• Приглашаем посетить наш сайт
    Одоевский (odoevskiy.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "COMPOSITION"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Рассуждение об обязанностях журналистов при изложении ими сочинений, предназначенных для поддержания свободы философии
    Входимость: 1. Размер: 84кб.
    2. Берков П. Н.: Литературные интересы Ломоносова
    Входимость: 1. Размер: 151кб.
    3. Ланжевен Люс: М. В. Ломоносов и Р. Бойль - корпускулярная теория материи и механистическая, концепция мира
    Входимость: 1. Размер: 110кб.
    4. Мельников О. А.: Астрофизические исследования М. В. Ломоносова. 2. Работы по материалам для зеркал телескопов
    Входимость: 1. Размер: 15кб.
    5. Шувалов А. П.: Письмо молодого русского вельможи к ***
    Входимость: 1. Размер: 23кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Рассуждение об обязанностях журналистов при изложении ими сочинений, предназначенных для поддержания свободы философии
    Входимость: 1. Размер: 84кб.
    Часть текста: DISSERTATION SUR LES DEVOIRS DES JOURNALISTES DANS L’EXPOSÉ QU’ILS DONNENT DES OUVRAGES DESTINÉS A MAINTENIR LA LIBERTÉ DE PHILOSOPHER —— [РАССУЖДЕНИЕ ОБ ОБЯЗАННОСТЯХ ЖУРНАЛИСТОВ ПРИ ИЗЛОЖЕНИИ ИМИ СОЧИНЕНИЙ, ПРЕДНАЗНАЧЕННОЕ ДЛЯ ПОДДЕРЖАНИЯ СВОБОДЫ ФИЛОСОФИИ] Перевод с латинского Personne 1* n’ignore combien les progrès des sciences ont été considérables et rapides, depuis qu’on a secoué le joug de la servitude, et que la liberté de philosopher lui a succédé. Mais on ne sçauroit ignorer non plus que l’abus de cette liberté a causé des maux très fâcheux, dont le nombre n’auroit cependant pas été à beaucoup près si grand, si la plupart de ceux qui écrivent, ne faisoient plutôt un métier et un gagne-pain de leurs ouvrages, que de s’y proposer une recherche exacte et bien réglée de la vérité. C’est de-là que viennent tant de choses hazardées, tant de systèmes bizarres, tant d’opinions contradictoires, tant d’écarts et d’absurdités, que les sciences seroient depuis longtems étouffées sous cet énorme amas, si des compagnies sçavantes n’employoient et ne réunissoient toutes leurs forces pour s’opposer à cette catastrophe. Dès qu’on s’est apperçu que le torrent de la littérature rouloit également dans ses eaux le vrai et le faux, le certain ...
    2. Берков П. Н.: Литературные интересы Ломоносова
    Входимость: 1. Размер: 151кб.
    Часть текста: традицией XVII — начала XVIII в., с одной стороны, и с латинской поэзией — античной и новоевропейской (включая сюда и русскую), с другой. Однако для всестороннего и глубокого уразумения литературной позиции Ломоносова этого еще далеко не достаточно: литературная осведомленность великого поэта, т. е. круг литератур и писателей, с которыми он был знаком и которые в той или иной форме привлекали его внимание, была, как выясняется сейчас, значительно шире, чем обычно принято думать, и вовсе не ограничивалась античностью, немецкой и французской поэзией XVII — начала XVIII в. и русским силлабическим стихотворством того же периода. Расширение наших знаний о литературной осведомленности Ломоносова имеет большое историко-литературное и теоретическое значение: мы получаем более полное и точное представление о том, что он регулярно знакомился с тогдашними источниками литературной информации, следил за новыми трудами, которые оповещали современных ему читателей о произведениях малоизвестных и совсем неизвестных литератур, что его внимание привлекали переиздания сочинений классических авторов античных и европейских, что, следовательно, поэзия не в ...
    3. Ланжевен Люс: М. В. Ломоносов и Р. Бойль - корпускулярная теория материи и механистическая, концепция мира
    Входимость: 1. Размер: 110кб.
    Часть текста: Академией наук СССР в 1950—1957 гг., позволяет всем беспристрастно изучающим эволюцию научной мысли в мире воздать должное великому ученому, показав важную роль, которую он играл не только в России, но и во всей Европе. В настоящей статье я решила объединить несколько фактов и размышлений, могущих, как мне кажется, осветить все то, чем обязан Ломоносов великому английскому ученому XVII в. Бойлю в области корпускулярной теории материи и механистической концепции мира, а с другой стороны, показать значительный шаг вперед, который представляет собой теория материи Ломоносова по сравнению с взглядами как Бойля, так и всех ученых XVIII в. При чтении работ Ломоносова легко убедиться в том, что уже в начале своей научной деятельности он усвоил самое важное из современной ему науки, в частности из трудов Бойля. Прекрасно зная латинский язык, молодой русский студент мог читать объемистые труды Бойля в латинских переводах, которые быстро следовали за изданиями на английском языке. Это чтение произвело на Ломоносова очень глубокое впечатление, о чем свидетельствует одна из его заметок 1756 г.: «С тех пор как я прочитал Бойля, овладело страстное желание исследовать мельчайшие частицы. О них я размышлял 18 лет». 1 Многие крупные работы Бойля были хорошо известны Ломоносову и неоднократно цитировались им по латинским переводам. 2 Назовем, в частности, «Происхождение форм и качеств в соответствии с корпускулярной философией», 3 «Новые физико-механические опыты над упругостью воздуха» и их «Продолжение», которые Ломоносов изучал, особенно в связи со своими работами над упругостью воздуха. 4 Многократно упоминаются также книги Бойля «Очерки об удивительной тонкости, большой силе и определенной природе испарений» 5 и «Новые опыты для установления стойкости и весомости огня и пламени». Последняя работа Бойля,...
    4. Мельников О. А.: Астрофизические исследования М. В. Ломоносова. 2. Работы по материалам для зеркал телескопов
    Входимость: 1. Размер: 15кб.
    Часть текста: бронза. Однако существующие рецепты не удовлетворяли Ломоносова. Подобные зеркала быстро тускнели («слепли», как говорили тогда), деформировались, даже трескались и т. д. Коэффициент отражения видимых лучей даже свежей поверхности зеркального металла был низок (около 60%). Требовались новые опыты и изыскания. Они проводились в тех же лабораториях Ломоносова. Вот его запись в «Химических и оптических записках» по одной из зеркальных плавок: «Июня 25 дня заготовлен литьем металл на большое зеркало. Положено меди 27 фунтов (11.04 кг, — О. М. ), олова 13 1 / 2 (5.52 кг, — О. М. ), цинку 13 1 / 2 . Вышло доброго зеркального металлу без ноздрей 1 пуд 13 1 / 2 фунта» 21 (т. е. 11.05, 5.52, 5.52 кг соответственно и всего 21.88 кг; при этом расход, или «угар», составил 0.2 кг). Следовательно, состав для данной плавки был следующий: 50% Cu+25% Sn+25% Zn. Первым, кто еще в XVII в. нашел сплав для металла зеркала телескопа, был Ньютон, который и использовал его при постройке первого (1668 г.) и второго (1671 г.) телескопов. Его состав был таким: 67% Cu+22.2% Sn+10.8% As. Но подобные зеркала, как указано выше, быстро тускнели («слепли»), и сам Ньютон их беспрестанно обновлял, протирая мягкой кожей и замшей. Лучшие для того времени зеркала из металла делались после 1734 г. в Англии Д. Шортом, но он ревниво оберегал секреты: составы сплавов, их старение, технологию отливки и др. После смерти Шорта, выполняя его просьбу, все уничтожили. Его металлические зеркала почти не потускнели в течение более чем 100 лет. Исследование зеркал его телескопов из Пулковского музея в 1941 г....
    5. Шувалов А. П.: Письмо молодого русского вельможи к ***
    Входимость: 1. Размер: 23кб.
    Часть текста: будто только для того, чтобы сблизить гений, остроумие и самое сердце обоих народов. Письмо, которое пересылаю Вам, милостивый государь, касается двух наиболее известных русских поэтов и написано графом А. Ш., {В подлиннике - A. S. - так как Шуваловы и по-французски писали свою фамилию согласно немецко-французской орфографии: Schonwaloff.} одним из тех двух молодых вельмож, о которых я Вам говорю. Оно было прочитано на одном из интимных заседаний этого литературного общества.  ----- Вы спрашиваете, милостивый государь, мое мнение о двух русских поэтах, украшающих мою родину. Вы хотите знать их дарование и красоты; не легко удовлетворить вас и оценить достоинства Ломоносова и Сумарокова (Somorokof), достойных того, чтобы их знало потомство. Ломоносов - гении творческий; он отец нашей поэзии, он первый пытался вступить на путь, который до него никто не открывал, и имел смелость слагать рифмы на языке, который, казалось, представляет весьма неблагодарный материал для стихотворства; он первый устранил все препятствия, которые, мнилось, должны были его остановить; он первый испытал торжество над той досадой, которую испытывают писатели-новаторы, и не руководствуемый никем, кроме собственного дарования, преуспел, вопреки нашим ожиданиям. Он открыл нам красоты и богатства нашего языка, дал нам почувствовать его гармонию, обнаружил его прелесть и устранил его грубость. Избранный им жанр наиболее трудный, требующий поэта совершенного и дарование разностороннее; это - лирика. Нужны были все его таланты, чтобы в этом отличиться. Почти всегда равен он Руссо, {Имеется в виду не Жан-Жак, а Жан-Баптист Руссо (Jean-Baptiste Rousseau, 1670--1741), считавшийся в XVIII и начале XIX в. одним из крупнейших французских лириков} и его с полным правом можно назвать соперником последнего. Мысли свои он выражает с захватывающей читателей порывистостью; его пламенное воображение представляет ему...