• Приглашаем посетить наш сайт
    Ахматова (ahmatova.niv.ru)
  • Ломоносов М. В. - Корфу И. -А., 9 ноября 1737 г.

    2

    1737 НОЯБРЯ 9. И. -А. КОРФУ

    Hochwohlgebohrner Herr,

    Gnädiger Herr Cammerherr!

    Ew. Excellentz mir erwiesene hohe Gnaden-Bezeigungen haben sich in meinem Ehrerbittungs-vollen Andencken vermehret und damit meine unterthänigste Danckbarkeit, indem Dieselben in Gnaden zu gestanden, zweyhundert Rubel zur meinen Sustentation überzusenden. Wiewohl ich nun diese hoch erwiesene Gnade nicht abzustatten vermag, sondern ewig schuldig bleibe, und verheisse mich zu befleissigen der uns mit gegebenen und neulich empfangenen Instruction nachzukommen, und Ihro Kayserl. Maytt. hohe Intention zu erfüllen. Ew. Excellentz ersuche ich demnach unterthänig, nach Dero hohen Gütigkeit, mir diejenige Gnade ins künftige zugönnen, welche mich bißhero so sehr erfreuet hat, und die mich verpflichtet mit aller ersinnlichen Submission zu verharren.

    Ew. Hochwohlgebohrnen Excellentz

    Unterthänigster Diener

    Michael Lomonosoff

    Marburg, d. 20 Nov.

    Anno 1737

    Перевод

    Высокоблагородный господин,

    милостивый государь, г. камергер!

    Знаки высокой милости, оказанные мне вашим превосходительством, умножились в моей почтительной памяти, и с ними и глубочайшая моя благодарность за то, что вы соблаговолили дать милостивое разрешение на пересылку мне двухсот рублей на мое содержание. Не имея возможности отплатить вам за эту великую милость и оставаясь перед вами вечно в долгу, обещаю всеми силами следовать как данной нам с собою, так и недавно полученной новой инструкции1 и исполнить высокие предначертания е. и. в. Затем нижайше прошу ваше превосходительство милостиво удостоить меня и впредь того благоволения, которое столь утешало меня до сих пор и обязывает меня со всевозможною преданностью пребывать

    вашего превосходительства

    покорнейшим слугою

    Михайло Ломоносов

    Марбург, 20 ноября

    1737 г.

    Примечания

    Печатается по собственноручному подлиннику (ААН, ф. 20, оп. 3, № 51, лл. 1—2).

    Подлинник на немецком языке.

    Немецкий текст впервые напечатан — Куник, I, стр. 121; русский перевод — Куник, II, стр. 266.

    «главного командира» Академии Наук И. -А. Корфа о высылке денег на их содержание по 200 руб. на каждого (ААН, ф. 20, оп. 5, № 126).

    1 —247), и другую, «новую», датированную 30 августа 1737 г. и подписанную профессорами Г. -В. Крафтом и И. Амманом (ААН, ф. 1, оп. 3, № 1, лл. 78—79). Она содержала наставления о собирании минералов, изучении ботаники и зоологии и список рекомендуемых книг по естественной истории.

    Раздел сайта: