• Приглашаем посетить наш сайт
    Батюшков (batyushkov.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "JUSQU"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Описание стрелецких бунтов и правления царевны Софьи
    Входимость: 12. Размер: 152кб.
    2. Рассуждение об обязанностях журналистов при изложении ими сочинений, предназначенных для поддержания свободы философии
    Входимость: 4. Размер: 84кб.
    3. Быкова Т. А.: Литературная судьба переводов "Древней российской истории" М. В. Ломоносова
    Входимость: 3. Размер: 33кб.
    4. Посвящения и прибавления ко 2-му изданию Волфианской экспериментальной физики 1760 г.
    Входимость: 1. Размер: 30кб.
    5. 276 заметок по физике и корпускулярной философии; темы будущих работ
    Входимость: 1. Размер: 181кб.
    6. Пономарев С. И.: Материалы для библиографии литературы о Ломоносове. III. Список сочинений М. В. Ломоносова, переведенных на иностранные языки
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    7. Пономарев С. И.: Материалы для библиографии литературы о Ломоносове. II. Список напечатанных сочинений М. В. Ломоносова, не вошедших в издание А. Смирдина (1847—1850)
    Входимость: 1. Размер: 27кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Описание стрелецких бунтов и правления царевны Софьи
    Входимость: 12. Размер: 152кб.
    Часть текста: naturel. Le tsar lui objecta la complexion trop foible du prince Jean, ajoutant que Pierre au contraire étoit d’une constitution robuste; que la providence lui avoit accordé en outre des talens particuliers, et qu’ainsi il étoit plus digne de lui succeder. Le favori par ressentiment de quelques demélés, qu’il avoit eû avec les Narischkins, fit tout son possible pour éloigner le prince Pierre du trone. Il conseilla même au tsar de se rémarier sans délai, pour donner des successeurs à l’Empire. Je me suis entretenu plusieurs fois, ajouta-t-il, avec les medecins touchant vôtre santé; tous m’ont repondu, que dans peu vous serés rétabli entierement, et que vous vivrés encor longtems. Le tsar entrainé par les conseils de Jasykow se rémaria avec Marfa Matfewna de la famille d’Apraxin, mais peu après sa maladie empira, et il mourut le 27 d’Avril de l’année 1682. Deux jours avant sa mort les strélitz, maltraités par leurs colonels, qui les employoient à toutes sortes de travaux, ne les en dispensoient même les jours de fêtes et leur retranchoient leur paye sous différents prétextes, présenterent une requête au tsar, dans laquelle ils demanderent, qu’on les satisfit sur toutes leurs plaintes. Ils choisirent un de leurs camarades pour la porter au bureau des strélitz. Le doumnoi dworänin, ou conseiller...
    2. Рассуждение об обязанностях журналистов при изложении ими сочинений, предназначенных для поддержания свободы философии
    Входимость: 4. Размер: 84кб.
    Часть текста: QU’ILS DONNENT DES OUVRAGES DESTINÉS A MAINTENIR LA LIBERTÉ DE PHILOSOPHER —— [РАССУЖДЕНИЕ ОБ ОБЯЗАННОСТЯХ ЖУРНАЛИСТОВ ПРИ ИЗЛОЖЕНИИ ИМИ СОЧИНЕНИЙ, ПРЕДНАЗНАЧЕННОЕ ДЛЯ ПОДДЕРЖАНИЯ СВОБОДЫ ФИЛОСОФИИ] Перевод с латинского Personne 1* n’ignore combien les progrès des sciences ont été considérables et rapides, depuis qu’on a secoué le joug de la servitude, et que la liberté de philosopher lui a succédé. Mais on ne sçauroit ignorer non plus que l’abus de cette liberté a causé des maux très fâcheux, dont le nombre n’auroit cependant pas été à beaucoup près si grand, si la plupart de ceux qui écrivent, ne faisoient plutôt un métier et un gagne-pain de leurs ouvrages, que de s’y proposer une recherche exacte et bien réglée de la vérité. C’est de-là que viennent tant de choses hazardées, tant de systèmes bizarres, tant d’opinions contradictoires, tant d’écarts et d’absurdités, que les sciences seroient depuis longtems étouffées sous cet énorme amas, si des compagnies sçavantes n’employoient et ne réunissoient toutes leurs forces pour s’opposer à cette catastrophe. Dès qu’on s’est apperçu que le torrent de la littérature rouloit également dans ses eaux le vrai et le faux, le certain et l’incertain, et ...
    3. Быкова Т. А.: Литературная судьба переводов "Древней российской истории" М. В. Ломоносова
    Входимость: 3. Размер: 33кб.
