• Приглашаем посетить наш сайт
    Грин (grin.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "FRANCOISE"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Летопись жизни и творчества М. В. Ломоносова. 1762 г.
    Входимость: 1. Размер: 43кб.
    2. Летопись жизни и творчества М. В. Ломоносова. 1753 г.
    Входимость: 1. Размер: 76кб.
    3. Репорт в Канцелярию АН о двух французских грамматиках, переведенных И. С. Горлицким. 1749 января 18 (№ 374)
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    4. Проект регламента Академической гимназии. 1758 марта 24 — мая 27 (№ 303)
    Входимость: 1. Размер: 178кб.
    5. Репорт в Академию Наук об учебных занятиях в Марбурге. 1738 октября 15 (№ 502)
    Входимость: 1. Размер: 103кб.
    6. Берков П. Н.: Литературные интересы Ломоносова
    Входимость: 1. Размер: 151кб.
    7. Летопись жизни и творчества М. В. Ломоносова. 1748 г.
    Входимость: 1. Размер: 80кб.
    8. Репорт в Канцелярию АН о французской грамматике, переведенной В. Е. Тепловым. 1750 июля 2 (№ 378)
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    9. Летопись жизни и творчества М. В. Ломоносова. 1750 г.
    Входимость: 1. Размер: 57кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Летопись жизни и творчества М. В. Ломоносова. 1762 г.
    Входимость: 1. Размер: 43кб.
    Часть текста: колебаниями центроскопического маятника (см. 1761 ). ПСС, т. 4, стр. 640—645. Получил из Кунсткамеры металлическое зеркало от зеркального телескопа Ньютона. Архив АН СССР, ф. 3, оп. 1, № 289, л. 29. На фабрике цветного стекла Л. в Усть-Рудице был закончен набор третьего по счету портрета императрицы Елизаветы Петровны (см. 1761 ) Макаров, стр. 157. Купил в Книжной лавке Академии наук «Собрание смешанных сочинений» Гелерта, 543 «Басни» Лихтвера, 544 «Избранные басни» Лафонтена, 545 «Новые басни» и «Басни, вторая часть». 546 Архив АН СССР, ф. 3, оп. 1, № 289, лл. 43—43 об. Января, до 3. Был введен в состав «печальной комиссии», учрежденной для похорон императрицы Елизаветы Петровны (см. 1761, декабря 25 , прим.). Архив АН СССР, ф. 3, оп. 1, № 266, л. 2. Января, до 3. Составил надпись для статуи императрицы Елизаветы Петровны, установленной в зале старого Зимнего дворца. ПСС, т. 8, стр. 768. Января, до 5. Написал письмо Соймонову в Тобольск, приложив к нему комплект издававшегося Академией наук журнала «Ежемесячные сочинения». Акад. изд., т. VIII, стр. 242. Января, после 5. Получил письмо от Соймонова из Тобольска с благодарностью за присылку комплекта «Ежемесячных сочинений» и просьбой сообщить ему рецепты...
    2. Летопись жизни и творчества М. В. Ломоносова. 1753 г.
    Входимость: 1. Размер: 76кб.
    Часть текста: и систематизировал ранее сделанные выписки из исторических работ (см. 1752 ). ПСС, т. 10, стр. 391. Собирал материалы для «Российской грамматики». ПСС, т. 10, стр. 391. Составил сводную таблицу наблюдавшихся им в 1744—1748 гг. гроз. ПСС, т. 3, стр. 184—187. В Академической типографии отпечатан дополнительный тираж — 600 экз. — «Краткого руководства к красноречью» (см. 1750, ноября, 24 ). Архив АН СССР, ф. 3, оп. 4, № 5, л. 24. Взял из Библиотеки Академии наук «Двенадцать древних панегириков». 319 Архив АН СССР, ф. 158, оп. 1, № 409, л. 12. Взял из Библиотеки Академии наук «Речи, послания и церковные гимны» М. А. Муре. 320 Архив АН СССР, ф. 158, оп. 1, № 409, л. 12. Взял из Библиотеки Академии наук «Всемирную географию» Клавдия Птолемея. 321 Архив АН СССР, ф. 158, оп. 1, № 409, л. 12. Взял из Библиотеки Академии наук «Географию» Страбона. 3 22 Архив АН СССР, ф. 158, оп. 1, № 409, л. 12. Января 4. Обратился в Канцелярию с просьбой выдать ему в Химическую лабораторию 100 кулей угля. Канцелярия удовлетворила просьбу Л. Архив АН СССР, ф. 3, оп. 1, № 173, л. 30; № 660, л. 1; № 522, лл. 55—55 об. Января 4. Написал письмо Шувалову (в ответ на письмо последнего от 28 декабря 1752 г.), в котором выразил благодарность за внимание к его работе над «Российской историей», пообещал закончить первый ее том в этом году, но высказал категорическое возражение против совета Шувалова оставить занятия...
