• Приглашаем посетить наш сайт
    Пересказы (kratko.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "CORN"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Список химических знаков и условных обозначений
    Входимость: 2. Размер: 54кб.
    2. О сцеплении и расположении физических монад
    Входимость: 1. Размер: 36кб.
    3. Проект регламента Академической гимназии. 1758 марта 24 — мая 27 (№ 303)
    Входимость: 1. Размер: 178кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Список химических знаков и условных обозначений
    Входимость: 2. Размер: 54кб.
    Часть текста: купоросное масло (крепкая серная кислота) praecipitatus осажденный regulus королек regulus antimonii королек сурьмы (металлическая сурьма) sal соль sal ammoniaci нашатырь sal volatilis ammoniaci летучая соль нашатыря sal communis обыкновенная (поваренная) соль  gem. sal gemma каменная соль sal tartari соль винного камня (поташ) saturnus сатурн (свинец) sol солнце (золото) spiritus спирт spiritus salis соляной спирт (соляная кислота) spiritus vini винный спирт spiritus vini rectificatus очищенный винный спирт sublimatus возогнанный sulphur сера talcum тальк tartarus винный камень terra земля, глина uncia унция venus венера (медь) vitriolum купорос (сернокислая соль)  alb. vitrioium album белый купорос (серноцинковая соль) vitriolum martis железный купорос vitriolum veneris медный купорос volatilis летучий   Знак Латинское название Перевод II. Условные обозначения и сокращения aaa amalgama амальгама alb. albus белый aa le animale животное aa tum animatum животный alc. f. alcali fixum постоянная щелочь (едкое кали) alc. vol. alcali volatile летучая щелочь (аммиак) arc. d. arcanum duplicatum сернокалиевая соль coch. cochenil кошениль com. communis обыкновенный corn. corneus роговой cr. crocus крокус croc.  is crocus martis крокус железный (окись железа) crud. crudus сырой cryst....
    2. О сцеплении и расположении физических монад
    Входимость: 1. Размер: 36кб.
    Часть текста: СЦЕПЛЕНИИ И РАСПОЛОЖЕНИИ ФИЗИЧЕСКИХ МОНАД 3* Cretae,   ii sublim. lunae corn. etc. particulae licet in contactu jacent tamen se mutuo non attrahunt ut cohaereant, nisi artissime comprimantur: 2* Частицы мела, возогнанной ртути, рогового серебра и т. д. хотя и лежат, соприкасаясь одна с другой, однако, взаимно не притягиваются до сцепления, если не сжать их очень плотно. 4*   demonstretur algebraice.   доказать алгебраически. Particula e attrahit particulam d et f , particulae d et f attrahuntur pari vi a particulis c et g , ergo particula e cum particulis d et f pari vi attrahuntur, ergo in neutram partem nituntur etc. absurdum contra experientiam. Частица e притягивает частицы d и f ; частицы d и f с равной силой притягиваются частицами c и g ; следовательно частица e вместе с частицами d и f притягиваются с равной силой, т. е. не стремятся ни в ту, ни в другую сторону и т. д. Нелепо, противоречит опыту.   Def . Определение Cohaesio est nisus particularum insensibilium physicarum quo una versus alteram moveri conatur, et sic vi nexum earum divellenti resistit. Сцепление есть стремление нечувствительных физических частиц двигаться по направлению одна к другой; таким образом оно оказывает сопротивление силе, разрывающей их связь.   Coroll . Присовокупление Cohaesionis igitur ratio consistit in motu mortuo, quo quaelibet particula versus alteram in motum vivum conatur. Итак, причина сцепления состоит в мертвом движении, в силу которого любая частица пытается получить живое движение по направлению к другой.   Exper . Опыт Corpore quocunque in pulverem quavis ratione redacto 5* pulvisculi non cohaerent neque vi motrici separanti resistunt. Exempla sunt ubique obvia, ubi pulvisculi exigua sua gravitate dilabuntur. Inducendi sunt casus speciales, mercurius praecipitatus 6* et metalla calcinate atque iterum redacta, corpora trita et rursus in solidum redacta...
    3. Проект регламента Академической гимназии. 1758 марта 24 — мая 27 (№ 303)
    Входимость: 1. Размер: 178кб.
    Часть текста: genaue Beobachtung in die Erfüllung u. den ordentl[ichen] Lauf mit erwünschtem Erfolg gebracht werden. Angesehen ein Gesetz ohne Erfüllung vergebl[ich] und die Vorschrift der Gesetze nicht so wol in Betracht ihrer Menge, als vielmehr ihrer genauen Wahrnehmung kräftig.   Гимназия является первой основой всех свободных искусств и наук. Из нее, следует ожидать, выйдет просвещенное юношество: молодые люди должны приучаться там к правильному образу мышления и добрым нравам. Правила и примеры прилежания, постоянства и честности, в особенности же внушения страха божия, как начала премудрости, столь же необходимы в Гимназии, как и ежедневная пища. Это может быть с желаемым успехом приведено в исполнение и введено в круг обычной жизни не иначе, как при помощи твердо установленных основных правил и точного их соблюдения. Когда закон не исполняется, он бесполезен: сила законов не в их множестве, а в точном их усвоении. Das I. Cap[itel]   Глава I Von der Aufnahme der Gymnasiasten ins Gymnasium   О приеме гимназистов в Гимназию § 1   § 1 Ein jeder, welcher seinen Sohn oder ein unter seiner Vormundschaft stehendes Kind ins academische Gymnasium um unterrichtet zu werden zu geben Verlangen träget, er sey von Adel oder nicht, soll selbigen der Cantzeley der Academie der Wissenschaften vermittelst einer Bittschrift vorstellen, worinnen des praesentati Namen, Geschlecht, Gebuhrts-Ort und Jahre auszuzeigen, wie auch was er zu lernen verlangt, ob auf Crons od[er] eigenen Kosten, u. was er vorhin gelernet hat. Im erstem Fall soll er aufgenommen und nach Befinden in die gehörige Classe als complet gebracht werden, wofern eine Stelle leer, wiedrigen Falls aber soll er die Zeit der Ordnung nach abwarten. Unterdessen kann er auf seine eigene Kosten lernen. ...