• Приглашаем посетить наш сайт
    Русская библиотека (rus-lit.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "MONSIEUR"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Шувалов А. П.: Письмо молодого русского вельможи к ***
    Входимость: 4. Размер: 23кб.
    2. Ломоносов М. В. - Виноградову Д. И., 7 апреля 1741 г.
    Входимость: 3. Размер: 8кб.
    3. Ломоносов М. В. - Штелину Я. Я., 27 октября 1757 г.
    Входимость: 2. Размер: 6кб.
    4. Архангельский А. С.: Ломоносов Михаил Васильевич (Новый энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона" (1911 -1916))
    Входимость: 1. Размер: 51кб.
    5. Ломоносов М. В. - Воронцову М. И., 19 января 1764 г.
    Входимость: 1. Размер: 16кб.
    6. Рукописи Ломоносова в Академии наук СССР. Научное описание (Сост. Л. Б. Модзалевский). II. Литературно-художественные произведения
    Входимость: 1. Размер: 62кб.
    7. Егунов А. Н.: Ломоносов — переводчик Гомера
    Входимость: 1. Размер: 62кб.
    8. Берков П. Н.: Ломоносов и литературная полемика его времени. 1750—1765. Заключение. Отклики на смерть Ломоносова
    Входимость: 1. Размер: 32кб.
    9. Записка по делу Г. Ф. Миллера и И. Н. Делиля
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    10. Берков П. Н.: Ломоносов и литературная полемика его времени. 1750—1765. Глава шестая. Последний этап полемики
    Входимость: 1. Размер: 78кб.
    11. Утреннее размышление о божием величестве
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    12. Шувалов А. П.: Предисловие к "Оде на смерть господина Ломоносова, члена Академии Наук С. -Петербурге"
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    13. Вечернее размышление о божием величестве при случае великого северного сияния
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    14. Лебедева О. Б.: История русской литературы XVIII века. Поэтика драматургии Д. И. Фонвизина (1745-1792)
    Входимость: 1. Размер: 97кб.
    15. Ломоносов М. В. - Штелину Я. Я., 27 июня 1758 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    16. О переводах
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    17. Кулябко Е. С., Бешенковский Е. Б.: Судьба библиотеки и архива М. В. Ломоносова. Судьба архива. Страница 1
    Входимость: 1. Размер: 85кб.
    18. Радовский М. И.: М. В. Ломоносов и Петербургская академия наук. Глава IX. Памяти М. В. Ломоносова
    Входимость: 1. Размер: 137кб.
    19. Бабкин Д. С.: Биографии М. В. Ломоносова, составленные его современниками
    Входимость: 1. Размер: 119кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Шувалов А. П.: Письмо молодого русского вельможи к ***
    Входимость: 4. Размер: 23кб.
    Часть текста: оба камер-юнкеры, из которых наиболее взрослому - всего двадцать два года, {Барону Александру Сергеевичу Строганову было в это время на самом деле 27 лет.} а у наиболее бедного - четыреста тысяч ливров дохода, возвратились недавно в свое отечество, объездив почти все европейские дворы и привезя с собой одни лишь только добродетели иноземцев, а также любовь к наукам и искусствам, которыми они сами с успехом занимаются. Ученые люди справедливо видят в них своих русских меценатов. Недавно они организовали маленькое литературное общество, для допущения в которое нужно обнаружить таланты, остроумие и любовь к труду. Общество это состоит только из русских и французов. Громадное пространство, разделяющее оба государства, существует как будто только для того, чтобы сблизить гений, остроумие и самое сердце обоих народов. Письмо, которое пересылаю Вам, милостивый государь, касается двух наиболее известных русских поэтов и написано графом А. Ш., {В подлиннике - A. S. - так как Шуваловы и по-французски писали свою фамилию согласно немецко-французской орфографии: Schonwaloff.} одним из тех двух молодых вельмож, о которых я Вам говорю. Оно было прочитано на одном из интимных заседаний этого литературного общества.  ----- Вы спрашиваете, милостивый государь, мое мнение о двух русских поэтах, украшающих мою родину. Вы хотите знать их дарование и красоты; не легко удовлетворить вас и оценить достоинства Ломоносова и Сумарокова (Somorokof), достойных того, чтобы их знало потомство. Ломоносов - гении творческий; он отец ...
    2. Ломоносов М. В. - Виноградову Д. И., 7 апреля 1741 г.
    Входимость: 3. Размер: 8кб.
    Часть текста: aber ich mag sie nicht hier schreiben. Ich bitte nur die drey Bücher: Nicolai Causini Rhetoricam, Petri Petraei Historiam von Rußland und den Günther wie auch das Geld, für die etwa verkaufte Bücher, das übrige können Sie bey sich behalten und dafür etwa das Porto biß Eisenach betzahlen. Ich habe eine Ordre aus St. Petersburg erhalten mich dahin zu begeben, zu meiner Reise habe ich ein Wechsel von 100 Rubel bekommen, die Schulden aber werden à part bezahlet. Aus den Briefen, die ich von dem Herrn Geheimen Rath Wolf[f] aus Halle und von dem Herr Schumacher empfangen, kan[n] ich eine guthe Hoffnung von meiner Beförderung haben. Nach drey Wochen werde ich mich über Hannover nach Lübeck verfügen. Deßwegen bitte das letzte Mahl mir zum wenigsten die drey gedachte Bücher zu überschicken, und verbleibe Aufrichtiger Freund und Diener Lomonosoff Marburg D. 18 Aprilis 1741 Поклон г. Райзеру. Ich bitte den Koffert dafür, was man geben will, verkauffen. Адрес: A Monsieur Monsieur Winogradoff, étudiant en Philosophie et Mathématiques. Franco Erffurth, à Freyberg en Saxe. Es wird der H. Freybergische Postmeister gebeten diesen Brief immediate zu übergeben. Перевод Милостивый государь! Я не предполагал, что предложенной вами дружбе столь быстро наступит конец. Если вы вспомните, что сами добровольно предложили ответить мне, то и вы признаете справедливым, что я на вас обижаюсь: разве допустимо — совершенно забыть своего земляка и товарища, который еще в состоянии быть в том или ином случае полезным. На первое письмо, которое я послал, исполненный надежды после ваших широких обещаний, я получил ответ лишь через шесть недель. Теперь, однако, прошло уже около двенадцати недель, как я ожидаю ответа на свое второе письмо. 1 Причину могу себе...
    3. Ломоносов М. В. - Штелину Я. Я., 27 октября 1757 г.
    Входимость: 2. Размер: 6кб.
    Часть текста: weil sie im starken Feuer verfertiget werden. 3) Da nun diese Kunst hier so weit gebracht ist, so ist es sicher, daß sie durch mehrere Übung insonderheit im großen zu der größten Vollkommenheit, die man wünschen kan[n], gelangen wird. Diese Erinneru[n]g weil wahr und nicht nur mir, sonder[n] auch den schönen Künsten überhaupt heilsam ist; so zweiffeie ich im geringsten nicht, daß Ew. Wohlgebohrn dieselbe bey dem Raport in die Canceley in Betrachtung ziehen werden. Ich verharre mit aller Hochachtung Ew. Wohlgebohrn gehorsamster Diener M. Lomonosow d. 27 Oct. 1757 Адрес: A Monsieur Monsieur de Staelin Conseiller de la Cour et Directeur de l’Académie des Arts chez lui. Перевод Высокоблагородный господин надворный советник, высокочтимый друг. Хотя я уже вполне уверен, что ваше высокородие имеет о моей мозаичной работе самое лучшее и соответствующее действительности мнение, все же нахожу необходимым напомнить вашему высокоблагородию некоторые обстоятельства, а именно: 1) что это искусство, которое во все времена пользовалось особым почетом, здесь моими стараниями в короткое время доведено до такого состояния, для достижения которого в Риме потребовалось несколько столетий и большие затраты, несмотря на то, что там всегда можно было найти так много мастеров живописи и по стеклу; 2) что все материалы имеют такую же прочность и качество, как и римские, а краски их не изменяются ни от воздуха, ни от солнца, ни вследствие истечения времени, так как они изготовляются на сильном огне; 3) а...
