• Приглашаем посетить наш сайт
    Грибоедов (griboedov.lit-info.ru)
  • Краткое руководство к красноречию.
    Часть III. О расположении.
    Глава четвертая. О расположении по разговору

    ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

    О РАСПОЛОЖЕНИИ ПО РАЗГОВОРУ

    § 276

    Расположение по разговору бывает, когда данную материю предлагают два, или три, или больше вымышленных лиц, разговаривая об ней между собою. Таким образом расположены Тускулянские Цицероновы вопросы,438 Лукиановы и Еразмовы разговоры439 и у стихотворцев театральные поэмы, эклоги и прочие.

    § 277

    Разговор разделяется на натуральный, ненатуральный и смешанный. Натуральный есть, когда люди, между собою о чем разговаривающие, представляются, как у Виргилия в Эклогах и у Феокрита в Идиллиях пастухи о своей любви или о других случаях разговаривают. В ненатуральном разговоре представляются звери или и бездушные вещи, о чем-нибудь рассуждающие, как например: разговаривает мышь с попугаем227а или муха со старою лошадью о нравах человеческих. Смешанный разговор бывает, когда человек с каким животным разговаривает. Так у Лукиана рассуждает петух с сапожником227б и смеется Пифагорову учению о преселении душ.440

    § 278

    Сих трех родов разговоры бывают227в чистые и нечистые. Чистые состоят только из однех рассуждений, описаний или повествований; нечистые включают в себе какие-нибудь действия. Такие действия разделяются на прямые и косвенные. Прямые227г действия точно словами или и самым делом227д изображаются, как в трагедиях и комедиях на письме вне разговора или на театре действительно представляются. Косвенные227е действия только показываются из речей разговаривающих между собою лиц. Так начинает Еразм разговор о алхимии.

    Филекой. Что за новая диковина, что Лал так приятно улыбается и почти взаходы смеется, и меж тем еще крестится? Спрошу я о его счастии: здравствуй, любезный мой Лал. Мне кажется, что ты очень счастлив.

    Лал. Я еще счастливее буду, когда тебе скажу свою радость, и проч.441

    § 279

    Сверх того разговоры суть согласные, прекословные и сомнительные.228а Согласные разговоры состоят из согласных мнений между собою рассуждающих лиц, так что один мнение другого новыми доводами подтверждает; в прекословных разговорах предлагаются два спорные между собою мнения, которые двое каждый свое защищают. Сомнительные228б состоят из такой материи, которую одно лице вовсе защищает, другое в некоторых обстоятельствах согласуется, а в иных спорит или сомневается. В прекословных и в сомнительных228в разговорах употребляют знатные авторы иногда иронии и порицания между введенными лицами, как то из Феокритовых и Виргилиевых Эклог, Лукиановых и Еразмовых разговоров довольно видеть можно.

    § 280

    Сего способа к расположению не токмо в разных книгах примеров довольно, но и повседневное обхождение почти беспрестанно оные показывает; однако не будет без пользы, ежели здесь сообщим несколько разговоров,228г которые не токмо в пример,228д но и к украшению штиля, к поправлению нравов и к увеселению служить могут.

    § 281

    Разговор Дезидерия Еразма Ротеродама, называемый Утро, в котором он учит не терять времени напрасно.

    Нефалий* Филипн**

    Нефалий. Сегодня хотел я, Филипн, тебя посетить, однако тебя дома не сказали.229а

    Филипн. Не совсем тебе солгали: для тебя я подлинно дома не был, а для себя весьма был дома.

    Нефалий. Какую ты мне загадку говоришь?

    Филипн. Ты знаешь старую пословицу: не всякому по Якову;229б После того, когда Енний, вшедши в дом Назикин, спрашивал у слуги,229в у себя ли он находился, тогда Назика из каморки вскричал: Нет меня дома; и как Енний его по голосу узнал: Бесстыдный! — сказал, — я ли тебя по голосу не слышу? На сие Назика ему ответствовал: Ты меня еще бесстыднее, что мне самому в том не веришь, в чем я и служанке твоей поверил.

    Нефалий. Так, может быть, тебе недосуг было.

    Филипн. Нет, я был в сладком покое.