    Часть текста: рассматривалась как часть художественной прозы, отличавшаяся от последней не манерой изложения, а характером используемого материала. Исторические произведения ценились преимущественно за красноречие, а не за документальную точность при освещении событий. Ораторские произведения Ломоносова конца 40-х — начала 50-х годов XVIII в. создали ему заслуженную славу крупнейшего русского прозаика, и именно поэтому Елизавета Петровна пожелала прочитать историю России, написанную «штилем господина Ломоносова». Однако работа над историей затянулась, и книга Ломоносова появилась в свет, когда в европейской историографии стали предьявляться новые требования к историческим трудам. Да и в России во второй половине 60-х годов XVIII в. наряду с долго еще державшимися традициями стали появляться иные взгляды на задачи и стиль трудов по истории. Все это не могло не сказаться на литературной судьбе «Древней российской истории» Ломоносова. Это была первая работа по истории России, выпущенная после напечатания в 1674 г. в Киеве «Синопсиса», составление которого приписывается Иннокентию Гизелю. Академия наук в самом же начале своей деятельности наряду с целым рядом научных задач поставила и вопрос об изучении истории России. Первые статьи на исторические темы были напечатаны в «Комментариях» Академии Т. -З. Байером, крупным ученым, вполне владевшим научными методами своего времени. Однако полное незнание русского языка ограничило круг доступных ему источников; в результате этого статьи Байера не являлись подлинными исследованиями по истории России. Несколько позднее Г. -Ф. Миллер также стал заниматься русской историей, но очерки по истории Киевской Руси, напечатанные им в первых томах «Sammlung Russischer Geschichte», свидетельствуют о том, что он, как и Байер, не владел в то время русским языком. Тексты летописи ему переводили переводчики Академии наук,...
    4. Посвящения и прибавления ко 2-му изданию Волфианской экспериментальной физики 1760 г.
    Входимость: 1. Размер: 30кб.
    Часть текста: моего истинного высокопочитания приписанныя, знание естественных действий возымело великие успехи и физическое учение приобрело знатное приращение, так что читатели сего сокращения экспериментальной физики многого не найдут, что ныне в ученом свете известно. Однако славный автор сего и других многих сочинений всегда пребудет достоин чтения, а особливо ради внятного и порядочного расположения мыслей. Сверх того, недостаток описания новых физических изобретений здесь присовокупляется перечнем по мере сего сокращения, дабы тем удовольствовать натуральной науки любителей, которые ваше сиятельство по справедливости почитают своим милостивым покровителем. Новые изобретения в физике имеют разные степени важности. Иные только в поправлениях, иные в целых состоят основаниях, от коих вся система физического учения новый вид принять долженствует. Для краткости предлагаю здесь токмо самые важные, оставив другие, а особливо кои по большей части показывают поправление некоторых инструментов и способнейшее их употребление. Сии прибавления не токмо что служить будут к наставлению, но и вместо краткого показания целой моей физической системы, особливо ж в тех частях натуральной науки, кои должны изъяснять действия и перемены, зависящие от тончайших нечувствительных частиц, тела составляющих, каковы суть теплота и стужа, твердость и жидкость, химические перемены, вкусы, упругость, цве́ты и прочая. Изыскание причины цве́тов хотя мне всегда было приятнее всех физических исследований, особливо ж для того, что оно больше зависит от химии, моей главной профессии, однако возбудилось во мне большее желание к испытанию оныя, когда вашего сиятельства достохвальным любопытством, по окончании вашего дальнего по знатнейшим европейским государствам путешествия, привезены в Россию лучшие мозаичные изображения из Рима, 1 где сие многотрудное искусство...
    5. 276 заметок по физике и корпускулярной философии; темы будущих работ
    Входимость: 1. Размер: 181кб.
    Часть текста: differunt. 2. 1. Надо подумать о безвредном свете гниющего дерева и светящихся червей. Затем надо написать, что свет и теплота не всегда взаимно связаны и потому различествуют. 2.1. 2. Faenum et stramen levius humectata et accumulata non solum incalescunt sed et vapores olidos emittunt, imo et flammam concipiunt, vel in pulverem collabuntur non absimilem cineribus. 2.1. 2. Сено и солома, слегка смоченные и сложенные в кучу не только согреваются, но и выделяют зловонные пары и даже воспламеняются или распадаются в порошок, довольно схожий с пеплом. 1. 3. Hic in introitu commemorandum, me non Chymicis lenociniis et apparentiis captum esse, sed super vulgares experientias theoriam hanc struxisse; consultius fecissent physici, si eas non contemnissent. 1. 3. Здесь во вступлении надо упомянуть, что я не увлечен химическими приманками и видимостями, а построил эту теорию на основании самых простых опытов; физики поступили бы разумнее, если бы не пренебрегали ими. 3. 4. In tractatu de aëre scribendum de ejusdem elatere, et de elatere corporum; instituendum experimentum in spatio ab aere vacuo 3. 4. В трактате о воздухе надо написать о его упругости и об упругости тел; надо поставить опыт в безвоздушном...
    6. Пономарев С. И.: Материалы для библиографии литературы о Ломоносове. III. Список сочинений М. В. Ломоносова, переведенных на иностранные языки
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    Часть текста: переводъ самого Ломоносова: Oratio de generatione metallorum a terrae motu ... 1757. 5. Разсужденiе о большей точности морскаго пути, 1759 (Сопик. III, 6025), пер. Ломоносова: Meditationes de via navis in mari. 6. Разсужденiе о жидкости и твердости т е лъ. Спб. 1760 (Сопик. III, 6024), пер. Ломоносова: Meditationes de solido et fluido. 7. Слово о происхожденiи св е та, 1761 (Сопик. III, 6030), перев. Гр. Козицкаго: Oratio de origine lucis sistens, novam theoriam colorum. Petropoli 1756. Въ «Историческомъ Словар е » (М. 1792, ч. VIII, стр. 18) сказано, что и «Похвальное слово Имп. Петру Великому» переведено на латинскiй языкъ. Б. Н А ФРАНЦУЗСКІЙ ЯЗЫКЪ . 8. Древняя Россiйская Исторiя, переводъ съ н е мецкаго перевода Бакмейстера, г. Эйду. Парижъ, 1769 (Сопик. III, 6012). Histoire de Russie, depuis l’origine de la nation Russe, jusqu’à la mort de ... Jaroslaw 1-er, traduite de l’Allemand, par M. E. (Чертковъ 19). 1769, 1773, 1776. 9. Похвальное слово Имп. Петру Великому, перев. Барона Чуди (Сопик. III, 6029). Panégyrique de Pierre-le-Grand. 1755. На экземпляр е , хранящемся въ библiотек е Академiи Наукъ, на заглавномъ лист е , посл е словъ: traduit sur l’original Russien, написано рукою...
    7. Пономарев С. И.: Материалы для библиографии литературы о Ломоносове. II. Список напечатанных сочинений М. В. Ломоносова, не вошедших в издание А. Смирдина (1847—1850)
    Входимость: 1. Размер: 27кб.
    Часть текста: ошибочности и перепутанности. Въ стать е Н. С. Тихонравова (еще въ 1852 г., въ Моск. В е домостяхъ) показаны недостатки изданiя Смирдина. Въ прим е ръ неисправности этого взданiя укажемъ на стр. 765-ю 1-го тома, гд е пропущено изъ начала 16 строкъ . (Сличи Очерки Россiи, М. 1840, кн. 2, стр. 48). Отсылая читателя, касательно неисправности изданiя Смирдина, къ стать е г. Тихонравова, мы переходимъ къ своему д е лу — къ исчисленiю сочиненiй М. В. Ломоносова, не вошедшихъ въ Собранiе его сочиненiй. 1. Ода Фенелона къ аббату Ланжерону о счастiи уединенной сельской жизни, переводъ съ франц. 1738 . См. великол е пное изданiе ея, совершенное Академiею Наукъ въ 1855 г., съ портретомъ автора и fac-simile, и съ французскимъ ея подлинникомъ, въ одномъ экземпляр е , поднесенное Московскому Университету, въ день его стол е тняго юбилея. Перепеч. въ Сборн. матер. для исторiи Имп. Ак. Наукъ, изд. Куника, Спб. 1865, ч. 2, стр. 407—417. 2. Ода въ день рожденiя Императора Іоанна III, августа 12, 1741 года. «Прим е чанiя къ В е домостямъ 1741»; перепеч. въ Учен. Запискахъ А. Н. по 1 и 3 отд., т. III, вып. 2, стр. 271. 3. Описанiе фейерверка въ день рожденiя Имп. Іоанна Антоновича 12 августа 1741. (Учен. Зап. Ак. Н. по 1 и 3 отд е л. 1855 г. т. III, вып. 2. 4. Первые трофеи Его Величества Іоанна III, Императора и Самодержца Всероссiйскаго ... Спб. В е дом. 1741, №№ 73 и 74; перепеч. въ С. Отеч. 1838, т. 2. 5. Ода на день рожденiя Императрицы...