• Приглашаем посетить наш сайт
    Блок (blok.lit-info.ru)
  • Краткое руководство к красноречию.
    Часть III. О расположении.
    Глава пятая. О расположении описаний

    ГЛАВА ПЯТАЯ

    О РАСПОЛОЖЕНИИ ОПИСАНИЙ

    § 285

    Описанием называется слово или часть оного, где представляется вещь или деяние. Представление деяний называется особливым именем — повествование.

    § 286

    Сей род слова во всем красноречии имеет великую силу, занимает большую часть оного и не токмо в прозе и в стихах господствует, но и многие целые книги состоят из описаний и повествований. Таковы суть истории: Иродотова, Ливиева, Тацитова, Курциева и прочие весьма многие, также героические поэмы, драмы и прочая. Для того в расположении и составлении оных общие правила предложить здесь необходимо нужно.

    § 287

    Описание в тесном разуме значит изображение какой-нибудь вещи и разделяется на правдивое и вымышленное. Правдивое изображает вещь, которая действительно есть или была. Таких описаний много есть в писателях подлинных историй и в географических книгах,242а как у Помпония, Плиния и других. Вымышленное описание изображает вещь, которой нет и не бывало, и тем оно от вымысла не разнится. Таковые описания весьма часто находятся у стихотворцев,242б о чем смотри § 149.

    § 288

    Части, описание составляющие, суть: 1) действительные части описуемой вещи, ежели она части имеет; 2) материальные свойства действительные, ежели она материальна, вымышленные,243а ежели не материальна; 3) жизненные свойства, ежели она из рода животных; 4) действия или страдания оной; 5) время; 6) место; 7) предыдущие и последующие. Итак, в расположении частей описуемой вещи должно наблюдать пристойный порядок, который, хотя не всегда однем образом для разных свойств самой материи следовать должен, однако вообще положить можно, что в описаниях бездушных вещей пристойнее начинать с описания места,243б потом описать целое и части и материальные их свойства и к ним присовокупить оных действия или страдания, между ими самими бывающие или в рассуждении других, вокруг лежащих вещей, также и обстоятельства времени и прочая. В описаниях одушевленных вещей или тел, которые под их видом вымышлены, первое, предложить243в описание места или времени или просто зачать от жизненных свойств, потом, ежели есть, предложить материальные части и свойства, наконец, действия или страдания и обстоятельства времени и места, ежели где можно и пристойно.243г

    § 289

    Но хотя при всех риторических243д правилах примеры великое оным подают изъяснение, однако при описаниях больше всех оным помогают; для того весьма преминуть невозможно, чтобы не присовокупить здесь довольного числа хороших примеров.

    § 290

    Между горами Олимпом и Оссою, которые безмерно высоки и разделены некоторою божественною силою, есть место, которое в длину на сорок стадий, в ширину на сто шагов и больше простирается. Посреде его течет река, называемая Пеней, в которую другие реки втекают и, воду свою ей сообщая, много величины ея прибавливают. Сие место имеет различные всякого рода увеселения, не человеческими руками устроенные, но от натуры прекрасно и великолепно тогда произведенные, когда началось оное место, ибо в великом множестве и весьма мохнатая244а гедера там растет и процветает и наподобие плодоносных лоз виноградных, около высоких дерев извиваясь, поднимается и к ним прилепляется. Там же растет в довольном изобилии змилакс, который, восходя на самые бугры, тенью своею каменную гору покрывает, так что она совсем покрыта; кроме зелени ничего не видно, и очи, равно как на некотором торжище, предлежащими разными вещами244б восхищаются. Внизу на ровных и гладких полях стоят частые и тенистые рощи,244в приятное убежище прохожим в летнее время, где с услаждением прохлаждаться могут. Протекают притом частые ручьи, которых холодную воду пить весьма сладко. О сих водах сказывают, что они пользуют ими умывающихся и здравие им приносят. По разным местам седящие маленькие птички поют весьма сладко и жаждущий слух безмерно увеселяют, без утруждения проходящих в веселии провожают и свистом своим дорожный труд облегчают. По обеим сторонам реки видны оные увеселения, о которых выше упомянуто, и к упокоению245а удобные места. Пеней проливается посредине весьма тихо и спокойно наподобие масла, закрывается густыми теньми, которые от близ растущих дерев происходят и чрез большую часть дня солнечные лучи от реки отвращают, и тем подают пловцам прохладное плавание.447

    § 291

    Описание нравов и поступок245б Катилининых, из Цицеронова слова за Целия.