    Нефалий. Опять загадкой мучишь!

    Филипн. Ну, так скажу прямо, точь в точь.

    Нефалий. Скажи.

    Филипн. Спал без пробуду.

    Нефалий. Что ты говоришь? Тогда был уже девятый час, а в нынешнем месяце в четвертом часу солнце всходит.

    Филипн. Пожалуй, для меня пускай оно всходит хотя в полночь, лишь бы мне только229г выспаться довольно.

    Нефалий229д

    * С греческого — бодрый. ** С того же — сонливый.

    Филипн. Привык.

    Нефалий. Весьма худо привыкать к худому делу.

    Филипн. Нет! Сон после всхождения солнечного весьма приятен.

    Нефалий. В который ты час с постелей расстаешься?

    Филипн. Между четвертым и девятым.

    Нефалий. Довольно времени; и королевы чуть ли толь долго убираются; однако как ты к тому привык?

    Филипн. Для того что обыкновенно пируем, играем и веселимся за полночь, который урон утренним сном награждаем.230а

    Нефалий. Едва видал я кого, кто бы жил тебя мотоватее.230б

    Филипн. Мне кажется, сие бережливость, а не мотовство, для того что когда я сплю,230в 230г не носится.

    Нефалий. Никуда не годная бережливость, ежели для того стекла беречь, чтобы потерять алмазы. Инако рассуждал оный философ, который, когда у него спросили: что всего дороже? отвечал: время. Притом известно, что утро всего дня лучше. Итак, что в дражайшей вещи всего дороже, ты оное с радостию теряешь.

    Филипн. Разве тое теряется, что отдаем нашей плоти?

    Нефалий. Нет, мы отнимаем от плоти, которая тогда услаждается и весьма ободряется, когда благовременным и умеренным сном возобновлена бывает и укрепляется утренним бдением.

    Филипн. Однако сон сладок.

    Нефалий. Что может быть сладко тому, кто ничего не чувствует.

    Филипн. И то самое сладко, когда никакого беспокойства не имеем.

    Нефалий. Так потому те еще счастливее, которые спят в могиле, ибо во сне иногда привидения беспокоят.

    Филипн. Говорят, что такой сон телу питателен.

    Нефалий. Сия пища кротам прилична, а не людям. Дельно откармливают скотину на убой, а человеку для какой прибыли231а 231б ношею? Скажи мне, ежели бы ты слугу имел, хотел ли бы ты, чтобы он был толст или чтоб он был проворен и ко всем делам способен?

    Филипн. Однако я — не слуга.

    Нефалий. Мне и того довольно, что ты лучше слугу иметь хочешь способного к услужению, нежели,231в как быка,231г откормленного.

    Филипн. Подлинно так.

    Нефалий. Платон сказал, что дух человеку господин, а тело не что иное, как его жилище или орудие. А ты, как думаю, признаешь, что дух есть главная часть в человеке, а тело — его слуга.

    Филипн. Ин пусть по-твоему будет.

    Нефалий. Ты не хочешь иметь слуги с тяжелым брюхом, но проворного и поворотливого, то для чего духу своему готовишь слугу231д дебелого и унылого?

    Филипн. Убеждаешь ты меня правдою.

    Нефалий.

    Филипн. Вероятно.

    Нефалий. Между богатством душевным выше всего премудрость.

    Филипн. Подлинно так.

    Нефалий. К приобретению оныя ни едина часть дня толь не способна, как утро, когда солнце снова всходит, бодрость и укрепление всем приносит и разбивает туман, который обыкновенно встает из желудка и жилище ума помрачает.

    Филипн. Не спорю.

    Нефалий. Ныне сочти мне, сколько бы ты мог научиться в те четыре часа, которые на безвременный сон теряешь.

    Филипн. Правда, что много.

    Нефалий. Я узнал самым делом, что в один час поутру больше можно научиться, нежели в три часа после обеда, и сверх того телу никакой убыли не делается.

    Филипн. Слышу.

    Нефалий.

    Филипн. Правда, что велико.

    Нефалий. Кто дорогие камни и серебро напрасно расточает, того мотом называют и отдают под опеку. А кто сие много оного дражайшее богатство теряет,232а не того ли больше232б мотом назван быть должен.

    Филипн. Видно, что так, ежели о том рассудить прямо.

    Нефалий. Также и о том подумай, что говорит Платон: Ничего нет прекраснее, ничего любезнее премудрости, которую ежели бы телесными очами видеть можно было, то бы она непонятную любовь к себе возбудила.

    Филипн. Однако видеть ее не можно.

    Нефалий. Правда, что телесными очами не увидишь, но зрение души оную постигает, которая есть лучшая часть человека.

    И где любовь безмерно233а приятна, тут и самое высочайшее услаждение быть должно, когда дух с такою любовницею совокупляется.

    Филипн. Самую истину сказываешь.

    Нефалий233б на сие услаждение сном, смерти образом, ежели угодно.

    Филипн. Хорошо, однако должен буду покинуть играть по ночам.

    Нефалий. Та потеря прибыточна, ежели за худое хорошее, за бесчестное преславное, за презренное дражайшее что получить можно. Хорошо тому терять свиней, кто из него золото делает. Натура ночь для сна233в определила. Восходящее солнце, когда всех животных, тогда больше всех человека к трудам в жизни потребным возбуждает. Которые спят, говорит Плавт, те спят ночью, и пьяные ночью пьяны. Что скареднее быть может, когда все животные встают с солнцем, некоторые и прежде восхождения пением оное поздравляют, и слон восходящему солнцу поклоняется, а человек долго после его восходу храпит на постеле? Коль часто златый оный утренний свет освещает твою спальню, или ты не можешь догадаться, что он тебя спящею укоряет: Безумный человек, или тебе хорошо кажется, что ты наилучшую часть жизни своей напрасно теряешь? Не для того я сияю, чтобы ты спал закрывшись, но чтобы ты бодрствуя в честных делах упражнялся. Никто свечи не зажигает, чтоб при ней спать. А ты храпишь при сем прекраснейшем светильнике.

    Филипн. Изрядно ты проповедуешь!

    Нефалий. Хотя не изрядно, однако справедливо. Я не сомневаюсь, что ты нередко слыхал оную Исиодову речь: Бережливость на дне иметь уже поздно.

    Филипн. Весьма часто, для того что в середине бочки самое лучшее вино бывает.

    Нефалий. Однако в жизни человеческой первая часть, то есть юношество, всех лучше.

    Филипн. Истинно так.

    Нефалий. И утро то же во дни, что юношество в жизни. Итак, не безумно ли те делают, которые юношество на бездельные поступки, а утреннее время на спанье тратят.

    Филипн.

    Нефалий. Есть ли такое имение, которое с человеческою жизнию сравнять можно?

    Филипн. Ни всего персидского сокровища.

    Нефалий. Не возненавидел ли бы234а ты весьма человека, который бы мог или хотел234б коварными ухищрениями убавить несколько лет твоей жизни?

    Филипн. Я бы лучше самому ему жизнь отнял.

    Нефалий. Но те еще злее и вредительнее, которые с охотою свою жизнь делают короче.

    Филипн. Правда, ежели есть такие.

    Нефалий. Есть такие? Все тебе подобные то делают.

    Филипн. Хорошо ты говоришь!

    Нефалий для того и стихотворцы вымыслили, якобы он из ада выходит, и Гомер называет его братом смерти. Итак, которые спят, те ни между живыми, ни между мертвыми считаются, однако больше между мертвыми.

    Филипн. Видно, что подлинно так.

    Нефалий. Ныне сочти мне, коликую часть жизни у себя отнимают, которые три или четыре часа на сон тратят.

    Филипн. Вижу, что безмерно велика.

    Нефалий. Не почел ли бы ты за бога такого алхимиста, который бы десять лет к твоей жизни прибавил и в старости бы дал юношескую бодрость.

    Филипн. Как не почесть?

    Нефалий. Сие божественное благодеяние можешь ты сам себе сделать.

    Филипн. А как?