    4. Архангельский А. С.: Ломоносов Михаил Васильевич (Новый энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона" (1911 -1916))
    Входимость: 1. Размер: 51кб.
    Часть текста: Пушкин. «Между Петром I и Екатериною II он один является самобытным сподвижником просвещения. Он создал первый университет; он, лучше сказать, сам был первым нашим университетом». Выдвигая великие заслуги Михаила Ломоносова в истории русской науки и русского просвещения, деятельность его, как «российского Пиндара», Пушкин считает ни за что. «Оды его... утомительны и надуты. Его влияние на словесность было вредное и до сих пор в ней отзывается. Высокопарность, изысканность, отвращение от простоты и точности, отсутствие всякой народности и оригинальности — вот следы, оставленные Ломоносовым». Крайность этого отзыва в другом месте умеряется самим Пушкиным: он говорит о народности языка Ломоносова, о высокой поэтичности его духовных од, которые «останутся вечными памятниками русской словесности». Белинский окончательно восстановил поколебленную славу Ломоносова как поэта. Называя взгляд Пушкина на Ломоносова «удивительно верным, но односторонним», Белинский указывает на великое значение поэзии Ломоносова в общем историческом ходе нашего литературного развития. «Во времена Ломоносова, — говорит Белинский, — нам не нужно было народной поэзии; тогда великий вопрос — быть или не быть — заключался для нас не в народности, а в европеизме... Ломоносов был Петром Великим нашей литературы... Не приписывая не принадлежащего ему титла поэта, нельзя не видеть, что он был превосходный стихотворец, версификатор... Этого мало: в некоторых стихах Ломоносова, несмотря на их декламаторский и напыщенный тон, промелькивает иногда поэтическое чувство — отблеск его поэтической души... Метрика, усвоенная Ломоносовым нашей поэзии, есть...
    5. Ломоносов М. В. - Воронцову М. И., 19 января 1764 г.
    Входимость: 1. Размер: 16кб.
    Часть текста: государю, непротивно будет, ежели осмелюсь что донести о своем состоянии. Здоровье мое, слава богу, отчасу и чувствительно лучше становится, так что могу исполнять все мои должности без нужды. По отъезде вашем поднес я всемилостивейшей государыне нашей напечатанную и ей приписанную «Металлургию» 1 и мозаичный ее ж величества портрет, что все принято с удовольствием. 2 Е. в. цесаревичу поднесена от меня письменная книга о возможности мореплавания Ледовитым нашим Сибирским океаном в Яппонию, Америку и Ост-Индию, почему и велено в Адмиралтейской комиссии учинить расположение с рассмотрением, и не сумневаюсь, что экспедиция туда воспоследует. 3 На сей новый год подал я оду, которыя экземпляр при сем для прочтения вашему сиятельству приложить честь имею. 4 Прошедшего октября 15 дня е. и. в. всемилостивейше изволила меня пожаловать статским советником с жалованьем по 1875 руб. в год. 5 В прочем чувствую ее государскую милость довольно: несколько раз изволила меня приглашать к себе в комнаты и довольно со мною разговаривать о науках с оказанием своего всемилостивейшего удовольствия. 6 При сем принимаю смелость упомянуть вашему сиятельству о прежней моей всепокорнейшей просьбе в рассуждении принятия в члены Болонского института, коему ученому обществу для вручения осмелился я послать и мои сочинения при письме к вам, милостивому государю. 7 Сверх всего, поздравляя ваше сиятельство с наступившим новым годом, с достодолжным высокопочитанием пребываю вашего сиятельства всеуниженный и всеусердный слуга Михайло Ломоносов В ...
    6. Рукописи Ломоносова в Академии наук СССР. Научное описание (Сост. Л. Б. Модзалевский). II. Литературно-художественные произведения
    Входимость: 1. Размер: 62кб.
    Часть текста: слов о Фенелоне и его оде 1681 г., переведенной Ломоносовым“ в „Уч. Зап. Акад. Наук по I и III. Отд.“, т. III, СПб. 1855, стр. 256—263. Воспроизведено в 1 экземпляре (начало и конец: заглавие французское и русское, первая и последняя строфы текста французского и русского с подписью Ломоносова) в издании поднесенном: „Императорскому Московскому Университету в день столетнего юбилея 12 января 1855 г. императорская Академия Наук приносит в дар первую оду Ломоносова“, 1°, 7 ненум. пергаменных стр. (без указания места и года издания) + портрет Ломоносова. Описание: Каталог VII, стр. 13, № 78. Ф. 20, оп. 3, № 37, л. 1—2 (из ф. 3, оп. 1, № 22). 134. [1741, декабрь]. Перевод оды Я. Я. Штелина на день рождения императрицы Елисаветы Петровны 18 декабря 1741 г. (строфы I—XI); нач.: „Какой утехи общей лучь ... “; черновик; in-f 0 . Ср. „Учен. Зап. АН по I и III отд.“, т. III, стр. 284—290, и Пекарский, ИАН, т. II, стр. 320. Описание: „Архив“ 1933, стр. 79, № 5. Ф. 20, оп. 1, № 6, л. 1—2. 135. [1742, апрель?]. Надгробие умершего 25 апреля 1742 г. младенца Анатолия-Георгия Ливена; нач.: „Сей гроб скрывает отрока 16 месяцев не сцела пожившего ... “, с поправками неизвестной руки; in-f 0 . Ф. 20, on. 3, № 99, л. 1. 136. [1742]. „Описание живописных изображений настенных и блафонных, которыми в высокий праздник коронования всепресветлейшие державнейшие великие государыни Елисаветы Петровны императрицы и самодержицы всероссийские новая сала Конференции Санктпетербургской Академии Наук...
    7. Егунов А. Н.: Ломоносов — переводчик Гомера
    Входимость: 1. Размер: 62кб.
    Часть текста: и книжникам начиная уже с XIV в. Несколько позднее стала на Руси популярным чтением и переведенная с латинского повесть о Трое Гвидо де Колумна. В Петровскую эпоху она была одной из первых печатных книг: «История о разорении града Трои» 1709 г. (многочисленные переиздания, ближайшее по времени к Ломоносову — 1717 г.). Невозможно допустить, чтобы Ломоносов в свои юные годы прошел мимо этой книги. Но от легкого, развлекательного чтения до переводов из Гомера ему надо было пройти долгий путь, через приобщение к образованности своей эпохи и через усвоение ее языка. В бытность Ломоносова в Академии греческий язык там не преподавался, и Ломоносов мог познакомиться с ним лишь через переводчиков, посещая Печатный двор сверх обязательных занятий в Академии. Так или иначе, но кроме латинского языка, Ломоносов несколько знал по-гречески, научившись этому языку еще в Москве, до выезда за границу. 1 К 1738 г. относится его первый опыт стихотворного перевода с греческого — из Анакреонта («Хвалить хочю Атрид, хочю о кадме петь и т. д.). Сохранился переписанный рукой Ломоносова греческий текст этой оды 2 (кстати сказать, единственный связный греческий текст, дошедший до нас от него). Сравнительно с помещенным там же...
    8. Берков П. Н.: Ломоносов и литературная полемика его времени. 1750—1765. Заключение. Отклики на смерть Ломоносова
    Входимость: 1. Размер: 32кб.
    Часть текста: для русской поэзии шестидесятых годов он прошлое, а не настоящее. Он сдает даже своп позиции: в произведениях последних лет жизни Ломоносова отмечается влияние сумароковской практики. 1 В 1765 г. Ломоносов умирает. Смерть его не вызывав среди тогдашних поэтов почти никакого отклика. Только два малозаметных поэта из разночинцев почтили своего собрата надгробными надписями и песнями: это старый последователь Ломоносова Иван Голеневский и затем молодой лингвист и поэт Лука Сичкарев. Эпитафия, сочиненная Голеневским, представляет большой интерес, как своего рода критическая оценка деятельности Ломоносова с точки зрения такого нее разночинца, каким был он сам: Здесь Ломоносов спит, но кто его возбудит? Труба в последний день, когда на всех вострубит. Преславный сел пиит, судьбою был нам дан, И лаврами похвал, прекрасно увенчан. Россия, римская в нем, Горациа имела И в красноречии, в нем Цицерона зрела Так Муза мнит о нем, взносясь на высоту. Что будто в наш язык, влиял он красоту. Когда бы мы его, на свете не имели Тоб сладких од еще, по ныне бы не пели, К Российской похвале, в честь лирою гремел И мысльми с Пиндаром, до облаков летел; Он первый, может был, да и последний будет Камена * никогда, его не позабудет. Науками любим, трудом обогащен В число писателей, великих есть вмещен. Отечество свое, украсил он, талантом Как бисером драгам, или адамантом;...
    9. Записка по делу Г. Ф. Миллера и И. Н. Делиля
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    Часть текста: Михайло Ломоносов. Примечания Печатаемый отзыв Ломоносова тесно связан с документами, перечисленными в Описании за №№ 260, 261, 262, 263, 264, 265, 267, 269, 270 и 837. Эти документы опубликованы не были и хранятся в „Миллериане“ (фонд 21, оп. 6, № 4, лл. 1—110), составляя особое дело Канцелярии Академии Наук, озаглавленное „Дело Миллерово с Делилем 1748 году“. Дело возникло в конце сентября 1748 г. из-за письма И. Н. Делиля из-за границы к Г. Ф. Миллеру, в котором Академия Наук была названа „corps phantasque“, т. е. учреждением призрачным, и упоминалось об уговоре с Миллером написать что-то о ней за границей. В „Краткой истории о поведении Академической Канцелярии“ Ломоносов впоследствии писал: „Около сего времени перехвачено письмо Делилево к Миллеру об академических обстоятельствах, в котором найдены презрительные речи для Академии, и для того учреждена по именному указу в академической канцелярии следственная комиссия; ему не велено выходить из дому и письма его опечатаны, в коих при разборе найдено нечто непристойное. Однако по негодованиям и просьбам Миллеровым при дворе его приятелей дело без...
    10. Берков П. Н.: Ломоносов и литературная полемика его времени. 1750—1765. Глава шестая. Последний этап полемики
    Входимость: 1. Размер: 78кб.
    Часть текста: г, в Кенигсберге в Берже под знаком города Риги за хозяйским столом сидели три направляющихся из Петербурга в Париж француза: капитан царнцыной гвардии Измайловского полка, шевалье де-Реньяк, купец То-рэн и аббат Лефевр. К ним подсел офицер шведской службы, назвавшийся бароном Стакельбергом, и стал беседовать на темы международной политики, и между прочим сообщил, будто государственные шведские чины довольно известны, что знатные русские господа нынешним правлением весьма недовольны и что вскоре там чрезвычайные дела видимы будут. Когда французы выразили желание более подробно узнать у шведского офицера о подготовляемой в России революции, последний, сведан от служителей де-Реньяка, что тот находится на русской службе, больше уже не появлялся. Проездом через Берлин французы уведомили русского посла гр. Чернышева о своей встрече, и в результате этого, по прибытии в Париж, были по указу короля посажены в Бастилию, для учинения письменного объявления. . . о некоторых разговорах, . . . которые разговоры являлися ему (шевалье де-Реньяку) интересовать безопасность царицы государыни его. В отношении первых двух задержанных протокол был очень...