• Приглашаем посетить наш сайт
    Никитин (nikitin.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "THAT"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Волфианская экспериментальная физика. Часть пятая. О оптических опытах
    Входимость: 1. Размер: 54кб.
    2. Быкова Т. А.: Литературная судьба переводов "Древней российской истории" М. В. Ломоносова
    Входимость: 1. Размер: 33кб.
    3. Соколова Н. В.: Краткий обзор английской литературы XVIII—XIX вв. о М. В. Ломоносове
    Входимость: 1. Размер: 75кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Волфианская экспериментальная физика. Часть пятая. О оптических опытах
    Входимость: 1. Размер: 54кб.
    Часть текста: стороны видно, для того что пылинки, по воздуху летающие, также и самого воздуха частицы оный отвращают. Пылинки очень видны, как они по сей светлой дорожке плавают, когда глаз из темного места на них смотрит. § 142 К сему опыту только служит свет солнечный, для того что тот, который от луны и от свеч простирается, пылинок и воздушных частиц довольно осветить не может; откуду разуметь можно, что те вещи от сгущения свету видеть можно, которых для малости не видно. § 143 Сверх того увидишь, что чем дирка меньше, тем и луч тоньше становится, пока наконец будет, как самая тонкая нитка и прямую линею изобразит преизрядно. Откуду видно, что толстый солнечный луч можно разделить на многие тонкие и что лучи не непристойно в оптических доказательствх прямыми линеями изображаются. § 144 Когда против луча AB поставлено будет зеркало HI накосо [фиг. 42], тогда он на другую сторону отвратится таким образом, что угол отвращения CBI с углом впадающего луча ABH будет равен. Ежели зеркало повернешь, тогда лучи, впадающий и отвращенный, то раздвигаются в B(a) и B(c) , то друг к другу ближе приходят в BA и BC . Отвращенный луч BC светлою дорожкою простирается, пока впадет в другое непрозрачное тело LM , которое, ежели будет полированное, то луч от него возвратится в D , так что угол впадающего луча BCL будет с углом отвращения DCM равен. Ежели вместо плоского зеркала употребить круглое, выпуклистое или вогнутое,...
    2. Быкова Т. А.: Литературная судьба переводов "Древней российской истории" М. В. Ломоносова
    Входимость: 1. Размер: 33кб.
    Часть текста: именно поэтому Елизавета Петровна пожелала прочитать историю России, написанную «штилем господина Ломоносова». Однако работа над историей затянулась, и книга Ломоносова появилась в свет, когда в европейской историографии стали предьявляться новые требования к историческим трудам. Да и в России во второй половине 60-х годов XVIII в. наряду с долго еще державшимися традициями стали появляться иные взгляды на задачи и стиль трудов по истории. Все это не могло не сказаться на литературной судьбе «Древней российской истории» Ломоносова. Это была первая работа по истории России, выпущенная после напечатания в 1674 г. в Киеве «Синопсиса», составление которого приписывается Иннокентию Гизелю. Академия наук в самом же начале своей деятельности наряду с целым рядом научных задач поставила и вопрос об изучении истории России. Первые статьи на исторические темы были напечатаны в «Комментариях» Академии Т. -З. Байером, крупным ученым, вполне владевшим научными методами своего времени. Однако полное незнание русского языка ограничило круг доступных ему источников; в результате этого статьи Байера не являлись подлинными исследованиями по истории России. Несколько позднее Г. -Ф. Миллер также стал заниматься русской историей, но очерки по истории Киевской Руси, напечатанные им в первых томах «Sammlung Russischer Geschichte», свидетельствуют о том, что он, как и Байер, не владел в то время русским языком. Тексты летописи ему переводили переводчики Академии наук, среди них был и И. -В. Паузе, в ряде случаев допустивший неточность...
    3. Соколова Н. В.: Краткий обзор английской литературы XVIII—XIX вв. о М. В. Ломоносове
    Входимость: 1. Размер: 75кб.
    Часть текста: музея с просьбой помочь Петербургской Академии наук в составлении библиографии «Ломоносов в английской литературе». Эту работу выполнил сотрудник отдела печатных книг Британского музея Артур Эллис. 1 Библиография была составлена и издана в 1915 г. 2 Она охватывала период с 1759 по 1914 г. и состояла из следующих разделов: 1) портреты, 2) переводы, 3) книги и периодические издания, в которых содержатся оценки жизни и творчества Ломоносова или упоминание в той или иной связи его имени. Подавляющее большинство книг, перечисленных в библиографии, опубликовано в Англии, и только незначительное их число издано в США. Уже при первом знакомстве с этим перечнем литературы бросается в глаза, что больше половины общего количества книг падает на энциклопедические, естественнонаучные и историко-литературные справочные издания. На протяжении последующих десятилетий все исследователи опирались главным образом на это издание 1915 г. Однако следует отметить, что даже несмотря на наличие упомянутой библиографии до 50-х годов нашего века господствовало ошибочное мнение о том, что естественнонаучные труды Ломоносова не были известны в Западной Европе и США. Так, например, еще в 1953 г. Д. И. Гордееву и Л. А. Чеботаревой в своей статье «К вопросу о значении идей М. В. Ломоносова в развитии естествознания в Западной Европе» приходилось опровергать это заблуждение. Опираясь лишь на упомянутую библиографию и даже не проводя каких-нибудь дополнительных разысканий по этому вопросу, они имели возможность утверждать: «Труды Ломоносова по физике, химии и другим отраслям естествознания были известны в Западной Европе еще при его жизни, и притом на восемнадцать лет раньше, чем его работы в области гуманитарных наук. Все основные...