    Нефалий. Для того что утро есть юношество дня, пред полуднем еще кипит младость, в полдень следует мужеский возраст, а потом вместо старости вечер, за вечером захождение солнечное как смерть всего дня. Великую прибыль бережливость приносит, однако нигде больше, как здесь. Итак, не великую ли себе прибыль принес, кто великую и самую лучшую часть жизни тратить перестал?

    Филипн. Праведно твое учение.

    Нефалий Всякого человека жизнь довольно долга, ежели оную бережно употреблять будет. И немалый успех в том состоит, ежели кто всякое дело в свое время делает; после обеда едва сто́им мы получеловека, когда тело, обремененное пищею, ум отягощает;235а и притом не безопасно, чтобы жизненные235б духи, которые в то время для варения пищи в желудке действуют, выводить в голову. После ужины ум еще меньше действует. А поутру человек совсем человек, когда тело ко всем действиям способно, когда дух бодр и поворотлив, когда все органы ума тихи и чисты, когда оная божественного дыхания часть* дышит, уподобляется своему началу и к честным делам стремится.

    * Так называет душу Гораций в кн. 2, сатира 2.

    Филипн. Изрядную ты мне проповедь сказываешь.

    Нефалий. У Гомера говорят Агамемнону, что полководцу не должно спать целую ночь; то коль неприлично толикую часть дня на спанье тратить.

    Филипн. Правда, что не должно полководцу, однако я — еще не генерал.

    Нефалий. Ежели ты что другое любишь больше, нежели себя, то не смотри на слова Гомеровы. Однако236а ремесленные люди для бедной прибыли встают прежде свету, то нас ли любовь к премудрости возбудить не может, чтобы мы хотя солнца послушались, когда оное к неоцененному приобретению нас возбуждает? Медики дают свои лекарства почти всегда поутру. Они знают золотые те часы, когда помогать телу, а мы оных не знаем, когда целить и обогащать душу. Но ежели тебе сии слова неважны кажутся, то послушай, чему учит у Соломона небесная премудрость: Утреннюющие ко мне обрящут мя. В псалмах таинственных коликая есть похвала утреннего времени. Заутра превозносит пророк милосердие господне, заутра услышан бывает глас его, заутра приходит ко господу молитва его. И у Луки, святого евангелиста, народ, исцеления и учения от господа требующий, рано поутру к нему приходит. Что ты вздыхаешь, Филипн?

    Филипн. Чуть могу от слез удержаться, когда на ум приходит, сколько я потерял своей жизни.

    Нефалий. Что уже напрасно о том себя сокрушать, чего нельзя возвратить? Однако оное предбудущим старанием наградить можно. Итак,236б лучше к тому приложить рачение, нежели в пустом сетовании о прошедшем терять будущее время.

    Филипн. Хорош твой совет, однако мною овладела привычка.

    . Плюнуть: клин клином выбивают, а привычка привычкою побеждена бывает.

    Филипн. Весьма трудно от того отстать, к чему кто привык чрез долгое время.

    Нефалий. Правда, что сначала трудно, однако первую скуку отменное обхождение сперва утоляет, а после того переменяет в превеликое услаждение, так что о первой скуке тебе досадовать не должно.

    Филипн. Боюсь, что не удастся.

    Нефалий. Ежели бы ты был семидесяти лет, то бы я тебя от того отвлекать не хотел, к чему ты привык, а ты, как я думаю, чуть вступил на семнадцатый год. В такие лета чего преодолеть не можно? Только лишь бы была охота.

    Филипн. Истинно я начну и постараюсь, чтобы мне из Филипна сделаться филологом.*

    Нефалий. Ежели ты так сделаешь, то подлинно знаю, что в кратком времени себя вправду поздравлять, а мне за наставление благодарить будешь.442

    § 282

    Из сего237а разговора ясно усмотреть можно, что в расположении по разговору части, составляющие хрию и силлогистические формы,237б не токмо вместны, но и весьма надобны, ибо, хотя разговором представленное слово не от одного лица происходит и вопросами и ответами прерывается, однако подобия, противные, примеры, свидетельства и прочая в нем предлагаются. Итак, отсюду явствует, что речи, расположенные по хрии и по силлогистическим формам, могут разговором быть представлены.237в

    § 283

    Разговор Лукианов между Александром Великим и Ганнибалом, где говорят Сципион, генерал римский, и Миной, которого эллинские идолослужители почитали адским судьею.

