость: 1. Размер: 34кб.
    9. Работа по физике о превращении твердого тела в жидкое, в зависимости от движения предсуществующей жидкости
    Входимость: 1. Размер: 48кб.
    10. Мельников О. А.: Астрофизические исследования М. В. Ломоносова. 3. Работы по созданию зеркального телескопа
    Входимость: 1. Размер: 52кб.
    11. Прибавление к размышлениям об упругости воздуха
    Входимость: 1. Размер: 42кб.
    12. Физическая диссертация о различии смешанных тел, состоящем в сцеплении корпускул
    Входимость: 1. Размер: 100кб.
    13. О составляющих природные тела нечувствительных физических частицах, в которых заключается достаточное основание частных качеств
    Входимость: 1. Размер: 95кб.
    14. Заметки о тяжести тел
    Входимость: 1. Размер: 42кб.
    15. Опыта физической химии часть первая, эмпирическая
    Входимость: 1. Размер: 63кб.
    16. О сцеплении и расположении физических монад
    Входимость: 1. Размер: 36кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Проект регламента Академической гимназии. 1758 марта 24 — мая 27 (№ 303)
    Входимость: 11. Размер: 178кб.
    Часть текста: des Fleisses, der Beständigkeit und Ehrbahrkeit, absonderl[ich] aber die Einpflanzung der Gottes Furcht als der Anfang der Weisheit in selbigem eben so unentbehrl[ich] als die tägl[iche] Speise. Dieses kann nicht anders als durch festgesetzte Grundregeln u. deren genaue Beobachtung in die Erfüllung u. den ordentl[ichen] Lauf mit erwünschtem Erfolg gebracht werden. Angesehen ein Gesetz ohne Erfüllung vergebl[ich] und die Vorschrift der Gesetze nicht so wol in Betracht ihrer Menge, als vielmehr ihrer genauen Wahrnehmung kräftig.   Гимназия является первой основой всех свободных искусств и наук. Из нее, следует ожидать, выйдет просвещенное юношество: молодые люди должны приучаться там к правильному образу мышления и добрым нравам. Правила и примеры прилежания, постоянства и честности, в особенности же внушения страха божия, как начала премудрости, столь же необходимы в Гимназии, как и ежедневная пища. Это может быть с желаемым успехом приведено в исполнение и введено в круг обычной жизни не иначе, как при помощи твердо установленных основных правил и точного их соблюдения. Когда закон не исполняется, он бесполезен: сила законов не в их множестве, а в точном их усвоении. Das I. Cap[itel]   Глава I Von der Aufnahme der Gymnasiasten ins Gymnasium   О приеме гимназистов в Гимназию § 1   § 1 Ein jeder, welcher seinen Sohn oder ein...
    2. Диссертация о рождении и природе селитры
    Входимость: 7. Размер: 250кб.
    Часть текста: est in Chymia principiorum cognitio, quanti sunt principia ipsa in corporibus. Столько же значит для химии познание начал, сколько для тел — самые начала. PROLEGOMENON 1* ПРЕДИСЛОВИЕ 6*   Inter corpora, quae apud Chymicos salium nomine celebrantur, Nitrum est, quod multiplici usu, praesertim vero in pulvere pyrio stupendo et fulmen imitante effectu eminet. Unde Spagiricos naturae scrutatores maximam operam 2* in ejus principiis explorandis collocasse 3* mirum non est. Incitabat enim tanti miraculi cognitio; pulcherrima vero phaenomena operibus socia et producta salutaria ultro ad labores provocabant. Nec felici successu conatus caruere: siquidem mixtionem hujus 4* corporis et generationis modum multis iisque certissimis experimentis et observationibus a Chymicis, qui hoc et proximo saeculo claruerunt, heroibus, erutum et in aprico positum habemus, nec quid amplius desiderari videtur, nisi ut ea, quae improbo labore in lucem et diem produxerunt, concinniore et ad Geometricam accedente methodo digerantur; praesertim vero elastica vis nitri, cum carbonibus accensi, quam empirici Chymiae scriptores intactam 5* praeterire solent, ex ipsius natura et Physicis experimentis explicetur. 7* Quamvis autem utrumque arduum esse videatur, cum nec ad mixtionem et generationem ejusmodi corporum explicandam ulla principia in generali Physica hactenus constituta sint, nec multa Physicorum experimenta cum desiderato successu 8* in 9* Chymicis adhibita reperiantur; nos tamen maximam partem Chymiae, propriis ejusdem fundamentis, in Physicam vixdum receptis, innixam, 10* scientifico rerum contextu exponi posse existimamus et Physicas veritates cum Chymicis conjungi, eoque abditam corporum naturam 11* felicius aperiri posse non...
    3. 276 заметок по физике и корпускулярной философии; темы будущих работ
    Входимость: 7. Размер: 181кб.
    Часть текста: ТЕМЫ БУДУЩИХ РАБОТ]   Перевод Б. Н. Меншуткина 2. 1. Cogitandum de luce innocente lignorum putrescentium et vermium lucentium. Scribendum denique quod lux et calor non semper secum invicem sunt conjuncta ideoque differunt. 2. 1. Надо подумать о безвредном свете гниющего дерева и светящихся червей. Затем надо написать, что свет и теплота не всегда взаимно связаны и потому различествуют. 2.1. 2. Faenum et stramen levius humectata et accumulata non solum incalescunt sed et vapores olidos emittunt, imo et flammam concipiunt, vel in pulverem collabuntur non absimilem cineribus. 2.1. 2. Сено и солома, слегка смоченные и сложенные в кучу не только согреваются, но и выделяют зловонные пары и даже воспламеняются или распадаются в порошок, довольно схожий с пеплом. 1. 3. Hic in introitu commemorandum, me non Chymicis lenociniis et apparentiis captum esse, sed super vulgares experientias theoriam hanc struxisse; consultius fecissent physici, si eas non contemnissent. 1. 3. Здесь во вступлении надо упомянуть, что я не увлечен химическими приманками и видимостями, а построил эту теорию на основании самых простых опытов; физики поступили бы разумнее, если бы не пренебрегали ими. 3. 4. In tractatu de aëre scribendum de ejusdem elatere, et de elatere corporum; instituendum experimentum in spatio ab aere vacuo 3. 4. В трактате о воздухе надо ...
    4. О металлическом блеске
    Входимость: 6. Размер: 82кб.
    Часть текста: natura progenerat, iis abunde constat, quibus splendidiora Minerophylacia aliquando perlustrare fuit volupe, vel quos tenebrosas et squallidas fodinas perreptare non distaeduit. Quaedam enim diversis iisque elegantibus coloribus ludunt atque superbiunt; nec raro preciosius aliquid mentiendo mineralogiae ignaris imponunt. Nonnulla autem sordido velamine adoperta sunt et vilius quicquam repraesentando imperitorum oculos eludunt. Ita nobilium metallorum facies plerumque obfuscatur, fucatur saepe ignobilium. Denique plurima eorum figures prae se ferunt, quae alias telluris superficiem vel aëra aut aquas incolunt; eaque tum vera animalia aut vegetabilia sunt, et longissimo aevo petream duritiem induere; tum mera mineralia sunt, et ludentis naturae industria eorum figuram sibi adsciverunt. Сколь разнообразные и удивительные тела рождает природа в недрах земля, хорошо знают те, кто когда-либо имел удовольствие осмотреть хорошее собрание минералов или не гнушался ползать по темным грязным рудникам. Некоторые минералы играют и роскошествуют разнообразными, прекрасными красками; и нередко, выдавая себя за что-нибудь более ценное, вводят в заблуждение не знающих минералогии. Иные же покрыты грубой одеждою и обманывают взоры людей неопытных, представляясь...
    5. Диссертация о действии химических растворителей вообще
    Входимость: 3. Размер: 122кб.
    Часть текста: genuinae rationes mirabilium phaenomenorum, quae per labores chymicos natura producit, ideoque 2* ignoratur adhuc rectior via, cujus ductu multa detegi possent, quae utilia forent ad promovendam humani generis felicitatem. Equidem fatendum est, prostare plurima experimenta chymica, de quorum certitudine non dubitamus; inde tamen pauca ratiocinia, in quibus judicia geometricis demonstrationibus exercitata acquiescere possunt, deducta esse iure querimur. Хотя уже с древних времен люди, искусные в химии, положили на нее много труда и забот, а особенно за последние сто лет, поборники ее, как бы сговорившись, наперерыв исследовали сокровенный состав природных тел, тем не менее важнейшая часть естественной науки все еще покрыта глубоким мраком и подавлена своей собственной громадою. От нас скрыты подлинные причины удивительных явлений, которые производит природа своими химическими действиями, и потому до сих пор нам не известны более прямые пути, ведущие ко многим открытиям, которые умножили бы счастье человеческого рода. Ибо надо признать, что хотя имеется великое множество химических опытов, в достоверности коих мы не сомневаемся, однако мы по справедливости сетуем, что из них можно сделать лишь малое число таких выводов, в которых нашел бы успокоение ум, изощренный геометрическими доказательствами.   § 2 § 2 Inter palmarias operationes chymicas est corporum solutio, quae ante reliquas meretur, ut examini physico...
    6. Каченовский М. Т.: О похвальных словах Ломоносова (старая орфография)
    Входимость: 2. Размер: 29кб.
    Часть текста: М. Т.: О похвальных словах Ломоносова (старая орфография) О похвальныхъ словахъ Ломоносова (*). (*) Изъ Разсужденiя, читаннаго въ торжественномъ собранiи Общества любителей Россiйской Словесности. Всеблагое Провиденiе, по недоведомымъ судьбамъ своимъ, иногда являетъ мiру людей великихъ, предназначаемыхъ для внезапнаго и быстраго распространенiя чудесныхъ переменъ въ порядке духовной натуры. Такiе люди счастливо достигаютъ цели своей необыкновенными путями. Они уклоняются отъ господствующихъ правилъ и мненiй, преодолеваютъ препятства, и разливаютъ вокругъ себя лучезарный светъ новаго ученiя. Исторiя наукъ свидетельствуетъ, что часто одна догадка служитъ основанiемъ такой мысли, отъ которой проистекаютъ безчисленныя следствiя. Представимъ себе пространный садъ, коего большая часть лежитъ въ запустенiи: тамъ возносятся гордыя дерева, отъ небреженiя одичавшiя; здесь, густо переплетшiеся кустарники ждутъ руки прилежнаго домостроителя, которой искусно умелъ бы отделить засохшiя ветви отъ здоровыхъ; инде возникаютъ младыя леторосли принужденно растущiя на земле имъ чуждой; въ другомъ месте пестреютъ цветы между...
    7. 44 заметки о сцеплении корпускул
    Входимость: 2. Размер: 32кб.
    Часть текста: nisi per fusionem et si fuerint polita . 2) Твердые тела могут соединяться только сплавлением и если будут отполированы . 3) Humida quassata ut arena humida humidiora evadunt. 3) Влажные [тела], как влажный песок, при сотрясении становятся более влажными. 4) Oleum vitrioli meracissimum frigore concrescit, dilutius non item. 2* 4) Чистое купоросное масло от холода уплотняется, разведенное — нет. 4* 6) Corpora ductilia mutato situ cohaesionem conservant, fragilia non item. 6) Ковкие [тела] при изменении расположения [корпускул] сохраняют сцепление, хрупкие — нет. 7) Marmora polita, quae ego possideo, a 580 libris hyeme vix divelli possunt, cum aër eadem marmora comprimat vi aequali 7) Имеющиеся у меня полированные пластины мрамора зимою едва можно разнять грузом в 580 фунтов, тогда как 5 libris, marmorum basis est 25 linearum parisiensium (v. Hamberg. Cap. 3). воздух сдавливает эти пластины с силою равной 5 фунтам; основание пластины равно 25 парижским линиям (см. Гамбергер, гл. 3). 2 8) Si aether non foret gravis, non intraret in campanam. 8) Если бы эфир не был весом, он не входил бы в колокол [воздушного насоса]. 9) Corpora quaedam frigefacta sunt fragilia, tepefacta ductilia, ferrum gelu constrictum rumpitur facilius. 9) Некоторые тела, будучи охлаждены, хрупки, а будучи нагреты — ковки; железо, схваченное морозом, легче разрывается. 10) Situs  10) Расположение  11) Frustum ferri magna vi indiget priusquam rumpatur, at subtili lima rasum vi vix sensibili successive consumitur. Conspirata cohaesio: exemplum rudentum et fibrarum cannabinarum. 11) Кусок железа требует большой силы, чтобы его разломать, но при скоблении тонким напильником постепенно измельчается с приложением едва...
    8. Крафт Г. В.: О сохранении здравия (перевод Ломоносова)
    Входимость: 1. Размер: 34кб.
    Часть текста: добро, обыкновенно себя понуждают, толь скудно к содержанию оного у себя самих и те способы употребляют, которые им натура добровольно подает и которые они в своей власти имеют. Ибо они чают в том несколько трудной осторожности, а иногда и противного принуждения, на которые оба сомнения тому никогда смотреть не надлежит, кто от тяжкой немочи в постелю склонен быть боится: понеже они думают, что будут всегда медики, которые тое, что они тут или инде просмотрели, опять навести могут. Однако очень себя обманывают: понеже, по собственному свидетельству славнейших медиков, медицину хотя безопасно и полезно употреблять можно, однако весьма не во многих болезнях. В большей сих части долженствует она так натуре последовать и наблюдать, где сия оной требует, как и мы прежде, нежели в руки медиков впали, легчайшим трудом и без того, чтобы нам больно было, то же чинить могли. Ибо несравненно легчае настоящее здравие соблюсти, нежели потерянное возвратить можно. И как натура каждого обязывает о соблюдении и продолжении своей жизни стараться, подобным образом оная обязывает нас и к собственному осторожнейшему хранению нашего здравия, понеже без оного жизнь наша бездельна. Non est vivere, sed valere, vita, то есть: «Жизнь не в том состоит, чтобы только жить, но в том, чтобы здравствовать», — совсем правдиво говорит древний римский стихотворец Марциал 1* . Разумный хозяин печется сам о своем доме, в котором он живет: не приставливает соседов, чтобы они надсматривали; не дожидается, пока они придут и покажут, что тут или инде на стенах щели появились и чрез другие повреждения дом его к своему падению приближился. Его собственное наблюдение усматривает самые малые недостатки скоро в начале и исправляет их прежде, нежели они больше будут. Не долженствует ли наш дух равное прилежание употреблять, чтобы ему свою к нарушению склонную хижину толь долго пряму и без повреждения сохранить, коль долго ...
    9. Работа по физике о превращении твердого тела в жидкое, в зависимости от движения предсуществующей жидкости
    Входимость: 1. Размер: 48кб.
    Часть текста: indigent. 2. Что частицы твердых тел взаимно связаны, доказывает сцепление их, сопротивляющееся всякому их разламыванию или дроблению. Так, холодные металлы трудно поддаются ударам молота; обтесывание камней, даже полировка стекол требуют больших усилий покрывающегося по́том мастера.   Definitio II Определение II 3. Corpus fluidum est cujus massulae quantaelibet non sunt connexae mutua cohaesione impedita. 3. Жидкое тело — такое, 1 в котором все частицы не связаны друг с другом, так как взаимное сцепление затруднено.   Corollarium I Присовокупление I 4. Massulae igitur corporis fluidi sine resistentia separari possunt. 4. Следовательно, частицы жидкого тела могут быть отделены друг от друга без сопротивления.   Corollarium II Присовокупление II 5. Quoniam ignis, aëris, aquae et vaporum in aëre solutorum, tum mineralium, quando fusa aut in menstruis soluta fuerint, massulae non sunt connexae ac sine resistentia separari possunt; ideo sunt ea corpora fluida. 5. Так как частицы огня, воздуха, воды и растворенных в воздухе паров, а также минералов, расплавленных или растворенных в растворителях, не связаны и могут быть отделены друг от друга без сопротивления, то эти тела...
    10. Мельников О. А.: Астрофизические исследования М. В. Ломоносова. 3. Работы по созданию зеркального телескопа
    Входимость: 1. Размер: 52кб.
    Часть текста: в помощи оптики, а именно в астрономических трубах, то я всегда лелеял желание, чтобы эти превосходные небесные орудия, коих изобретение составляет славу Ньютона и Грегори, 31 не по размерам только, как это обычно происходило, возрастали, но получили и иные, почерпнутые из сокровищ оптики усовершенствования, которые позволили бы применять их с большей пользой. Рассматривая конструкцию труб, содержащих металлические зеркала и стеклянные линзы, я пришел к мысли, что они нуждаются в устранении скорее некоторого избытка, чем недостатка; а именно, что надо удалить малое отражающее 32 зеркало». 33 Здесь же было сказано, что подобный телескоп Ломоносов построил и проверил на опыте 15 мая 1762 г. В «Записках» уже указано, что он закончил телескоп 15 апреля того же года: «Апреля 15 дня сего 1762 года учинена проба трубы катадиоптрической об одном большом зеркале и мое изобретение произошло в действие с желаемым успехом». 34 При этом на первом этапе Ломоносов использовал металлическое зеркало (как обычно, размещенное на дне трубы), изготовленное проф. И. -Г. Лейтманом в его мастерской в Петербурге для ньютоновского телескопа в первой половине XVIII в. Он пишет, что системы Ньютона и Грегори невыгодны, ибо для них трудно изготовить малые вторичные зеркала, особенно вогнутое эллиптическое; кроме того, в них при отражении света (для одного зеркала около 60%) теряется много света — 66%, т. е. используется только 34% (при двух отражениях от главного и вторичного зеркал). Кроме того, Ломоносов указывает: 1) растяжки, поддерживающие вторичные зеркала, ухудшают изображение (вводят дополнительную дифракцию), особенно в случае разъюстировки, которая затруднительна; 2) при движении телескопа происходит дрожание вторичного зеркала на растяжках, что также ухудшает изображение (поэтому, как правило, телескопы системы Ньютона и Грегори делались...