    Имел Катилина, как вы, думаю, помните, многие, хотя неявственно изображенные, однако несколько начертанные великих добродетелей признаки. И хотя обходился он со многими злыми людьми, однако притворял себя, якобы он искал и в самых честных мужах.245в Были в нем великие приманки к роскошам,245г но были и некоторые поощрения к рачению и трудам.245д Горел он сластьми плотскими, однако великую имел охоту к военной науке. Я не думаю, чтобы когда подобное чудовище на земли бывало, сложенное из толь противных, различных и между собою борющихся натуральных рвений245е и похотей. Кто был прежде сего знатнейшим людям приятнее? Кто сквернейшим245ж союзнее? Который гражданин иногда лучше держался республики? И кто был злейший неприятель сего града? Кто в роскошах сквернее? Кто в трудах терпеливее? Кто в грабительстве жаднее? Кто в чивости расточительнее? Сии все его свойства, судии, удивительны были, что мог он привлекать всех к себе в дружество, удерживать в нем услугами, со всеми поделяться своим имением, служить времени своих сообщников деньгами, благодарностию, телесными трудами и самым беззаконием и продерзостию, когда нужда того требовала, поворачивать свою натуру, и прикрывать на время, и туда, и сюда изгибать и повертывать, с печальными поступать пасмурно, с спокойными ласково, со старыми важно, с молодыми любовно, с беззаконными дерзновенно, со сластолюбивыми роскошно. Сею толь различною и многообразною натурою, когда всех изо всех земель злых и продерзких людей собрал, тогда многих мужественных и добрых под притворным видом добродетели привел к себе в дружество.448

    § 292

    Описание храма святого Марка, что в Венеции, из Игнатия.

    Храм святого Марка в Венеции не так величиною и пространством своим, как украшением знаменит. Во-первых, великолепен при входе и кресту подобен кажется, которого концы выведены высокими сводами и башнями и покрыты, как и весь храм, свинцовыми полосами. За сто двадцать стадий с моря к городу приезжающим между прочими высокими зданиями виден. Огромные своды, удивительным художеством соединенные, всю оную громаду на себе держат. Все церковные украшения снизу от половины храма сияют самым чистым золотом и меж ним распестрены мусиею. В самых сводах старинные образы греческой работы важным и почитаемым своим присутствием ужас, со благоговением соединенный, зрению смотрителей наносят. Внизу стены покрыты до самого полу разных цветов мрамором, таким художеством между собою сложенным, что оные между собою не разнятся. Скамьи около стен также из мрамора высечены. Пол испещрен червчатою работою из небольших частей мраморных. Столпы многие из белого парского мрамору, некоторые из тапсийского и нумидийского с двумя катедрами. При строении сего храма указом повелено было, чтобы 246а величиною и разностию цветов великолепны. Расстояние между столпами246б и пол246в мрамором украшены, и вместо алебастру246г везде мрамор белеет. На верху паперти четыре коня медных разным своим положением изрядный вид представляют. Самый верх храма разделен на шесть шатров, из которых всякий имеет на себе по статуе из белого мрамора. Нагие юноши и другие преизящные видом246д изображения, каждое в своем положении между строением поставленные, удивительным образом расстояния между шатрами украшают. Создан сей храм, как сказывают, при доже Севастиане Циане константинопольским архитектором.449

    § 293

    Описание великого корабля египетского, из Лукиана.

    Между тем как мы разговариваем, боже мой, какой великий корабль! сто двадцать локтей246е в длину, в ширину больше четвертой части против длины, а от верхних палуб до самого дна двадцать девять локтей имеет. Притом какая огромная машта и коль великую райну и на каком толстом канате держит! Корма изгибом помалу поднялась кверху, на которой для украшения позолоченный246ж гусь поставлен. На противной стороне нос подобным образом возвышен и наперед далече протянут, имея на обеих сторонах изображение богини Изиды, в которой имя корабль построен. Прочие украшения, живопись и парус пламенного и празеленного цвета, а больше всего якори и махины, к движению247а их служащие, и разные каморы в каюте удивления достойны мне показались. Множество матрозов с войском сравнять можно было. Сказывали, что он столько имел в себе пшеницы, что всем Аттической земли жителям на целый год довольно быть может.450

    § 294

    Вымышленное описание царства любви:

    О коль прекрасен свет блистает,
    Являя вид страны иной!
    Там мир в полях и над водами,
    Там вихрей нет, ни шумных бурь;
    Над бисерными облаками
    Сияет злато и лазурь
    .

    ***


    Струи прохладны обтекают
    Усыпанный цветами луг;
    Плоды, румянцем испещренны,
    И ветви, медом орошенны,
    Весну являют с летом вдруг;
    Восторг все чувства восхищает!
    Какая сладость льется в кровь?
    В приятном жаре сердце тает!
    Не там ли царствует любовь?

    ***

    И горлиц нежное вздыханье,
    И чистых голубиц лобзанье
    Любви являют тамо власть.
    Древа листами помавают,
    Друг друга ветвьми обнимают,
    В бездушных там любовна страсть!
    Ручьи вослед ручьям крутятся,
    То гонят, то себя манят,
    То прямо друг к другу стремятся
    И, слившись меж собой, журчат
    .

    ***


    Пленен своею красотою,
    Стоит, любуясь сам собой.
    Зефир, как ты по брегу дуешь,
    Стократ листки его целуешь
    И сладкой те кропишь росой
    .248а, 451

    § 295

    Что касается до порядка, в повествованиях наблюдаемого, то располагаются они по большей части натуральным образом, что после чего было, а особливо то наблюдается в важных и правдивых историях. Но эпические поэмы248б и248в повести великую красоту получают и в читателях удивление возбуждают, когда оне начинаются не с начала всего деяния, но с некоторого чудного, знатного или нечаянного приключения, которое было в средине самого действия, а что напереди было, описывается повествованием знатного лица, в самой истории представляемого,249а до того самого случая, с которого она началась, а прочее, что следует, идет обыкновенным натуральным порядком.249б Таким образом Виргилий начал свою Енеиду с приключившейся великой бури, которою Еней отнесен был в Карфагену, где он Дидоне, царице карфагенской, сказывает о своем странствовании, начиная от самого разорения Трои, и кончит на самой той буре, которая его к Африканским берегам при Карфагене прибила; прочее сам Виргилий натуральным порядком докончал. Сему подражая, Фенелон начинает похождение Телемаково с разбития корабля при Калипсином острове, а не с самого начала его249в странствования, как он из Итаки отъехал. Таковых перерывов в повестях249г употребить еще больше можно, которых Барклаева Аргенида весьма много к великому своему украшению имеет.249д

    § 296

    Для249е изъяснения кратких сих правил всего лучше служат примеры. Но понеже великие повествования здесь весьма невместны и совсем неприличны, для того сообщаем некоторые краткие или части из великих.

    § 297

    Повествование250а о расхищении персидской столицы Персеполя от македонян, из Курция.250б

    На другой день,250в призвав к себе генералов своего войска, сказал, что ни единого города Греции нет вредительнее сея древния250г .250д Отсюду бесчисленные оные полки вливались в Грецию. Отсюду сперва Дарий, потом Ксеркс нанесли беззаконную войну.250е Итак, разорением ея должно удовлетворить убиенным предкам. И уже варвары, оставив город, разбежались, куда кого боязнь загнала, когда Александр ввел в город свою фалангу (коренное регулярное македонское войско).250ж Многие городы, изобильные царскими сокровищами, взял приступом или сдавшиеся принял во владение, но богатство сего города прежние превысило. Всего Персидского государства имение варвары в оный собрали. Золота и серебра было превеликое множество и платья предовольное изобилие. Домовые пожитки250з не токмо для употребления, но и для убранства служили.250и Для того сами победители друг на друга оружие поднимали, и за неприятеля почитался тот, кто лучшую имел добычу. И как уже всего, что нашли, взять не можно было, то не без разбору вещи хватали, но250к выбирали лучшие. Раздирали царские одежды, каждый250л часть оных к себе порывая. Сосуды дорогой работы топорами рассекали.

    Ничего не оставили не тронувши и ничего целого не вынесли. Отломленные от идолов члены как кто оторвал, так и волок за собою. Не токмо жадность, но и бесчеловечие в одоленном городе свирепствовало. Отягощенные серебром и золотом уже презренных пленников убивали. Итак, где ни увидев, рубили тех, которые прежде для приобретения за них платы милосердия достойны быть251а казались. Сие видя, многие добровольным251б убийством от неприятельских рук убегали. Надевши на себя самые драгоценные одежды, с женами и с детьми со стен стремглав бросались. Иные, подложив под домы свои огонь, чего бы и251в от неприятелей не миновать было, с домашними своими живы сожигались.452

    § 298

    Историческое описание великого трясения земли, бывшего в Никомидии, из Аммиана, кн. 17, гл. 7.

    В те же дни ужасные трясения земли в Македонии, в Азии и в Понте беспрестанными ударами251г потрясли многие городы и горы.251д Между остатками многообразных злоключений251е плачевнее всех разорение Никомидии, главного города в Вифинии. О разрушении оного кратко предложим. Перед восхождением солнца на 24 число августа251ж густые бугры черных облаков веселый прежде вид неба помрачили и, отняв солнечное сияние, самые ближние вещи от зрения закрыли; и, заслепив очи, густая мрачность на землю опустилась. Потом,251з якобы божественной 252а с яростию великая буря. От устремления ее слышно было стенание гор и шум в берегах, ударяемых волнами. Сим последовали крутые вихри252б и с ужасным дрожанием земли город и предместия от основания опровергли. И понеже в косогоре стояли многие здания, для того ослабевши все с громким треском одно на другое обрушились. Между тем разные крики и вопли по высоким кровам252в раздавались плачущих о своих женах, детях и сродниках. Наконец, между вторым и третьим часом воздух прочистившись252г открыл плачевное позорище. Иные в обвалившихся домах, сдавлены от тягости, погибли, иные, в расселинах погрязши, по шею землей зарыты, могли бы еще спастись, если бы тогда можно было кому подать помочь. Иные, острыми обломками проколоты, висели; весьма многие однем ударом убиты и так вместе стиснуты, что едва на людей походили. Некоторые, хотя под упавшими кровлями живы остались, однако от страху252д и с голоду померли.453

    § 299

    Вымышленное повествование о ловле купидинов,252е из Филострата.

    Чтобы сей заяц у нас не убежал, станем его ловить с купидинами. Смотри, он сидит еще252ж под яблонью и ест упавшие яблоки, а иные не доевши оставляет. Смотри, как его купидины ловят: 252з иные бьют252и в ладоши: иной кричит, иной полой машет; некоторые, с криком налетая,253а на него нападают; другие гонятся за ним следом; иной с великим стремлением на него бросается. Заяц в другую сторону повернулся, и один ухватил его за лапу, однако заяц из рук вырвался. И так все засмеявшись упали, иной ниц, иной набок, иной навзничь и разными своими положениями разные свои прошибки показывали.454

    § 300

    О борьбе купидинов, из того же автора.

    Скажу и о борьбе, для того что ты меня о том просишь. Иной преодолел своего противника и, взлетев к нему на хребет, заплетает ногами и удавить хочет. Иной еще стоит, другому крепко противится и руку его, которою захвачен, разгибает, отворотив один палец, за которым и прочие ослабели. Но253б другой,253в не стерпя от верченья в перстах болезни, укусил его за ухо. Вознегодовали бывшие при борьбе прочие купидины, что он поступил неправедно, противно253г 253д и яблоками в него бросать стали.455

    § 301

    К великим повествованиям надлежат посторонние части, по обстоятельствам и по произношению вмещаемые, а именно выступления и вводные речи, которые в них хотя не совсем необходимо нужны, однако весьма приличны, ибо повествования без них кажутся весьма тощи и не имеют требуемой живности.

    § 302

    Выступлением называется то, когда в повествовании предлагается пространно вещь, до самой материи свойственно не надлежащая и только по какому-нибудь обстоятельству до оныя касающаяся. Так, историки, например, когда им о каком городе только упомянуть нужно, описывают его величину, знатные части или что другое, примечания достойное, либо упоминают о случившихся в нем каких знатных254а действиях, сказывают о их создателях или другое что, тому подобное.

    § 303

    Вводные речи суть двояки: прямые и косвенные. Прямые происходят от представленного254б в повествовании человека, так что он говорит от себя в первом лице. Косвенная вводная речь предлагается в третьем лице в соединении с прочим повествованием, что в российском языке чрез возносительное наречие что чиниться должно. Пример обоего рода речей из Курция, кн. 4: 254в

    Тогда254г открылся совсем ясно вид будущего сражения. Кони и всадники избранным оружием блистали, разъезжающие по полкам военачальники показывали, что все с большим рачением приуготовлялось. Шум от многолюдства, ржание конское, блеск светящегося оружия и многие другие, по виду страшные обстоятельства прискорбный от ожидания ум возмущали. Александр, или сам сомневаясь или хотя испытать своих генералов, военный совет собрал и, как бы лучше всего с неприятелем действовать надлежало, спрашивал. Парменион, искуснейший из генералов, рассуждал, что не открытым, но потаенным нападением с неприятелем сразиться должно, что ночью поразить можно врагов обыкновениями и языками несогласных;254д сверх того, что255а спящие, нечаянным бедствием испужавшись, не могут в ночном трепете соединиться;255б что в день встретят255в скифы и бактриане, которые косматыми бородами и волосами зверообразны и казистою тела огромностию страшны; что солдаты больше от пустого виду, нежели от подлинных причин ужаса возмущаются; притом, что толикое множество малыми людьми обступить можно и что ныне не в тесных местах Киликийских и непроходных стезях, но в откровенном пространном поле сражение иметь должно. Почти все Пармениону согласовались, и Полиперкон полагал, что по сему совету победе воспоследовать должно. Александр, взглянув255г на него (Пармениону выговаривать больше не хотел, для того что незадолго перед тем жесточае, нежели как сам хотел, его изобличал), говорил: «Такое коварство, которому вы меня учите, ворам и разбойникам прилично, ибо желание255д их только в том состоит, чтобы обманывать, но я не попущу, чтобы255е всегда или отсутствие Дариево, или теснота мест, или татьское255ж в ночи нападение моей славе препятствовало. Я твердо положил середи дня учинить нападение. Лучше желаю, чтобы мне жалеть о своем несчастии, нежели победы своей стыдиться. Сверх того варвары имеют крепкие караулы и стоят в ружье, что и обмануть их невозможно, для того к сражению готовьтесь».255з, 456

    § 304

    Вводные речи256а иногда перерываются256б действиями нечаянными и важными, чем оне немало возвышаются и украшаются. Пример из Курция, кн. 6, как Александр объявляет войску своему о измене:

    «Любезные мои солдаты! Едва не похитили меня от вас беззаконным умыслом некоторые люди. Божиим милосердием и промыслом еще я жив. Почтения достойный вид ваш понуждает меня жесточае256в на изменников сердиться,256г ибо жизнь мою и все ея плоды в том полагаю, чтобы еще вам, толиким храбрым мужам и мне, много заслужившим, воздать благодарение». Пресекли речь его солдаты стенанием, и на глаза их выступили слезы. Потом говорил Александр: «Коль вящим негодованием дух ваш подвигнется, когда объявлю вам начинателей толикого беззакония!»457 и прочая.

    Подобным образом Виргилий перерывает речь Синонову256дперед Приамом, в Енеиде, кн. 2.

    «Я мщением грозил и огорчил словами;
    Отсюду вся беда: он стал искать мне смерти,
    256е
    Сомнительны слова в народе разглашал
    И злиться не престал, пока ему Калхант...
    Но что уж сказывать случай, вам неприятный,
    Что медлить, если вам все греки ненавистны.
    Довольно слышали,
    257а пора меня казнить.
    Атриды и Уликс весьма того хотят».

    Не зная хитрости и греческих обманов.
    Он снова свой притвор с боязнью начал так:
    «От Трои отступить хотели часто греки
    И, трудную войну не окончав, оставить», и проч
    .458

    § 305

    Главные части, которые притчу составляют, суть две: повествование само и приложение; в повествовании вымысл, а в приложении краткое нравоучение содержится.257б

    § 306

    Вымысл полагается обыкновенно напереди, а после того следует нравоучительное приложение, например:

    Лишь только дневный257в шум замолк.
    Надел пастушье платье волк
    И взял пастуший посох в лапу.
    Привесил к поясу рожок,
    На уши вздел широку шляпу
    И крался тихо сквозь лесок
    На ужин для добычи
    257г к стаду.
    Увидев там,258а что Жучко спит,

    И овцы все лежали
    258б сряду,
    Он мог из них любую взять,
    Но, не довольствуясь убором,
    Хотел прикрасить разговором
    И именем овец назвать.
    Однако чуть лишь пасть разинул,
    Раздался в роще
    258в волчий вой.
    Пастух свой сладкий сон покинул,
    И Жучко с ним бросился в бой:
    Один дубиной гостя встретил,
    Другой за горло ухватил.
    Тут поздно бедный волк приметил,
    Что
    258г чересчур перемудрил,
    В полях и в рукавах связался
    И волчьим голосом сказался.
    Но Фирс недолго размышлял,
    Убор с него и кожу снял.

    Могу вам, господа, сказать:
    Кто в свете сем родился волком,
    Тому лисицей не бывать
    .459

    § 307

    Иногда приложение полагается напереди, а потом следует вымысл, как в следующем примере:

    Жениться хорошо, да много и досады.
    Я слова не скажу про женские наряды:

    Кто мил, на том всегда приятен и убор,
    Хоть правда, что притом и кошелек неспор.
    Всего несноснее противные советы,
    Упрямые слова и спорные ответы.
    Пример нам показал недавно мужичок,
    Которого жену в воде постигнул рок.
    Он, к берегу пришед, увидел там соседа;
    Не усмотрел
    259а ли он, спросил, утопшей следа?
    Сосед советовал вниз берегом итти,
    Что быстрина туда должна ее снести.
    «Я, братец, признаваюсь,
    Что век она жила со мною вопреки:
    То истинно теперь о том не сумневаюсь.
    Что потонув она плыла против реки»
    .259б

    § 308

    Прилагание соединяется нередко с самым повествованием так, что оное говорит какое-нибудь лице, предложенное в притче, например:

    Послушайте, прошу, что старому случилось,
    Когда ему гулять за благо рассудилось.
    Он ехал на осле, а следом парень шел,
    И только лишь с горы они спустились в дол,
    Прохожий осудил тотчас его на встрече:
    «Ах, как ты малому даешь бресть толь далече?».
    Старик сошел с осла и сына посадил,
    И только лишь за ним десяток раз ступил,
    То люди начали указывать перстами:
    «Такими, вот, весь свет наполнен дураками:
    Не можно ль на осле им ехать обоим?»
    .
    Старик к ребенку сел и едет вместе с ним.
    Однако чуть минул местечка половину,
    «Что мучишь так скотину?»
    Тогда старик осла домой поворотил
    И, скуки не стерпя, себе проговорил:
    «Как стану я смотреть на все людские речи,
    260а
    То будет
    260б и осла взвалить к себе на плечи».

    § 309

    Басня состоит из одной части, то есть из краткого повествования, которое располагается натуральным порядком,260в как само деяние следует. На конце должно быть всегда что-нибудь нечаянное. Пример из Анакреонта:

    Ночною темнотою
    Покрылись небеса.
    Все люди для покою
    Сомкнули уж глаза.
    Внезапно постучался
    У двери Купидон;
    Приятный
    260г перервался
    В начале самом сон.
    «Кто так стучится смело?».
    Со гневом я вскричал.
    «Согрей обмерзло тело»,
    Сквозь дверь он отвечал.
    «Чего ты устрашился?
    Я — мальчик,
    260д чуть дышу,
    Я ночью заблудился,
    Обмок и весь дрожу».
    Тогда мне жалко стало,
    Я свечку засветил,
    Не медливши нимало,
    К себе его пустил.
    Увидел, что крилами
    Он машет за спиной,
    Колчан набит стрелами,
    Лук стянут тетивой.
    Жалея о несчастье,
    Огонь я разложил
    И при таком ненастье
    К камину посадил.
    Я теплыми руками

    Я крылья и с кудрями
    Досуха выжимал.
    Он чуть лишь ободрился:
    261а
    «Каков-то, молвил, лук,
    В дожже, чать, повредился».
    И с словом стрелил вдруг.
    Тут грудь мою пронзила
    Преострая стрела
    И сильно уязвила,
    Как злобная пчела.
    Он громко рассмеялся
    И тотчас заплясал:
    «Чего ты испугался?»
    С насмешкою сказал:
    «Мой лук еще годится
    И цел и с тетивой;

    Ты будешь век крушиться
    Отнынь, хозяин мой»
    .460

    Прозаичные примеры смотри в § 299 и 300.

    § 310

    Хотя во второй части и предложено учение о украшении вообще, однако описания и повествования имеют некоторые себе свойственные, из которых, во-первых, суть фигуры, которые чаще других и приличнее в описаниях и повествованиях употребляются, второе, особливое употребление некоторых мест риторических.

    § 311

    Фигуры, которые в описаниях и повествованиях особливо красно употреблены бывают, суть: изречение, вопрошение, краткое обращение и заимословие,262а расположение, возвышение, а особливо присовокупление. Например, употребление изречения, из Курция, кн. 5:

    Итак, хотя262б уже отвсюду262в македонское оружие блистало, и неприятели сугубым злоключением угнетаемы были, однако весьма жестоко против них стояли,262г ибо нужда поощряет и непроворных, и отчаяние бывает часто причиною надежды.461

    Употребление262д

    Он злато силой взял, убивши Полидора.263а
    Проклято лакомство, к чему ты не приводишь?
    462

    Употребление заимословия, Вирг., Ен., кн. 6:

    Иные на горы катают тяжки камни,
    Иные к колесу привязаны висят.
    Тезей сидит, к горе прикован раскаленной,
    И будет век сидеть. Флегей в геенском мраке

    «Вы, сильны на земли, на казнь мою взирайте,
    Судите праведно и бога почитайте»
    .463

    Употребление присовокупления, из Курция, кн. 10:

    Между тем как они такими размышлениями себя беспокоили, ночь наступила и страх умножила.464

    § 312

    Из мест риторических описания и повествования особливо украшаются краткими уподоблениями и сравнениями, например:

    Там тьмою островов посеян
    Реке подобен океан,
    Небесной синевой одеян,
    .465

    § 313

    Сверх сего много к тому служит оживление264б бездушных вещей у стихотворцев:

    Древа листами помавают,
    .
    Ручьи вослед ручьям крутятся,
    То гонят, то себя манят,
    То прямо друг к другу стремятся
    И, слившись меж собой, журчат
    .466

    § 314

    Сии правила о украшении описаний и повествований предложены больше для того, чтобы всяк, читая исторические и другие описаниями и повествованиями богатые книги, примечал в них то, что их особливо украшает. Кто сие наблюдать будет, тот много найдет, чего ни в каких риторических правилах нет,265а и для того правила для себя по найденным примерам составить или одне примеры в свою пользу употреблять может.

    Примечания

    242а Рит. рук. 1747 было добавлено

    242б Рит. рук. 1747 как у Овидия во второй книге Превращений описание Солнцева дому, у Виргилия в Енеиде, в шестой книге описание полей Елизейских446 вместо о чем смотри § 149.

    243а мысленные.

    243б Рит. рук. 1747 и положения.

    243в Рит. рук. 1747 зачеркнуто

    243г Рит. рук. 1747 зачеркнуто однако нередко и одушевленных вещей описания начинаются от места или времени.

    243д Рит. рук. 1747 слово риторических .

    244а Рит. рук. 1747 мохнатая вместо зачеркнутого густая.

    244б вещьми.

    244в Рит. рук. 1747 и тенистые рощи вместо зачеркнутого

    245а Рит. корр. внизу страницы рукой Ломоносова написано Печатать. Ломоносов.

    245б Рит. рук. 1747 поступков.

    245в себе снисходитель[ства]; Соч. 1759 было добавлено склонности.

    245г Рит. рук. 1747 вместо зачеркнутого сластолюбию.

    245д Рит. рук. 1747 зачеркнуто горели в нем сластолюбия пороки, но были.

    245е стараний.

    245ж Рит. рук. 1747 зачеркнуто дружнее.

    246а Рит. рук. 1747

    246б Соч. 1759 великолепными столпами вместо великолепны. Расстояния между столпами.

    246в <и подмазан> состоят из белых мраморных.

    246г Рит. рук. 1747 зачеркнуто белых подмазок.

    246д Рит. рук. 1747 вместо зачеркнутого взором.

    246е Рит. рук. 1747 локтей аршин.

    246ж Рит. рук. 1747 позолоченный вместо зачеркнутого

    247а Рит. рук. 1747 обращению.

    248а Рит. рук. 1747 было добавлено § 295. Повествования, равным образом как описания, разделяются на правдивые и вымышленные: из первых состоят все правдивые истории, из последних все романы <и большая часть>, как Барклаева Аргенида. Телемак и большая часть исторических поэм.

    248б трагедии, комедии.

    248в Рит. рук. 1747 было добавлено вымышленные.

    249а Рит. рук. 1747 вместо в самой истории представляемого.

    249б Рит. рук. 1747 обыкновенным натуральным порядком следует идет ... порядком.

    249в Рит. рук. 1747 своего.

    249г в вымышленных историях; Рит. корр. исправлено на в повестях.

    249д Рит. рук. 1747 зачеркнуто § 297. Великие повество[вания]. Повествования особливо украшаются речами, которые говорят представляемые в них лица, <которые ре[чи]>. Такие речи разделяются на прямые и косвенные. Прямые речи говорятся. На полях приписано и зачеркнуто Между правилами о расположении и повествовании должно упомянуть о двух частях повествования, то есть о выступлении и вводных речах, которые хотя не <так> совсем необходимы, однако весьма пристойны, и повествование без них весьма сухо и невесело бывает.

    249е Рит. рук. 1747 было добавлено лучшего.

    250а Повествование вместо зачеркнутого Описание.

    250б Рит. рук. 1747 зачеркнуто

    250в Рит. рук. 1747 зачеркнуто собрав.

    250г Рит. рук. 1747 древняя древней.

    250д Рит. рук. 1747 зачеркнуто что из оной.

    250е Рит. рук. 1747 зачеркнуто

    250ж Рит. рук. 1747 зачеркнуто но хотя.

    250з Рит. рук. 1747 Домовые пожитки Домашние уборы.

    250и Рит. рук. 1747 зачеркнуто того ради между самими победителями.

    250к Рит. рук. 1747 лучшие.

    250л Рит. рук. 1747 зачеркнуто свою.

    251а почитались.

    251б Рит. рук. 1747 добровольным вместо зачеркнутого

    251в Рит. рук. 1747 чего бы и вместо зачеркнутого которого.

    251г многие.

    251д Рит. рук. 1747 многими городами и горами вместо

    251е Рит. рук. 1747 зачеркнуто больше все[х].

    251ж Рит. рук. 1747 число сентября 24 число августа.

    251з Рит. рук. 1747 зачеркнуто <якобы от божественной пр> как от божественной силы ударяющая молния и от самых оснований испущенные ветры или.

    252а Рит. рук. 1747 вместо зачеркнутого устремилась.

    252б Рит. рук. 1747 зачеркнуто и колебания.

    252в кровлям.

    252г Рит. рук. 1747 воздух прочистившись вместо зачеркнутого

    252д Рит. рук. 1747 зачеркнуто и от неядения.

    252е Рит. рук. 1747 которое имели купидины о ловле купидинов.

    252ж Рит. рук. 1747 Смотри, он сидит еще вместо зачеркнутого <под> сидит.

    252з Рит. рук. 1747 зачеркнуто сии плесканием рук.

    252и Рит. рук. 1747 бьют вместо зачеркнутого

    253а Рит. рук. 1747 зачеркнуто пугают.

    253б Рит. рук. 1747 Но вместо зачеркнутого

    253в Рит. рук. 1747 зачеркнуто осердившись укусил.

    253г Рит. рук. 1747 впротивно.

    253д борецкого обычая вместо зачеркнутого борецких уставов.

    254а Рит. рук. 1747 зачеркнуто

    254б Рит. рук. 1747 предлагаемого и зачеркнуто лица.

    254в Тогда все будущее сражение перед очами открылось. Избранным оружием кони и всадники блист<ают>ли, и все с вящим рачением приуготовля<ется>мо было, что <показывал[о]> видно было из того, как <полководцы своих> полковники перед строем разъезжали. Шум народный, ржание коней и блеск светящегося оружия.

    254г Рит. рук. 1747 зачеркнуто расположение.

    254д Рит. рук. 1747 зачеркнуто

    255а Рит. рук. 1747 что вместо зачеркнутого ночью в спом [?].

    255б Рит. рук. 1747 зачеркнуто — скифские и бактриянские, волосами и бородами покрытые, и что солдаты, увидев величину тела, их тщетным видом устрашатся больше, нежели подлинными.

    255в Рит. рук. 1747 встретятся.

    255г Рит. рук. 1747 воззрев.

    255д желание вместо зачеркнутого <желание> намерение.

    255е Рит. рук. 1747 зачеркнуто

    255ж Рит. рук. 1747 зачеркнуто ночное.

    255з Рит. рук. 1747 зачеркнуто § 305. <К вымышленным повествованиям надлежат притчи, которые обычно> Вымышленные повествования разделяются на повести, притчи, сказки и басни. Притчами называются краткие вымышленные повествования, имеющие в себе нравоучение, кратко и ясно изображенное. <Такие> Примеров довольно видеть можно в Езопе и в других авторах, которые ему последовали. Повесть есть пространное вымышленное или смешанное повествование, содержащее в себе многие нравоучения, явственно или скрытно предложенные. <Сего ради суть> Сюда надлежит Телемак, Барклаева Аргенида и проч. Басни или сказки также суть вымышленные, однако суетные повествования, никакого в себе нравоучения не имеющие и только для увеселения и <продолж[ения]> препровождения времени от праздных людей составленные. Повести располагаются, как выше сего в § показано. Итак, здесь предлагаем только правила о расположении притчей.

    256а нередко.

    256б Рит. рук. 1747 зачеркнуто <знам[?]> некоторым.

    256в Рит. рук. 1747 вместо зачеркнутого больше.

    256г Рит. рук. 1747 сердиться гневаться.

    256д Рит. рук. 1747 было добавлено говоренную.

    256е Рит. рук. 1747 вместо Отсюду вся беда: он стал искать мне смерти.

    257а Рит. рук. 1747 зачеркнуто давно.

    257б Пример из де ла Фонтена.

    257в Рит. рук. 1747 Лишь только дневный вместо частично зачеркнутого

    257г Рит. рук. 1747 На ужин для добычи вместо частично зачеркнутого Искать себе на ужин.

    258а там вместо зачеркнутого вдруг.

    258б Рит. рук. 1747 все лежали повалились.

    258в Рит. рук. 1747 Раздался в роще вместо зачеркнутого

    258г Рит. рук. 1747 зачеркнуто сам себя он погубил.

    259а Рит. рук. 1747 над строкой написано и зачеркнуто Не видел.

    259б Печатать. Ломоносов.

    260а Рит. рук. 1747 зачеркнуто Заставят и осла взвалить <к себе> <еще> к себе на плечи.

    260б Рит. рук. 1747 вместо зачеркнутого будет.

    260в Рит. рук. 1747 образом.

    260г Приятный вместо зачеркнутого Внезапно.

    260д Рит. рук. 1747 зачеркнуто <в ночь бежу> в.

    261а Рит. рук. 1747 лишь ободрился вместо зачеркнутого поободрился.

    262а особливо у стихотворцев.

    262б Рит. рук. 1747 когда.

    262в Рит. рук. 1747 вместо зачеркнутого со всех сторон.

    262г Рит. рук. 1747 зачеркнуто и чая [?], что необходимая нужда непроворство их поощряет. NB. Подчеркнутые набирать ведомостными.

    262д Рит. рук. 1747 зачеркнуто обращения.

    263а Рит. рук. 1747 вместо Он злато силой взял, убивши Полидора.

    263б Рит. рук. 1747 оживлением § 313. Сверх ... оживление.

    264а Рит. рук. 1747 зачеркнуто и быть почти не может.

    264б разумеется.

    264в Рит. рук. 1747 было добавлено и как одну часть разделять на многие и из многу составлять одну или немногие.

    264г Рит. рук. 1747 зачеркнуто

    265а Рит. рук. 1747 зачеркнуто но напротив того, по наращению следуют чем дале, тем бо́льшие мысли.

    446 § 287. как у Овидия во второй ... — Овидий. Превращения, II, 1—30. Виргилий. Энеида, VI, 637—665.

    447 § 290. Между горами Олимпом ... прохладное плавание. — Элиан. Пестрая история, III, 1.

    448 § 291. Имел Катилина ... в дружество. — Цицерон. Речь за Целия, 12—14.

    449 § 292. Храм святого Марка ... архитектором. — Ioannis Baptistae Egnatii. De exemplis illustrium virorum Venetae civitatis atque aliarum gentium.

    Venetiis [Иоанн Баптист Эгнатий. Примеры знаменитейших мужей Венецианского государства и других племен. Венеция], 1554, кн. VI, стр. 212—213.

    450 § 293. Между тем как мы ... быть может. — Лукиан. Корабль или обеты, 5—6.

    451 § 294. ,... — отрывок (строфы 5—8-я) из Оды на бракосочетание вел. кн. Петра Федоровича и Екатерины Алексеевны (1745 г.; Акад. изд., т. I, стр. 115—116).

    452 § 297. На другой день ... живы сожигались. — Курций Руф. V, 6, 1—7.

    453 § 298. В те же дни ужасные ... померли. — Аммиан Марцеллин. История, XVII, 7, 1—6.

    454 § 299. Чтобы сей заяц ... показывали. — Филострат. Картины, I, 6.

    455 § 300. ... бросать стали. — Филострат. Картины, I, 6.

    456 § 303. Тогда открылся ... — Курций Руф. IV, 13, 1—10.

    457 § 304. Любезные мои солдаты!... беззакония! — Курций Руф. VI, 9, 2.

    458 § 304. Я мщением грозил и огорчил словами;... — Виргилий. Энеида, II, 96—109.

    459 § 306. ,... — ср. Лафонтен. Басни, кн. III, № 3; басни, приведенные в §§ 307 и 308, ср. там же, №№ 16 и 1.

    460 § 309. Ночною темнотою покрылись небеса ... — Анакреонтические стихотворения, 33 (31). Цитированное в этом параграфе стихотворение (как и другие, известные теперь под названием „анакреонтические“) считалось во времена Ломоносова произведением Анакреонта.

    461 § 311. Итак, хотя уже ... надежды. — Курций Руф. V, 4, 31.

    462 § 311. ... — Виргилий. Энеида, III, 55—57.

    463 § 311. Иные на горы катают тяжки камни,... — Виргилий. Энеида, VI, 616—620.

    464 § 311. Между тем как они ... умножила. — Курций Руф. X, 5, 15.

    465 § 312. ... — начало 20-й строфы Оды на день восшествия на престол Елизаветы Петровны (1747 г.; Акад. изд., т. I, стр. 151).

    466 § 313. Древа листами помавают,... — отрывок из 7-й строфы Оды на бракосочетание вел. кн. Петра Федоровича и Екатерины Алексеевны (1745 г.; Акад. изд., т. I, стр. 116); см. также Рит. 1748, § 294.