    — охотник к наукам.

    Александр. Постой ты, карфагенец, мне наперед итти должно.

    Ганнибал. Я тебе не уступлю.

    Александр. Хочешь ты со мной судиться перед Миноем?

    Ганнибал. Хочу.

    Миной. Что вы за люди?

    Александр. Александр и Ганнибал.

    Миной. Оба — великие люди, однако о чем вы спорите?

    Александр. Кому должно наперед итти. Сей африканец таков нагл, что первенство отнять у меня хочет, несмотря на то, что я был монарх всея Азии и превеликий воин на свете.

    Миной. Должно выслушать его доказательства: что ты против его скажешь, Ганнибал?

    Ганнибал. Коль счастлив я, что буду говорить перед судьею, который не будет судить пристрастно, но взирать больше на правду, нежели на пустой вид! Итак, я говорю, что того, который, равно как я, возвысил себя своею собственною силою и счастие свое только одному самому себе должен, надлежит предпочесть тому, кто имеет свою славу от предков. Ибо, перешед из Африки в Ишпанию, так сказать, с одной горстью людей, прославил я себя своею238а собственною храбростию. И после смерти моего зятя, приняв238б все войско в мое повелительство, усмирил я целтиберов и галлов, которые лежат к западу. Потом, перешед Алпийские горы,238в 238г я победу на трех великих сражениях и убил в один день столько неприятелей, что мерял я четвериком золотые перстни, которые носили конные римские дворяне, и, перешед через мост, из убитых полков состоявший, завоевал я всю Италию до самого Рима. Все сие учинил я, не назвавшись Зевесовым сыном и не восхотев себе, богу,239а должного почтения. Знатнее всего есть то, что я войну имел не с армянами, не с мидянами, которые прежде сражения в бегство обращаются и победу оставляют тому, кто осмелится оной дождаться, но воевал с самыми храбрыми народами и с генералами, преискусными во всем свете. Притом239б все оные победы получил я не таким войском, которое бы239в дружно биться издавна приучено было, ниже солдатами, набранными из моего отечества, но наемными и отвсюду сбродными людьми. Я не был притом наследник скиптра, но простой гражданин карфагенский. Александр, напротив того, приняв от отца своего купно с короною войско, которое было непобедимо, требовал еще к тому счастия, чтобы победить роскошного владетеля и ослабевших от сластолюбия народов. Потом, ослепившись своею победою, отменил обычаи своих предков, убивал собственною своею рукою самых лучших своих другов, а инных отдавал на казнь и велел себя почитать как бога. Я посреде своих побед и торжеств, будучи позван в Африку обратно, чтобы стать противу Сципиона, послушал повеления как самый меньший гражданин. И когда меня там неправедно239госудили, то сносил я великодушно свое изгнание. Я позабыл было еще некоторую часть своей славы, что я все оные дела учинил, не имев никакой помощи от наук и не учившись у Аристотеля. И, ежели Александр требует преимущества для своей короны, то сие изрядно в рассуждении персов и македонян, а до меня оное ничего не надлежит, для того что я не родился его подданным и был прославлен храбрым и премудрым генералом, которого мужеству только счастие не всегда споспешествовало.

    Миной. Хотя и груба речь, однако не варварская! Что ты, Александр, на то отвечаешь?

    Александр. Слава бы моя была довольна дать мне преимущество, ежели бы я не хотел оное получить силою разума, равно как оружием, и торжествовать по моим словам, как по военным действиям, ибо, получив наследное владение после своего отца, колеблющееся и возмущенное его смертию, умел я оное укрепить казнию его убивцев и потряс Грециею, опровергнув Фивы. Потом, будучи выбран главным предводителем против варваров, простер я свою надежду и оружие далее, нежели другие, которые прежде меня были. Переправившись через Еллеспонт,240а победил я Дариевых генералов открытым боем, завладел всеми провинциями до Киликии, победил самого царя персидского и в один день только лавров собрал, что Хароновой барки недоставало на перевоз мертвых, толикое множество их было! Наконец, не говоря ни о Тире, ни о Арбеллах, покорил я всю Азию до Индии и самую Индию и океан поставил пределом моей империи. И, не довольствуясь толикими делами, перешел я через Дон, победил скифов, торжествовал над всеми неприятельми греческого народа240б и короны240в разделял по моим генералам. И, хотя по учинении толиких дел, человеческую силу превосходящих, люди богом меня почитали, однако сие им простительно, также и мне, что я на то для утверждения новой империи соизволил. Однем словом, ты видишь пред собою победителя половины света, у которого преимущество отнять хочет ссыльный, который умер рабом некоторого беззнатного царя в Вифинии. К сему присовокупить должно, что я все оные завоевания учинил, как лев, открытою силою. Напротив того, Ганнибал действовал однем коварством и после побежден собственным своим оружием. Он бесчеловечен был к побежденным, а я, напротив того, милостив. Однако он имеет позволение попрекать мне роскошным моим житьем, препроводив сам в Капуе долгое время в сластолюбии, чрез что потерял он плоды толиких побед? Мои увеселения не помрачили славы моего оружия: я ожидал триумфов, когда и неприятелей не было. Я мог бы еще и больше сказать в свое защищение, однако мне стыдно больше слов терять на толь справедливое мое требование. Только остается, чтобы наш спор развесть приговором.

    Сципион. Подожди, Миной. Я имею нечто представить.

    Миной. Кто ты таков?

    Сципион. Я Сципион, который победил Ганнибала и покорил Карфагену.

    Миной. Чего ж ты требовать хочешь?

    . Я преимущество хочу отдать Александру, а Ганнибалу не уступаю.

    Миной. Правдиво твое требование: ты поди перед Ганнибалом, а перед обеими Александр. Больше ничего мне не говорите.443

    § 284

    Сей пример показывает, 1) что на конце разговора приданы быть могут лица, которых во всем разговоре не было, каков здесь Сципион, присем знать должно, что иногда и совсем другие лица разговор оканчивают, как у Еразма разговор между стариками заключают почтари, которые их везли;444 2) видно, что изрядно по разговору располагать можно повествования о делах и описания вещей натуральным порядком, как здесь вкратце изображено житие Александрово и Ганнибалово, и притом вмешивать241а разные нравоучительные и политические наставления. Сему и другим подобным Лукиановым разговорам в пример сочиняются в Германии на немецком языке разговоры в царстве мертвых, которые состоят уже во многих книгах, содержащих в себе разные истории о разных государях и других знатных людях, соединенные с учением о политике и о добрых нравах.445

    Примечания

    227а Рит. рук. 1747 у некоторого немецкого автора вместо например, разговаривает мышь с попугаем или; Рит. корр. исправлено на например, разговаривает мышь с попугаем или.

    227б Рит. рук. 1747 портным; Рит. корр. исправлено на сапожником.

    227в Рит. рук. 1747 зачеркнуто <чисты[е]> <одинакие и соединенные> <одина[кие] и простые> <соединенные включают в себе какие-нибудь с рассуждением смешанные действия> простые и сложенные <простые>.

    227г явственные и потаенные. Явственные вместо прямые и косвенные. Прямые

    227д Соч. 1759 слова словами или и самим делом отсутствуют.

    227е Рит. рук. 1747 Потаенные.

    228а Рит. рук. 1747 смешанные.

    228б Рит. рук. 1747 Смешанные.

    228в Рит. рук. 1747 смешанных.

    228г Рит. рук. 1747 разного рода разговоров из знатных авторов вместо разговоров.

    228д Рит. рук. 1747 было добавлено Рит. корр. зачеркнуто предписанных правил.

    229а Рит. рук. 1747 ты дома не сказался вместо тебя дома не сказали.

    229б Рит. рук. 1747 не для всех сплю вместо не всякому по Якову.

    229в Рит. рук. 1747 у малого; Рит. корр. исправлено на у слуги.

    229г Рит. рук. 1747 зачеркнуто <хорошеньк[о]> до доволь[ства?].

    229д Рит. рук. 1747 только одна привычка вместо

    230а Рит. рук. 1747 возвращаем.