    3. Репорт в Канцелярию АН о двух французских грамматиках, переведенных И. С. Горлицким. 1749 января 18 (№ 374)
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    Часть текста: 1749 января 18 (№ 374) 1749 ЯНВАРЯ 18. РЕПОРТ В КАНЦЕЛЯРИЮ АН О ДВУХ ФРАНЦУЗСКИХ ГРАММАТИКАХ, ПЕРЕВЕДЕННЫХ И. С. ГОРЛИЦКИМ В Канцелярию Академии Наук от профессоров Штрубе, Тредиаковского, Ломоносова Репорт Присланные в Историческое собрание из Канцелярии Академии Наук переведенные переводчиком Иваном Горлицким с французского языка на российский две грамматики, одна называемая Ресто, а другая безымянного автора нами троими по определению всего Собрания, а именно г. профессором Штрубом, г. профессором Ломоносовым и профессором Тредиаковским рассматриваны, которые к напечатанию и ко изданию в народ весьма небесполезны; однако Рестову за наилучшую признать можно, токмо при напечатании во оной Рестовой грамматике и в другой некоторые российские речи надлежит поправить, а оные грамматики при сем возвращаются. Strube de Piermont Василей Тредиаковский Михайло Ломоносов Генваря дня 1749 году Примечания Печатается по подлиннику, писанному писарской рукой и подписанному Штрубе де Пирмонтом, Тредиаковским и Ломоносовым (ААН, ф. 3, оп. 1, № 706, л. 309). Впервые напечатано — Билярский, стр. 121. День написания устанавливается предположительно по канцелярской помете о подаче публикуемого документа в Академическую канцелярию 18 января 1749 г. Рукописи упомянутых в публикуемом репорте переводов И. С. Горлицкого до нас не дошли; сохранились только копии их заглавных листов и первых страниц (ААН, ф. 3, оп. 1, № 818, лл. 167—170). Весьма популярная в...
    4. Проект регламента Академической гимназии. 1758 марта 24 — мая 27 (№ 303)
    Входимость: 1. Размер: 178кб.
    Часть текста: Dieses kann nicht anders als durch festgesetzte Grundregeln u. deren genaue Beobachtung in die Erfüllung u. den ordentl[ichen] Lauf mit erwünschtem Erfolg gebracht werden. Angesehen ein Gesetz ohne Erfüllung vergebl[ich] und die Vorschrift der Gesetze nicht so wol in Betracht ihrer Menge, als vielmehr ihrer genauen Wahrnehmung kräftig.   Гимназия является первой основой всех свободных искусств и наук. Из нее, следует ожидать, выйдет просвещенное юношество: молодые люди должны приучаться там к правильному образу мышления и добрым нравам. Правила и примеры прилежания, постоянства и честности, в особенности же внушения страха божия, как начала премудрости, столь же необходимы в Гимназии, как и ежедневная пища. Это может быть с желаемым успехом приведено в исполнение и введено в круг обычной жизни не иначе, как при помощи твердо установленных основных правил и точного их соблюдения. Когда закон не исполняется, он бесполезен: сила законов не в их множестве, а в точном их усвоении. Das I. Cap[itel]   Глава I Von der Aufnahme der Gymnasiasten ins Gymnasium   О приеме гимназистов в Гимназию § 1   § 1 Ein jeder, welcher seinen Sohn oder ein unter seiner Vormundschaft stehendes Kind ins academische Gymnasium um unterrichtet zu werden zu geben Verlangen träget, er sey von Adel oder nicht, soll selbigen der Cantzeley der Academie der Wissenschaften vermittelst einer Bittschrift vorstellen, worinnen des praesentati Namen, Geschlecht, Gebuhrts-Ort und Jahre auszuzeigen, wie auch was er zu lernen verlangt, ob auf Crons od[er] eigenen Kosten, u. was er vorhin gelernet hat. Im erstem Fall soll er aufgenommen und nach Befinden in die gehörige Classe als complet gebracht werden, wofern eine Stelle...
    5. Репорт в Академию Наук об учебных занятиях в Марбурге. 1738 октября 15 (№ 502)
    Входимость: 1. Размер: 103кб.
    Часть текста: 5 des Nachmittags gehöret. Nunmehro aber das Collegium physicum experimentale von 9 biß 10 des Morgens wie auch das Collegium metaphysicum von 3 biß 4 Nachmittags bey ebendem Hern Regierungs-Rath Wolf[f] frequentire. Die Chimie aber in den Börhaavens, Stahls und Stabels Schrifften repetire. Ich habe mich auch biß dato in dem Zeichnen von 10 biß 11 des Morgens exerciret. Die Rechnung von meinen angewandeten Geldern ist fol gende. Ich habe den 10 Augusti 128 Reichsthaler empfangen, von welchen aufgegangen:     R. [thal.] Alb. für das Mittagsessen für 38 Wochen 38   für das Abendessen für 28 Wochen 14 der Stubenlohn für ein Halbjahr 10 für 1¼ Klafter Holtz   3 30 — 4 Paar Schuhe und Pantoufles   4 35 der Wäscherin für ein Halbjahr   3 15 dem Zeichen-Meister für 6 Monate   6     R. [thal.] Alb. für eine Perruque mit Haarbeutel   2 30 für zwey Paar seidene Sch[n]upftücher   2   — ein Degen 10   — ein Degen-Gehenck   1   — 8 Bücher Papier   24 — ein Buch Postpapier   12 dem Perruquier für ein Halbjahr   1 24 dem Barbier für...
    6. Берков П. Н.: Литературные интересы Ломоносова
    Входимость: 1. Размер: 151кб.
    Часть текста: традицией XVII — начала XVIII в., с одной стороны, и с латинской поэзией — античной и новоевропейской (включая сюда и русскую), с другой. Однако для всестороннего и глубокого уразумения литературной позиции Ломоносова этого еще далеко не достаточно: литературная осведомленность великого поэта, т. е. круг литератур и писателей, с которыми он был знаком и которые в той или иной форме привлекали его внимание, была, как выясняется сейчас, значительно шире, чем обычно принято думать, и вовсе не ограничивалась античностью, немецкой и французской поэзией XVII — начала XVIII в. и русским силлабическим стихотворством того же периода. Расширение наших знаний о литературной осведомленности Ломоносова имеет большое историко-литературное и теоретическое значение: мы получаем более полное и точное представление о том, что он регулярно знакомился с тогдашними источниками литературной информации, следил за новыми трудами, которые оповещали современных ему читателей о произведениях малоизвестных и совсем неизвестных литератур, что его внимание привлекали переиздания сочинений классических авторов античных и европейских, что, следовательно, поэзия не в меньшей мере, чем наука, составляла предмет его постоянных и усердных занятий. Сейчас, когда Ломоносов-ученый, Ломоносов-физик и химик почти полностью заслонил Ломоносова-поэта, этот, хотя не новый, но очень своевременный вывод должен сыграть свою важную положительную роль. Новые...
    7. Летопись жизни и творчества М. В. Ломоносова. 1748 г.
    Входимость: 1. Размер: 80кб.
    Часть текста: причину тяжести тел и обоснованию своего учения об извечности первичного движения, получившей впоследствии название «О тяжести тел и об извечности первичного движения». 1 80 ПСС, т. 2, стр. 195—203. Январь. В Академической типографии начата перепечатка утраченных во время пожара листов «Краткого руководства к красноречию» Л. (см. 1747, декабря, после 8 ). Архив АН СССР, ф. 3, оп. 1, № 118, лл. 368—370. Января 1. Канцелярия поручила Л. вместе с Тредиаковским проэкзаменовать «в науках и переводах» переводчика Лифляндской губернской канцелярии Афанасия Окулова. Архив АН СССР, ф. 3, оп. 1, № 517, лл. 74—74 об.; № 71, л. 1. Января 8. Получил указ Канцелярии, предлагавший ему вместе с Тредиаковским проэкзаменовать Окулова. Архив АН СССР, ф. 3, оп. 1, № 113, л. 13. Января 13. Подал в Канцелярию репорт о том, что Окулов им «экзаменован и в переводе как с российского на немецкий, так и с немецкого на российский язык переводить доволен». ПСС, т. 9, стр. 617. Января 20. Эйлер в письме из Берлина к Разумовскому сообщил, что Берлинской Академией наук конкурсной задачей на 1748 г. избран вопрос о происхождении селитры, и просил Разумовского убедить Л. приняться за эту работу. Архив АН СССР, ф. 1, оп. 3, № 37, л. 115 об. Января 26. Канцелярия приняла решение проэкзаменовать Афанасия Окулова «в переводах с немецкого на...
