• Приглашаем посетить наш сайт
    Брюсов (bryusov.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "CHRONOLOGICAL"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Соколова Н. В.: Краткий обзор английской литературы XVIII—XIX вв. о М. В. Ломоносове
    Входимость: 2. Размер: 75кб.
    2. Пономарев С. И.: Материалы для библиографии литературы о Ломоносове. III. Список сочинений М. В. Ломоносова, переведенных на иностранные языки
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    3. Краткий Российский летописец с родословием
    Входимость: 1. Размер: 114кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Соколова Н. В.: Краткий обзор английской литературы XVIII—XIX вв. о М. В. Ломоносове
    Входимость: 2. Размер: 75кб.
    Часть текста: была составлена и издана в 1915 г. 2 Она охватывала период с 1759 по 1914 г. и состояла из следующих разделов: 1) портреты, 2) переводы, 3) книги и периодические издания, в которых содержатся оценки жизни и творчества Ломоносова или упоминание в той или иной связи его имени. Подавляющее большинство книг, перечисленных в библиографии, опубликовано в Англии, и только незначительное их число издано в США. Уже при первом знакомстве с этим перечнем литературы бросается в глаза, что больше половины общего количества книг падает на энциклопедические, естественнонаучные и историко-литературные справочные издания. На протяжении последующих десятилетий все исследователи опирались главным образом на это издание 1915 г. Однако следует отметить, что даже несмотря на наличие упомянутой библиографии до 50-х годов нашего века господствовало ошибочное мнение о том, что естественнонаучные труды Ломоносова не были известны в Западной Европе и США. Так, например, еще в 1953 г. Д. И. Гордееву и Л. А. Чеботаревой в своей статье «К вопросу о значении идей М. В. Ломоносова в развитии естествознания в Западной Европе» приходилось опровергать это заблуждение. Опираясь лишь на упомянутую библиографию и даже не проводя каких-нибудь дополнительных разысканий...
    2. Пономарев С. И.: Материалы для библиографии литературы о Ломоносове. III. Список сочинений М. В. Ломоносова, переведенных на иностранные языки
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    Часть текста: a terrae motu ... 1757. 5. Разсужденiе о большей точности морскаго пути, 1759 (Сопик. III, 6025), пер. Ломоносова: Meditationes de via navis in mari. 6. Разсужденiе о жидкости и твердости т е лъ. Спб. 1760 (Сопик. III, 6024), пер. Ломоносова: Meditationes de solido et fluido. 7. Слово о происхожденiи св е та, 1761 (Сопик. III, 6030), перев. Гр. Козицкаго: Oratio de origine lucis sistens, novam theoriam colorum. Petropoli 1756. Въ «Историческомъ Словар е » (М. 1792, ч. VIII, стр. 18) сказано, что и «Похвальное слово Имп. Петру Великому» переведено на латинскiй языкъ. Б. Н А ФРАНЦУЗСКІЙ ЯЗЫКЪ . 8. Древняя Россiйская Исторiя, переводъ съ н е мецкаго перевода Бакмейстера, г. Эйду. Парижъ, 1769 (Сопик. III, 6012). Histoire de Russie, depuis l’origine de la nation Russe, jusqu’à la mort de ... Jaroslaw 1-er, traduite de l’Allemand, par M. E. (Чертковъ 19). 1769, 1773, 1776. 9. Похвальное слово Имп. Петру Великому, перев. Барона Чуди (Сопик. III, 6029). Panégyrique de Pierre-le-Grand. 1755. На экземпляр е , хранящемся въ библiотек е Академiи Наукъ, на заглавномъ лист е , посл е словъ: traduit sur l’original Russien, написано рукою Ломоносова: mais traduit fort mal et contre les protestations de l’Auteur . 10. Утреннее размышленiе о Божiемъ Величеств е . 11. Вечернее размышленiе о Божiемъ Величеств е . Историч. Словарь, М. 1792, ч. 8, с. 18, и Перевл е сскiй, стр. LII 17 ) . Оба размышленiя переведены граф. А. Шуваловымъ . 12. Похвальныя слова были переводимы въ Моск. Университет е профес. Бодуэнемъ (Слов. проф. Моск. Ун. II, 54.). 13. Диссертацiя о должности журналиста, пер. г. Формея. 14. Письмо о польз е стекла, пер. графа А. П. Шувалова. 15. Грамматика , 1769. В. Н А Н Е МЕЦКІЙ ЯЗЫКЪ . 16. Три оды (какiя — г. Геннади...
    3. Краткий Российский летописец с родословием
    Входимость: 1. Размер: 114кб.
    Часть текста: предков славных Геройски подвиги и вкратце вид дел главных, Я обращаю взор к вечерним сторонам, В науках и в войнах героев вижу там. Для малости сих строк я их не исчисляю И вместо всех Петра со Карлом представляю. Сей шел, как Александр, вселенной потрясти, Но он победами пресек его пути, Один нас просветить учениями тщился, Другой в сражениях взять первенство стремился. Хотя соперники, но прадеды твои 1 Вели в сей жизни брань, но в вечности свои. В тебе их обоих предвидим дух военный, Как знаем, твоему родителю врожденный. С восторгом радостным Нева внимает звук, Что на противников Петров готовит внук, Елисаветины победы представляет И сердцем и умом врагов ея терзает. Раченье, ревность, жар являет внешний вид. Коль тяжкая вам казнь, завистники, грозит! Сии дары ему в добротну грудь даны. Примеры, государь, смотри с другой страны. Екатеринины и щедрых дщерей свойства — Источники ко всем отрады и спокойства Представь и вместо всех почти Елисавет, Которую воздвиг всевышнего совет, Воздвиг и укрепил, возвысил и прославил, И с нею дом Петров залог нам вновь поставил. Родившия тебя...