• Приглашаем посетить наш сайт
    Булгарин (bulgarin.lit-info.ru)
  • Краткое руководство к красноречию.
    Часть II. О украшении.
    Глава первая. О украшении вообще

    ЧАСТЬ II136а

    О УКРАШЕНИИ

    ГЛАВА ПЕРВАЯ

    О УКРАШЕНИИ ВООБЩЕ

    § 164

    Украшение есть изобретенных идей пристойными и избранными речениями изображение.136б Состоит в чистоте штиля, в течении слова,136в в великолепии и силе оного.136г

    § 165

    Первое зависит от основательного знания языка, от частого чтения хороших книг и от обхождения с людьми, которые говорят чисто. В первом способствует прилежное изучение правил грамматических,247 во втором136д— выбирание из книг хороших речений, пословий и пословиц, в третьем — старание о чистом выговоре при людях, которые красоту языка знают и наблюдают. Что до чтения книг надлежит, то перед прочими советую держаться книг церковных (для изобилия речений, не для чистоты),137а от которых чувствую себе немалую пользу.248 Сие все каждому за необходимое дело137б почитать должно, ибо, кто хочет говорить красно, тому надлежит сперва говорить чисто и иметь довольство пристойных и избранных речений137в к изображению своих мыслей.

    § 166

    Чрез течение слова разумеется здесь то, что у латин называется Numerus oratorius;249 оно состоит в порядочном положении и вмещении письмен, складов с их ударениями, речений, периодов и их членов не по разумению и знаменованию самих сложенных идей, то есть распространений, доводов, движений страстен, витиеватых речей и вымыслов, что надлежит до третией части расположения, но по оных произношению,132г ударению и мере,137до чем предлагаем в следующей главе.

    § 167250

    Троп речения состоит в пренесении одного речения от собственного знаменования к другому, например: каменный человек вместо скупой; щедрота похвальна вместо щедрый похвален. Троп предложения состоит в пренесении предложения от собственного знаменования к другому, например:

    По саже гладь, хоть бей,
     Ты будешь черн от ней
    .251

    Вместо: 138а Со злым человеком ни по доброму, ни по худому делу не связывайся, для того что всегда для него впадешь в бесславие. И Цицерон в слове за Милона в начале говорит:

    Я подлинно думал, что и в прочие бури и непогоды во время оных народных волнений Милон впасть принужден будет.252

    § 168

    Сила в украшении риторическом есть такова, каковы суть пристойные движения, взгляды и речи прекрасной особы, дорогим платьем и иными уборами украшенной, ибо хотя она пригожеством и нарядами взор человеческий138б к себе привлекает, однако без пристойных движений, взглядов и речей вся красота и великолепие как бездушны. Равным образом, слово риторическое, хотя будет чисто составлено, приличным течением установлено и украшено великолепно, но без пристойного движения речений и предложений живности в нем никакой не будет.

    § 169

    Сие движение состоит в обращении речений или предложений, которым слово от простого отменяется. Таковые движения называются фигурами речений,138в как:

    Тобой поставлю суд правдивый,
    Тобой сотру сердца кичливы,

    Тобой я буду злость казнить,
    Тобой заслугам мзду дарить
    .253

    Доколе будешь, Катилина, во зло употреблять терпение наше?254

    вместо: Долго ты, Катилина, во зло употребляешь терпение наше?

    Примечания

    136а Рит. рук. 1747 вверху листа Ломоносовым нарисована заставка и около нее написано NB. Заставку набрать из украшениев.

    136б Рит. рук. 1747 изображение, пристойными и избранными речениями чинимое вместо пристойными ... изображение.

    136в Рит. рук. 1747 течении слова вместо зачеркнутого гладком составлении.

    136г Рит. рук. 1747 слово оного отсутствует и зачеркнуто речений.

    136д Рит. рук. 1747 зачеркнуто записка слов.

    137а Рит. рук. 1747 слова отсутствуют.

    137б Рит. рук. 1747 Сие все... дело вместо зачеркнутого которую всякому за необходимую.

    137в Рит. рук. 1747 слов.

    137г Рит. рук. 1747 произношению вместо зачеркнутого выговор[у].

    137д Рит. рук. 1747 мере вместо зачеркнутого величине.

    138а Рит. рук. 1747 зачеркнуто злого человека хвали или хули, однако.

    138б Рит. рук. 1747 зрение человеческое вместо взор человеческий.

    138в и предложений; фигуры речений состоят <в обращении речений, предложений> в обращении предложений.

    247 § 165. В первом способствует прилежное изучение правил грамматических, — ср. посвящение к Грамматике (стр. 392), Материалы (стр. 691, п. 15) и примечания к Грамматике (стр. 844).

    248 § 165. Что до чтения книг ... немалую пользу. — Ср. Предисловие о пользе книг церковных, стр. 587, 590—591.

    249 § 166. Чрез течение ... oratorius; ... — Numerus oratorius — буквально „ораторский распорядок“, термин, которым обозначались правила благозвучия речи. Ср., например: Цицерон. К Бруту. Оратор, 168—236; Цицерон. Об ораторе, III, 173—198; Квинтилиан. Обучение оратора, X, 4, 45—147, где содержится изложение учения о numerus oratorius.

    250 § 167. Ср. Рит. 1744, §§ 82—83.

    251 § 167. По саже гладь, хоть бей,... — эта аллегорическая пословица приведена также в Рит. 1744, § 89.

    252 § 167. Я подлинно думал ... принужден будет. — Цицерон. Речь за Милона, 5.

    253 § 169. Тобой поставлю суд правдивый,... — отрывок из 8-й строфы Оды на прибытие Елизаветы Петровны из Москвы в Петербург (1742 г.; Акад. изд., т. I, стр. 88); см. также Рит. 1744, § 93.

    254 § 169. Доколе будешь, Катилина ... наше? — Цицерон. Первая речь против Катилины, 1.

    Раздел сайта: