• Приглашаем посетить наш сайт
    Дельвиг (delvig.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "WELCHER"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Проект регламента Академической гимназии. 1758 марта 24 — мая 27 (№ 303)
    Входимость: 6. Размер: 178кб.
    2. Ломоносов М. В. - Шумахеру И. -Д., 5 ноября 1740 г.
    Входимость: 2. Размер: 29кб.
    3. Ломоносов М. В. - Гмелину И. Г., 12 октября 1748 г.
    Входимость: 1. Размер: 17кб.
    4. Макеева В. Н.: История создания "Российской грамматики" М. В. Ломоносова. Глава IV. Разработка категории имени
    Входимость: 1. Размер: 220кб.
    5. Рукописи Ломоносова в Академии наук СССР. Научное описание (Сост. Л. Б. Модзалевский). I. Научные труды
    Входимость: 1. Размер: 85кб.
    6. Минеральный каталог. Русский перевод. Примечания
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    7. Летопись жизни и творчества М. В. Ломоносова. 1757 г.
    Входимость: 1. Размер: 75кб.
    8. Российская грамматика. Наставление первое. О человеческом слове вообще
    Входимость: 1. Размер: 85кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Проект регламента Академической гимназии. 1758 марта 24 — мая 27 (№ 303)
    Входимость: 6. Размер: 178кб.
    Часть текста: Denkungs-Art und guten Sitten angewöhnet werden. Dannenhero sind Regeln und Beyspiele des Fleisses, der Beständigkeit und Ehrbahrkeit, absonderl[ich] aber die Einpflanzung der Gottes Furcht als der Anfang der Weisheit in selbigem eben so unentbehrl[ich] als die tägl[iche] Speise. Dieses kann nicht anders als durch festgesetzte Grundregeln u. deren genaue Beobachtung in die Erfüllung u. den ordentl[ichen] Lauf mit erwünschtem Erfolg gebracht werden. Angesehen ein Gesetz ohne Erfüllung vergebl[ich] und die Vorschrift der Gesetze nicht so wol in Betracht ihrer Menge, als vielmehr ihrer genauen Wahrnehmung kräftig.   Гимназия является первой основой всех свободных искусств и наук. Из нее, следует ожидать, выйдет просвещенное юношество: молодые люди должны приучаться там к правильному образу мышления и добрым нравам. Правила и примеры прилежания, постоянства и честности, в особенности же внушения страха божия, как начала премудрости, столь же необходимы в Гимназии, как и ежедневная пища. Это может быть с желаемым успехом приведено в исполнение и введено в круг обычной жизни не иначе, как при помощи твердо установленных основных правил и точного их соблюдения. Когда закон не исполняется, он бесполезен: сила законов не в их множестве, а в точном их усвоении. Das I. Cap[itel]   Глава I Von der Aufnahme der Gymnasiasten ins Gymnasium   О приеме гимназистов в Гимназию § 1   § 1 Ein jeder, welcher seinen Sohn oder ein unter seiner Vormundschaft stehendes Kind ins academische Gymnasium um unterrichtet zu werden zu geben Verlangen träget, er sey von Adel oder nicht, soll selbigen der Cantzeley der Academie der Wissenschaften vermittelst einer Bittschrift vorstellen, worinnen des praesentati Namen, Geschlecht, Gebuhrts-Ort und Jahre auszuzeigen, wie auch was er zu lernen verlangt, ob auf Crons od[er] eigenen Kosten, u. was er vorhin gelernet...
    2. Ломоносов М. В. - Шумахеру И. -Д., 5 ноября 1740 г.
    Входимость: 2. Размер: 29кб.