    230б Рит. рук. 1747 было добавлено и протористее.

    230в Рит. рук. 1747 зачеркнуто то ни свеч не жгу, ни платья.

    230г Рит. рук. 1747 ни свечи не горят, ни платье вместо то свечи не горят и платье.

    231а Рит. рук. 1747 нужды; Рит. корр. исправлено на прибыли.

    231б Рит. рук. 1747 тяжелою.

    231в Рит. рук. 1747 зачеркнуто обрюзглого, отк[ормленного].

    231г Рит. рук. 1747 вместо как быка.

    231д Рит. рук. 1747 зачеркнуто ленивого.

    232а Рит. рук. 1747 зачеркнуто <не скареднее ли оного мот назван> не мот ли он скареднее оного?

    232б Рит. рук. 1747 скареднее.

    233а Рит. рук. 1747 невероятно.

    233б Рит. рук. 1747 Поди ж теперь и перемени вместо Для того переменяйся; Рит. корр. исправлено на Для того переменяйся.

    233в Рит. рук. 1747 на сон.

    234а Рит. рук. 1747 вместо зачеркнутого любил ли бы.

    234б Рит. рук. 1747 зачеркнуто чарод[ейством].

    235а Рит. рук. 1747 отягощает вместо зачеркнутого угнетает.

    235б Рит. рук. 1747 животные.

    236а Рит. рук. 1747 зачеркнуто кузнец.

    236б Рит. рук. 1747 зачеркнуто <старайся ты ны[не]> лучше о том стараться.

    237а Рит. рук. 1747 зачеркнуто натурального, чистого и сомнительного.

    237б Рит. рук. 1747 слова и силлогистические формы отсутствуют.

    237в что я весьма советую, чтобы. Далее четыре слова нрзб.

    238а Рит. рук. 1747 моею; Рит. корр. исправлено на своею.

    238б Рит. рук. 1747 зачеркнуто армею.

    238в Рит. рук. 1747 зачеркнуто завоевал всю Италию до самого Рима.

    238г Рит. рук 1747 зачеркнуто три победы.

    239а Рит. рук. 1747 богом назваться вместо богу, должного почтения.

    239б Рит. рук. 1747 зачеркнуто Все сии завоевания учинил я.

    239в Рит. рук. 1747 зачеркнуто Против этих слов на полях рукой Ломоносова приписано и зачеркнуто NB. Иногда разговор кончится другими введенными лицами. Colloquium senile [Разговор стариков].

    239г Рит. рук. 1747 неправедно вместо зачеркнутого безвинно.

    240а Рит. рук. 1747 Геллеспонт.

    240б Рит. рук. 1747

    240в Рит. рук. 1747 зачеркнуто дарил.

    241а Рит. рук. 1747 вмешивать присовокуплять.

    438 § 276. Тускулянские Цицероновы вопросы, — трактат Цицерона Тускуланские беседы.

    439 § 276. Лукиановы ... разговоры — сатирические диалоги Лукиана Самосатского (Разговоры богов, Морские разговоры, Разговоры гетер, Разговоры мертвых и др.).

    440 § 277. ... душ. — Имеется в виду диалог Лукиана Сон или петух.

    441 § 278. Филекой. Что за новая ... скажу свою радость, и проч. — Эразм Роттердамекий. Разговор об алхимии. Desiderii Erasmi Opera omnia. Lugduni Batavorum [Дезидерия Эразма Полное собрание сочинений, Лейден], I, 1703, стр. 752 F.

    442 § 281. Нефалий. Филипн ... благодарить будешь. — Эразм Роттердамский. Утро. Полн. собр. соч., I, стр. 844 Е — 847 С.

    443 § 283. Александр. Постой ты ... мне не говорите. — Лукиан. Разговоры мертвых, 12.

    444 § 284. ... их везли;... — Эразм Роттердамский. Разговор стариков. Полн. собр. соч., I, стр. 738 F.

    445 § 284. сочиняются в Германии ... — Имеются в виду сатирические Разговоры в царстве мертвых, издававшиеся Давидом Фассманом ежегодно с 1717 до 1740 г. для Лейпцигской книжной ярмарки.

    Раздел сайта: