Поиск по творчеству и критике
Cлово "FUR"
Входимость: 14. Размер: 28кб.
Входимость: 12. Размер: 103кб.
Входимость: 9. Размер: 29кб.
Входимость: 6. Размер: 178кб.
Входимость: 3. Размер: 15кб.
Входимость: 3. Размер: 13кб.
Входимость: 2. Размер: 36кб.
Входимость: 2. Размер: 101кб.
Входимость: 2. Размер: 82кб.
Входимость: 2. Размер: 8кб.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
Входимость: 1. Размер: 57кб.
Входимость: 1. Размер: 98кб.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Входимость: 1. Размер: 115кб.
Входимость: 1. Размер: 94кб.
Входимость: 1. Размер: 85кб.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
Входимость: 1. Размер: 37кб.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Входимость: 1. Размер: 115кб.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
Входимость: 1. Размер: 12кб.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
Входимость: 1. Размер: 110кб.
Входимость: 1. Размер: 17кб.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
Входимость: 1. Размер: 57кб.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
Примерный текст на первых найденных страницах
Входимость: 14. Размер: 28кб.
Часть текста: die Mechanic, Hydrostatic, Aerometrie und Hydraulic, und beym H. Doktor Duysing das Collegium Chymicum theoreticum absolviret. Nunmehro aber Collegia über die dogmatische Physic und Logic bey ebendem H. Regierungs-Rath Wolf[f] hören. Es hat auch einjeder von uns den frantzösischen Sprachmeister und Zeichen-Meister bishero gehalten. Was sonsten die uns überschickte Instruction über die Historiam naturalem anbelanget, so haben wir darinnen noch nichts thun können, weil die uns vorgeschlagene Bücher vor der Oster-Meße nicht zu bekommen sind. Die Rechnungen von unsern angewandten Geldern sind folgende: G. U. Raiser Empfangen den 18 Nov. 1737 — 282 R. thaler von welchen aufgegangen: für den Tisch 52 R. thaler — die Stube 24 » — Holtz und Lichter [ вырвано ] — Kleid [ вырвано ] — Stieffel, Schuhe [ вырвано ] — Wäsche 9 R. thaler dem Barbier 5 » dem frantzösischen Sprachmeister 10 » dem Fechtmeister 6 » dem Zeichenmeister 7 » dem Perruquier 6 » für das Abendessen, Zucker, The, Bücher, Cafe, Papier etc. 32 » Summa 227 M. Lomonosoff Empfangen den 18 Nov. 1737 — 282 R. thaler, von welchen aufgegangen: für den Tisch 52 R. thaler für Bücher 18 » für die Stube 20 » für Holtz und Lichter 16 » für Surtout und Camisol 27 » für Sommerkleid 22 » — Stieffel ...
Входимость: 12. Размер: 103кб.
Часть текста: aber das Collegium physicum experimentale von 9 biß 10 des Morgens wie auch das Collegium metaphysicum von 3 biß 4 Nachmittags bey ebendem Hern Regierungs-Rath Wolf[f] frequentire. Die Chimie aber in den Börhaavens, Stahls und Stabels Schrifften repetire. Ich habe mich auch biß dato in dem Zeichnen von 10 biß 11 des Morgens exerciret. Die Rechnung von meinen angewandeten Geldern ist fol gende. Ich habe den 10 Augusti 128 Reichsthaler empfangen, von welchen aufgegangen: R. [thal.] Alb. für das Mittagsessen für 38 Wochen 38 für das Abendessen für 28 Wochen 14 der Stubenlohn für ein Halbjahr 10 für 1¼ Klafter Holtz 3 30 — 4 Paar Schuhe und Pantoufles 4 35 der Wäscherin für ein Halbjahr 3 15 dem Zeichen-Meister für 6 Monate 6 R. [thal.] Alb. für eine Perruque mit Haarbeutel 2 30 für zwey Paar seidene Sch[n]upftücher 2 — ein Degen 10 — ein Degen-Gehenck 1 — 8 Bücher Papier 24 — ein Buch Postpapier 12 dem Perruquier für ein Halbjahr 1 24 dem Barbier für Rasiren und Aderlassen 1 15 Summa 98 41 Register über die biß Dato angeschaffene Bücher Materia Band In ...
Входимость: 9. Размер: 29кб.
Часть текста: Neid, Verfolgung und Verachtung und mir daraus erfolgtes Unglück und Noth bewußt wäre, so würde[n] Sie mich gewieß viel mehr Erbahrmen[s] als Straffens würdig achten wollen. Es ist zwar wahr, daß mein Verbrechen, so ich sonst hier begangen (welches doch mehr denen unbehilflichen und wiederwärtigen Umständen, einer verfahrerischen Compagnie, wie auch dem des mir allergnädigst verwilligten Stipendii gar zu langem Ausbleiben, als meinem unordentlichen Leben zuzuschreiben ist) zur Bestraffung meiner gegenwärtigen Unschuld viel beytragen werde. Aber ich bin des festen Vertrauens, daß Ew. Hoch-Edelgebohr[e]n als ein Ihro Mayestet Unserer Allergnädigsten Kaise[r]in treu[e]r Diener u[nd] von Allerhöchst Deroselbe[n] gesetzter Richter diesen meinen unterthänigsten Bericht und Klage geduldig durch zu lesen, und ohne Ansehen der Person zu urtheilen geruhen werden. Ew. Hoch-Edelgebohren ist wo[h]l bewußt, daß ich seit meiner Ankunft nach Freyberg Lust und Fleiß in Erlernung des Bergwesens und der Chymie, dem Berg-Rahth Henkel einen gehörigen Respect und Gehorsam gewießen...
Входимость: 6. Размер: 178кб.
Часть текста: als die tägl[iche] Speise. Dieses kann nicht anders als durch festgesetzte Grundregeln u. deren genaue Beobachtung in die Erfüllung u. den ordentl[ichen] Lauf mit erwünschtem Erfolg gebracht werden. Angesehen ein Gesetz ohne Erfüllung vergebl[ich] und die Vorschrift der Gesetze nicht so wol in Betracht ihrer Menge, als vielmehr ihrer genauen Wahrnehmung kräftig. Гимназия является первой основой всех свободных искусств и наук. Из нее, следует ожидать, выйдет просвещенное юношество: молодые люди должны приучаться там к правильному образу мышления и добрым нравам. Правила и примеры прилежания, постоянства и честности, в особенности же внушения страха божия, как начала премудрости, столь же необходимы в Гимназии, как и ежедневная пища. Это может быть с желаемым успехом приведено в исполнение и введено в круг обычной жизни не иначе, как при помощи твердо установленных основных правил и точного их соблюдения. Когда закон не исполняется, он бесполезен: сила законов не в их множестве, а в точном их усвоении. Das I. Cap[itel] Глава I Von der Aufnahme der Gymnasiasten ins Gymnasium О приеме гимназистов в Гимназию § 1 § 1 Ein jeder, welcher seinen Sohn oder ein unter seiner Vormundschaft stehendes Kind ins academische Gymnasium um...
Входимость: 3. Размер: 15кб.
Часть текста: Zahlen sind für Sie nicht zulänglich gewesen eine schon halb bekan[n]te kleine Zahl zu evalviren. Sie wußten genug was Schumacher in Ansehung der Gelehrten für ein Schelm gewesen, und daß sein Lehrling, Schwieger-Sohn und Nachfolger noch ärger ist; daß Müller ein Ignorant und von den aller ersten Professoribus flagellum professorum genannt, ein lebendiger Machiavel und stetiger Stöhrer der Academischer Ruhe ist und immer gewesen. Und Sie haben doch ihre falsche Insinuationes in Ansehung des Taubertischen Schoßhündchen des Rumovsky nicht einsehen können. Den[n] der Taubert, wenn er etwa einen Hund auf der Straße siehet, der mich anbellet, so ist er imstande so eine Bestie sich an den Hals 4* zu hängen und stets unter dem Schwantz zu küßen. Und er thut es so lange, biß er sein Gebelle nicht nöthig hat, da schmeist er ihn ins Dreck und hetzet auf ihn andere Hunde. Was Ew. H. an den Ertzfeind aller ehrlichen Leuten den Müller geschrieben haben, davon lege ich einen Extract hie[r] bey, sammt meinen Anmerkungen. U[e]brigens meine harte Ausdrücke werden Sie mir nicht verdenken, denn sie stammen von einem durch unerhörete Bosheit meiner Feinde erbitterten Herzen...
Входимость: 3. Размер: 13кб.
Часть текста: den gantzen Winter 8 Th[al]. Der Fechtmeister für den ersten Monat 5 Th[al]. Der Zeichenmeister 4 Thal. Der frantzösische Schprachmeister 9 Thal. Perruque, Wäsche, Schuh, Strümpfe 28 Thal. Tantzmeister für 5 Monat 8 [Thal]. Bücher 60 [Thal]. Summa 100 Rubel und 209 Th[al]. Перевод Михайло Ломоносов В Петербурге и в пути до Любека истрачено 100 руб. От Любека до Марбурга 37 т[ал.]. Один костюм стоил 50 т[ал.]. Дрова на всю зиму 8 т[ал.]. Учитель фехтования — на первый месяц 5 т[ал.]. Учитель рисования 4 тал. Учитель французского языка 9 тал. Парик, стирка, обувь, чулки 28 тал. Учитель танцев — за пять месяцев 8 [тал.]. Книги 60 [тал.]. Сумма 100 рублей и 209 т[ал.]. Примечания Печатается по собственноручному подлиннику (ААН, ф. 20, оп. 3, № 65, л. 1). Подлинник на немецком языке. Немецкий текст впервые напечатан — Куник, I, стр. 116; русский перевод — Куник, II, стр. 261. Датируется предположительно по дню канцелярской пометы на счете Г. -У. Райзера, приложенном к счету Ломоносова: 26 сентября 1737 г. Публикуемый отчет Ломоносова является единственным известным нам документом, показывающим, как расходовал Ломоносов за границей средства,...
Входимость: 2. Размер: 36кб.
Часть текста: Голосъ 1865 г., №№ 83, 96, 97 и 107. 317. День, № 17. Обозр е нiе празднованiя Ломоносову. 318. Домашняя Бес е да, вып. 16, ст. В. Аскоченскаго« 318. а. Досугъ воскресный, № 115. 319. Книжникъ, № 3. 320. Книжный В е стникъ, № 5. 321. Моск. В е домости № 70; Ломоносовскiй день № 71; передовая статья № 73; юбилей Ломоносова въ С. Петербург е , № 76. 322. Народная Бес е да, № 5, отд. IV «Стол е тняя память Ломоносову». 323. Отеч. Записки, № 8, апр е ль, книга 2. Праздникъ Ломоносова. 324. Прав. Обозр е нiе, № 3, «Зам е тки», стр. 155, письмо свящ. М. Морошкина. 325. Русскiй Инвалидъ, №№ 60, 74 и 75. 326. Русское Слово, № 3. 327. С. Петерб. В е домости №№ 84, 85, 94 и 101; передовыя статьи и р е чь Я. К. Грота. 327 а. Сынъ Отеч. № 85, статья М. Р. 328. С е верная Почта, № 73. 328 а. Якорь, №№ 1 и 2. Стол е тняя годовщина. 328 б. Zeitschrift für Slav. Litteratur, № 5, s. 370—388. ———— Б. Р Е ЧИ ПО ПОВОДУ ЮБИЛЕЯ . 329. Анастасiя , помощн. инсп. Лит. дух. сем., «Р е чъ по случаю поминовенiя М. В. Ломоносова въ стол е т. годовщину его смерти» Вилен. В е стникъ и отд. изданiе....
Входимость: 2. Размер: 101кб.
Часть текста: Ломоносова рассматривалось через призму «вольфианства», представления о котором, вдобавок, были весьма неточными. 3 Представляется необходимым выяснить не только то, что сближало Ломоносова и Вольфа, но и то, что их разделяло и отличало. В настоящей статье мы и предпринимаем попытку показать это на примере телеологических высказываний Ломоносова и Вольфа. II Целью Вольфа, задачей его жизни было не развитие естественных наук, а философское обоснование религии и морали. Эти усилия Вольфа имели свою традицию в протестантском рационализме. Он лишь продолжал то, что отчасти пытался осуществить еще в 1653 г. Эрхард Вейгель в Иене, 4 о чем раздумывал Пуффендорф и что прямо требовал учитель Вольфа в Бреславле, Каспар Нейман, выдвигавший мысль, что богословы могут и должны применять методы математики и вообще естественных наук в богословии, и даже предлагавший создать своего рода экспериментальное богословие. «Я сожалею о том, — писал в конце 1689 г. Нейман Лейбницу, — что в то время, когда почти весь ученый свет в regno naturae основывается на экспериментах и пишет observationes, ни один человек в regno gratiae или теологии не подумает о том, что и в этой области, подвластной богу, ежели только пожелать обратить внимание на творение его рук, то каждый миг предоставит нам возможность воскликнуть вместе с апостолом Петром: „Ну, теперь я познал истину!“ — и таким образом поставить все наше христианство на чисто экспериментальный путь». Этот старомодный протестантский рационалист занялся математической обработкой статистики смертности, пока в очень ограниченном масштабе, однако в полном убеждении, что со временем, когда будет собрано больше аналогичных наблюдений, «можно будет составить отличные примечания о божественном Промысле, властвующем над нашей жизнью и смертью, сохранением и...
Входимость: 2. Размер: 82кб.
Часть текста: acta eruditorum anno MDCCLXI publicata» помещено «рассуждение» Брауна «Об удивительном искусственном холоде, при котором замерзла ртуть», где упоминается имя Л. Nova acta eruditorum anno MDCCLXI (1761) publicata. Leipzig, 1761. В «Allgemeines Magazin der Natur, Kunst und Wissenschaften» напечатан немецкий перевод работы Л. «О рождении металлов от трясения земли». Allgemeines Magazin der Natur, Kunst und Wissenschaften Erster Teil, Lipsiae, 1761, SS. 238—274. На Усть-Рудицкой фабрике начат набор портрета императрицы Елизаветы Петровны. Сб. «Ломоносов», т. 1, стр. 155. Написал и послал представление президенту о недостойном поведении Миллера и Тауберта. ПСС, т. 10, стр. 228—238. В «Philosophical Transactions» помещено сообщение о работах Л. и Брауна по замораживанию ртути. Philosophical Transactions, v. II, par. 1, 1761, p. 672. Января 2. Присутствовал в Канцелярии. Архив АН СССР, ф. 3, оп. 1, № 531, лл. 46—46 об.; № 709, л. 308. Января 2. Был в доме Шувалова, где произошла ссора между ним и Сумароковым. 511 ПСС, т. 10, стр. 545—547, 853; Акад. изд., т. VIII, стр. 214. Января, после 2. Получил из Книжной лавки 12 авторских...
Входимость: 2. Размер: 8кб.
Часть текста: guter Hoffnung geschickt, habe ich kaum in sechs Wochen Antwort erhalten. Nun aber sind schon ohngefähr zwelf Wochen vergangen, da ich auf meines zweiten Briefs Antwort warte. Die Ursache kan[n] mir ohngefähr einbilden, aber ich mag sie nicht hier schreiben. Ich bitte nur die drey Bücher: Nicolai Causini Rhetoricam, Petri Petraei Historiam von Rußland und den Günther wie auch das Geld, für die etwa verkaufte Bücher, das übrige können Sie bey sich behalten und dafür etwa das Porto biß Eisenach betzahlen. Ich habe eine Ordre aus St. Petersburg erhalten mich dahin zu begeben, zu meiner Reise habe ich ein Wechsel von 100 Rubel bekommen, die Schulden aber werden à part bezahlet. Aus den Briefen, die ich von dem Herrn Geheimen Rath Wolf[f] aus Halle und von dem Herr Schumacher empfangen, kan[n] ich eine guthe Hoffnung von meiner Beförderung haben. Nach drey Wochen werde ich mich über Hannover nach Lübeck verfügen. Deßwegen bitte das letzte Mahl mir zum wenigsten die drey gedachte Bücher zu überschicken, und verbleibe Aufrichtiger Freund und Diener Lomonosoff Marburg D. 18 Aprilis 1741 Поклон г. Райзеру. Ich bitte den Koffert dafür, was man geben will, verkauffen. Адрес: A Monsieur Monsieur Winogradoff, étudiant en Philosophie et Mathématiques. Franco Erffurth, à Freyberg en Saxe. Es wird der H. Freybergische Postmeister gebeten diesen Brief immediate zu übergeben. Перевод Милостивый государь! Я не предполагал, что предложенной вами дружбе столь быстро наступит конец. Если вы вспомните, что сами добровольно предложили ответить мне, то и вы признаете справедливым, что я на вас обижаюсь: разве допустимо — совершенно забыть своего земляка и товарища, который еще в состоянии быть в том или ином случае...