    Часть текста: wäre, so würde[n] Sie mich gewieß viel mehr Erbahrmen[s] als Straffens würdig achten wollen. Es ist zwar wahr, daß mein Verbrechen, so ich sonst hier begangen (welches doch mehr denen unbehilflichen und wiederwärtigen Umständen, einer verfahrerischen Compagnie, wie auch dem des mir allergnädigst verwilligten Stipendii gar zu langem Ausbleiben, als meinem unordentlichen Leben zuzuschreiben ist) zur Bestraffung meiner gegenwärtigen Unschuld viel beytragen werde. Aber ich bin des festen Vertrauens, daß Ew. Hoch-Edelgebohr[e]n als ein Ihro Mayestet Unserer Allergnädigsten Kaise[r]in treu[e]r Diener u[nd] von Allerhöchst Deroselbe[n] gesetzter Richter diesen meinen unterthänigsten Bericht und Klage geduldig durch zu lesen, und ohne Ansehen der Person zu urtheilen geruhen werden. Ew. Hoch-Edelgebohren ist wo[h]l bewußt, daß ich seit meiner Ankunft nach Freyberg Lust und Fleiß in Erlernung des Bergwesens und der Chymie, dem Berg-Rahth Henkel einen gehörigen Respect und Gehorsam gewießen und dabey ein anständiges Leben geführet, weßen nicht nur der Herr Hof-Cammerrath Junker, sondern Er selbst mein Zeige ist. Ich habe auf ...
    3. Ломоносов М. В. - Гмелину И. Г., 12 октября 1748 г.
    Входимость: 1. Размер: 17кб.
    Часть текста: Sie nur darum böß seyn sollte, daß Sie meine nicht geringe Geneigtheit vergeßen, und ein gantzes Jahr lang nicht einen einigen Brief an mich abgelaßen, und das vielleicht deswegen, damit ich in meinem Antwort-Schreiben Sie nicht an die Rückkehr nach Rußland erinnern möchte; So habe doch jetzo eine wichtigere Ursache, die mich nicht nur zwinget, ungehalten auf Sie zu seyn, sondern Ihnen noch darzu etwas zu schreiben, was man an gewißenhafte Leute nicht zu schreiben pflegt. Ich kan wahrhaftig mich nicht genug verwundern, wie Sie ohne alle Schande und Gewißen Ihr Versprechen, contract und Eyd gebrochen, und nicht nur die großen Guthaten, so Sie von Rußland genoßen, vergeßen, sondern auch ohne Sich um Ihren eigenen Nutzen, Ruhm und Ehre, und kurtz um Sich Selbst im geringsten zu bekümmern, Sich haben in den Sinn kommen laßen, die Rückreise nach Rußland abzusagen, und Sich dardurch den Unwillen unsers erlauchten Herrn Praesidenten auf den Halß zu ziehen, welcher so, wie Er vor geleistete Dienste Guthaten zu erzeigen geneigt ist, so kan Er auch die welche mit Seelenverderblichem Verfahren Ihn erzürnen, strafen, wie es Ihme beliebt. Überdiß haben Sie uns Ihre Bürgen in die äußerste Schande und großes Elend gebracht, denn mich hat man auf die halbe gage gesetzt, dem H. Müller aber ist befohlen worden, 800 Rub. von seinen verdienten gagen-Geldern inne zu behalten, mit dem Anhange,...
    4. Макеева В. Н.: История создания "Российской грамматики" М. В. Ломоносова. Глава IV. Разработка категории имени
    Входимость: 1. Размер: 220кб.
    Часть текста: о колебаниях ученого, отразившихся в подготовительных материалах, или утверждают окончательно зафиксированную норму. Грамматические нормы «Российской грамматики» сопоставляются с нормами грамматик, принадлежавших перу Смотрицкого и Адодурова, предшественников Ломоносова. Как и другие доломоносовские грамматики, «Славянская грамматика» Смотрицкого, как известно, отразила в основном нормы церковнославянского языка; не были свободны от церковнославянских форм и «Первые основания российского языка» Адодурова. Художественные и научные произведения того времени содержали много дублетных форм, среди которых часты архаические церковнославянские и древнерусские формы. Их употребление не было стилистически дифференцировано. Данная глава рассматривает историю создания Ломоносовым учения о грамматической категории имени. Привлечение черновых материалов и данных из литературной практики свидетельствует о тернистом пути ученого, разрабатывавшего нормы русского литературного языка с учетом их стилистической дифференциации. При рассмотрении вопроса о грамматических категориях и формах русского языка Ломоносов пользовался неизвестным до него методом сравнительного анализа, что является величайшей его заслугой. Род Исходя из понимания...
    5. Рукописи Ломоносова в Академии наук СССР. Научное описание (Сост. Л. Б. Модзалевский). I. Научные труды
    Входимость: 1. Размер: 85кб.
    Часть текста: — [1753, до ноября]. „Contra caudam vaporosam cometarum“; заметка о хвостах комет; см. — № 44. 1. 1761, мая 26. „Показание пути Венерина по солнечной плоскости каким образом покажется наблюдателям и смотрителям в разных частях света Майя 26 дня 1761 года. По исчислению Академии Наук коллежского советника, химии профессора и члена Королевской Ш. А. Наук“; черновик; in-f 0 . Напечатано: Акад. изд., т. 5, стр. 68—72 втор. паг. Ф. 20, оп. 1, № 2, л. 70—75. 2. 1761, мая 26. „Representatio semitae Veneris anno 1761, 26 Maii per discum Solis transiturae, quemadmodum illa apparebit observatoribus in variis terrarum orbis regionibus“ (Показание пути Венерина по солнечной плоскости, каким образом покажется наблюдателям и смотрителям в разных частях света); черновик; in-f 0 . Напечатано: Акад. изд., т. 5, стр. 73—75, втор. паг.; ср. у Будиловича II, стр. 281, примеч. Ср. в Приложении I, № 4. Ф. 20, оп. 1, № 3, л. 91—93. 3. [1761, май]. Заметки, касающиеся наблюдения прохождения Венеры через диск Солнца, нач.: „1. Перед самым вступлением Венеры в Солнце примечено. ..“; in-f 0 . Находящийся на л. 65 текст напечатан в Акад. изд., т. 5, стр. 75—76 втор. паг. Ф. 20, оп. 1, № 2, л. 65 и 67. 4. [1761, май]. Вычисления, касающиеся прохождения Венеры через диск Солнца; нач.; „в СПб ... “; in-f 0 . Не напечатано. Ф. 20, оп. 1, № 2, л. 62 об. — 64. 5. [1761]. Заметка к работе о прохождении Венеры через диск Солнца, нач.: „в начале сотвори бог небо и землю ... “; состоит из 12 пунктов; in-f 0 . Напечатано: Акад. изд., т. 5, стр. 76—77 втор. паг. Ф. 20, оп. 1, № 2, л. 61—62. 2. ФИЗИКА И ХИМИЯ 6....
    6. Минеральный каталог. Русский перевод. Примечания
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    Часть текста: профессором химии Академии Наук И. -Г. Леманом; оно является ошибочным, так как латинский текст этой рукописи не был напечатан ни при жизни Ломоносова, ни позднее. Напечатанный в 1745 г. латинский текст части „Минерального каталога“, составленной Ломоносовым, отличается от текста 1741 г. Русский перевод всего „Минерального каталога“ печатается по рукописи „Переводчика И. Голубцова российской перевод Минерального каталога с поправлениями господина Ломоносова“, хранящейся в Архиве Академии Наук (ф. 20, оп. 3, № 62, лл. 1—168). Эта рукопись известна в литературе под названием „Голубцовской“, но в большей своей части она написана академическим переводчиком В. И. Лебедевым и в меньшей части — переводчиком И. И. Голубцовым, который переводил часть „Минерального каталога“, составленную Ломоносовым. Эта рукопись подверглась редакционной обработке Ломоносова. Перевод Голубцова сделан с рукописи Ломоносова, текст которой был весьма близок к рукописи Ломоносова 1741 г., но все же имел от нее некоторые отличия, которые и нашли отражение в переводе Голубцова. Латинский текст Ломоносова, с которого переводил Голубцов, отличался также от латинского текста, изданного в 1745 г.: в переводе Голубцова отсутствуют не только отдельные слова и фразы текста 1745 г., но и весь отдел каталога „Янтари“, составленный Ломоносовым в 1741 г. Отдел „Янтари“ переведен для...
    7. Летопись жизни и творчества М. В. Ломоносова. 1757 г.
    Входимость: 1. Размер: 75кб.
    Часть текста: 420 и рукопись Татищева «История российская» (см. 1751 ). Архив АН СССР, ф. 3, оп. 1, № 289, л. 29. На Усть-Рудицкой фабрике началось изготовление «двух мозаичных портретов Александра Невского 421 и четырех образов». 422 Макаров, стр. 149, 150. Января 8. Присутствовал в Канцелярии, где заявил, что работа Кондратовича по составлению «Российского лексикона» (см. 1750, июня, до 20 ) выполнена плохо. Билярский, стр. 787, 788; Пекарский, стр. 602. Января 9. В Академической типографии закончено печатание «Российской грамматики» Л. 423 (см. 1756, мая, до 27 ). ПСС, т. 7, стр. 850. Января 10. Присутствовал в Академическом собрании, где сообщил о своем намерении издать в этом году «Историю Российскую» (см. 1756, декабря 17 ) и поэму «Петр Великий» (см. 1756 ), а также проводить физические и химические опыты с «папиновой машиной». Протоколы, т. II, стр. 368. Января, после 11. Переписывалось набело предисловие к его «Российской истории» (см. 1754 ). Архив АН СССР, ф. 3, оп. 1, № 192, лл. 1 об. — 68 об.; № 1509, л. 1 об. Января 13. Присутствовал в Академическом собрании. Протоколы, т. II, стр. 369. Января 13. Получил из Академической типографии авторский экземпляр отпечатанной «Российской грамматики» (см. января 9 ). ПСС, т. 7, стр. 850. Января 17, 20. Присутствовал в Академическом собрании. Протоколы, т. II, стр. 362, 369. Января 21. Канцелярия на основании распоряжения Разумовского решила перевести «Российскую грамматику» Л. на немецкий язык, поручив эту работу Стафенгагену. Архив АН СССР, ф. 3, оп. 1, № 218, л. 239; № 527, л. 63. Января 24. Обратился в Канцелярию с просьбой выдать ему для Химической лаборатории 100 кулей угля и 5 саженей «поленных» дров. Архив АН СССР, ф. 3, оп. 1, № 218, лл. 326, 327; №...
    8. Российская грамматика. Наставление первое. О человеческом слове вообще
    Входимость: 1. Размер: 85кб.
    Часть текста: человеческом слове вообще РОССИЙСКАЯ ГРАММАТИКА Пресветлейшему государю, великому князю Павлу Петровичу, герцогу голстейн-шлезвигскому, стормарнскому и дитмарсенскому, графу олденбургскому и делменгорстскому и прочая,                       милостивейшему государю. Пресветлейший государь, великий князь, милостивейший государь! Повелитель многих языков, язык российский, не токмо обширностию мест, где он господствует, но купно и собственным своим пространством и довольствием велик перед всеми в Европе. Невероятно сие покажется иностранным и некоторым природным россиянам, которые больше к чужим язы́кам, нежели к своему, трудов прилагали. Но кто, не упрежденный великими о других мнениями, прострет в него разум и с прилежанием вникнет, со мною согласится. Карл Пятый, римский император, говаривал, что ишпанским язы́ком с богом, французским — с друзьями, немецким — с неприятельми, италиянским — с женским полом говорить прилично. 1 Но если бы он российскому язы́ку был искусен, то, конечно, к тому присовокупил бы, что им со всеми оными говорить пристойно, ибо нашел бы в нем великолепие ишпанского, живость французского, крепость немецкого, нежность италиянского, сверх того богатство и сильную в изображениях краткость греческого и латинского язы́ка. Обстоятельное всего сего доказательство требует другого места и случая. Меня долговременное в российском слове упражнение о том совершенно уверяет. Сильное красноречие Цицероново, великолепная Виргилиева важность, Овидиево приятное витийство не теряют своего достоинства на российском язы́ке. 2 Тончайшие философские воображения ...