    8. Репорт в Канцелярию АН о французской грамматике, переведенной В. Е. Тепловым. 1750 июля 2 (№ 378)
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    Часть текста: Репорт в Канцелярию АН о французской грамматике, переведенной В. Е. Тепловым. 1750 июля 2 (№ 378) 1750 ИЮЛЯ 2. РЕПОРТ В КАНЦЕЛЯРИЮ АН О ФРАНЦУЗСКОЙ ГРАММАТИКЕ, ПЕРЕВЕДЕННОЙ В. Е. ТЕПЛОВЫМ В Канцелярию Академии Наук Репорт Присланный ко мне перевод французской грамматики на российский язык мною пересмотрен, который Канцелярии академической обратно отдая, репортую, что оная грамматика на российский язык переведена изрядно, а тот, кто оную переводил, в переводчики произведен быть достоин. Профессор Михайло Ломоносов Июля 2 дня 1750 года Примечания Печатается по собственноручному подлиннику (ААН, ф. 3, оп. 1, № 142, л. 251). Впервые напечатано — Материалы, X, стр. 464. В. Е. Теплов в качестве свойственника Г. Н. Теплова был в Академии Наук на особом, привилегированном положении (ААН, ф. 3, оп. 1, № 103, л. 208; № 456, л. 58; № 459, л. 5; № 460, л. 67). Льготные условия позволили ему в сравнительно короткий, примерно годовой, срок перевести французскую грамматику Ресто. Это был первый распространенный ее вариант („Principes généraux et raisonnés de la grammaire françoise“), превышавший по своему объему более чем в пять раз второе, сокращенное издание той же грамматики, переведенное за два года перед тем И. С. Горлицким (см. документы 374 и 375 и примечания к ним). Перевод Теплова, оконченный им в июне 1750 г. (ААН, ф. 3, оп. 1, № 142, л. 246), был передан Академической канцелярией на отзыв Тредиаковскому, которому предлагалось исправить его, если потребуется (там же, л. 246). Тредиаковский поспешил ответить, что „перевод сделан нарочито, так что ... ненадобным рассудилось поправлять оный как такой, который чист и вразумителен“ (там же, л. 248). Канцелярия после этого запросила еще по тому же предмету и Ломоносова, предложив ему высказаться и по вопросу о том, достоин ли Теплов производства в переводчики (там же, № 519, л. 246). Через неделю после получения в Канцелярии публикуемого отзыва Ломоносова Теплов подал прошение о награждении его чином и жалованием переводчика (там же, № 143, л. 8). Его ходатайство было удовлетворено: 16 июля 1750 г. он был назначен переводчиком в Ведомостную экспедицию (там же, № 519, л. 290). Вопрос о печатании его перевода разрешился не так скоро: Канцелярия вынесла соответствующее определение только 26 ноября 1750 г. (там же, № 460, л. 504). К августу следующего, 1751 года книга была отпечатана (там же, № 166, л. 486), но в продажу ее еще не выпустили, а в феврале 1752 г. Канцелярия поручила Теплову добавить к ней „вокабулы из Пеплиеровой грамматики“ (там же, № 138, л. 242). Дополненный Тепловым перевод вышел в свет лишь в июне 1752 г. (там же, № 166, л. 491).
    9. Летопись жизни и творчества М. В. Ломоносова. 1750 г.
    Входимость: 1. Размер: 57кб.
    Часть текста: Академии наук и высказал похвалу речи, произнесенной в этом собрании Л. 231 (см. 1749, ноября 26 ). Архив АН СССР, ф. 1, оп. 3, № 39, л. 148. Января 8. Присутствовал в Академическом собрании, где сообщил о проведенных им химических опытах с красителями для стекол и продемонстрировал образцы стекол различной окраски. Протоколы, т. II, стр. 217—218. Января 8. Академический столяр Фрич изготовил для Л. «ящик на минералы». Архив АН СССР, ф. 3, оп. 1, № 118, л. 235. Января 12. Присутствовал в Академическом собрании. Протоколы, т. II, стр. 219. Января, до 15. Написал и представил в Канцелярию репорт о своих работах за сентябрьскую треть 1749 г. и о начале работ на январскую треть 1750 г. 232 ПСС, т. 10, стр. 381—382. Января 15. Присутствовал в Академическом собрании. Протоколы, т. II, стр. 219. Января 16. Разумовский, присутствуя в Канцелярии, предложил передать переведенную Тредиаковским с латинского языка книгу Джона Барклея «Аргенида» в Историческое собрание с тем, чтобы ее просмотрел Л и другие члены этого собрания. Архив АН СССР, ф. 3, оп. 1, № 137, л. 460; № 519, л. 63 об. Января 19. Присутствовал в Академическом собрании. Протоколы, т. II, стр. 219. Января 19. Написал и подал президенту Академии репорт с просьбой определить к нему в Химическую лабораторию двух студентов для помощи в работе и для обучения их химии. К репорту приложены два образца изготовленной им краски «берлинская лазурь» — свидетельство его успехов в химии. 233 ПСС, т. 9, стр. 48—49. Января 23. Наблюдал северное сияние, появившееся над Петербургом в полдень и исчезнувшее в 9 часов вечера. ПСС, т. 3, стр. 87. Января 30. Подал в Канцелярию репорт с просьбой выдать ему для Химической лаборатории уголь ...