• Приглашаем посетить наш сайт
    Батюшков (batyushkov.lit-info.ru)
  • Изъяснения, надлежащие к Слову о электрических воздушных явлениях

    ORATIONIS DE METEORIS ELECTRICIS
    EXPLANATIONES
    ———
    ИЗЪЯСНЕНИЯ, НАДЛЕЖАЩИЕ К СЛОВУ
    О ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ ВОЗДУШНЫХ ЯВЛЕНИЯХ

     

    Русский текст Ломоносова

    Cum propositae materiae natura non solum descriptionibus, verum etiam iconibus ad repraesentanda et explicanda phaenomena indigeat, quorum interpositu Orationis filum interrumpi necesse esset; porro interea temporis cum oratio haec jam sub praelo esset, non pauca mihi inciderunt, quae ad augendam probabilitatem meditationum mearum conferre posse viderentur: idcirco justum ratumque esse censui, ut explanationes quorundam locorum orationis meae hic subjungerem, quasi quasdam accessiones, nullum aptiorem locum alias habituras.

    Свойства предложенной материи не токмо некоторых описаний, но и изображений требуют к изъяснению явлений, которыми бы течение сло́ва могло быть пресечено; притом, когда сие слово уже печаталось, некоторые обстоятельства пришли на мысль к прибавлению вероятности моих рассуждений. Того ради почел я за справедливо, чтобы изъяснения некоторых мест присовокупить, как бы некоторые прибавления, которым иного места сего пристойнее не сыщется.

    I. Idcirco et me operae pretium etc. (p. 32, l. 28). Descensum atmosphaerae et ascensum paucis attigit Franclinus in litteris suis; tamen in mea theoria de causa aereae electricitatis, nil ipsi deberi ex sequentibus potest colligi. Primo de aeris superioris descensu ante aliquot annos cogitavi et disserui, Franclini autem litteras nuper, cum oratio mea fere integra exarata esset, obtinui. Secundo descensus atmosphaerae superioris Franclinus conjectura tantum supposuit; ego vero ex ingruentibus hyeme subito stupendis et rigidissimis frigore tempestatibus, ex fonte novo et in Philadelphia ignoto derivavi, de quo apud Franclinum nulla est mentio. Tertio calculo supputavi et demonstravi, superiorem aerem descendere aliquando in inferiorem non solum posse, sed etiam debere. Quarto ex hoc fundamento multa explicavi phaenomena, fulmineae electricitatis socia, quorum apud Franclinum ne vestigium quidem.

    I. Того ради и я некоторую. стран. 33, строк. 31. Погружению и восхождению атмосферы кратко коснулся славный господин Франклин в своих письмах;1 однако, что я в моей теории о причине электрической силы в воздухе ему ничего не должен, из следующих явствует. Во-первых, о погружении верхнего воздуха я уже мыслил и разговаривал за несколько лет;2 Франклиновы письма увидел впервые, когда уже моя речь была почти готова, в чем я посылаюсь на своих господ товарищей. 2) Погружение верхней атмосферы Франклин положил только догадкою в нескольких словах. Я свою теорию произвел из наступающих внезапно великих морозов, то есть из обстоятельств, в Филадельфии, где живет Франклин, неизвестных. 3) Доказал я выкладкою, что верхний воздух в нижнем не токмо погрузиться может, но иногда и должен. 4) Из сего основания истолкованы мною многие явления, с громовою силою бывающие, которых у Франклина нет и следу.

    Omnia ista non eum in finem hic subjuncta sunt, ut me illi Viro praeferendum esse velim; sed clariss. Collegarum placita sequutus sum, qui ad praecavenda laeva de me judicia haec inserenda esse voluerunt.

    Все сие не того ради здесь прилагается, чтоб я хотел себя ему предпочесть, но последовал изволению господ товарищей, которые сие к моему оправданию присовокупить мне приговорили.

    II. Mirum autem etc. (p. 36, l. 10). Glacie obtecta aqua marina ad 28 orgyas profunditatem in sinu Finnico, a littore 23 Verstas, in submerso Thermometro Mercuriali ostendit gradum 150, seu punctum congelationis, juxta meam divisionem 0. Experimentum instituit quidam amicus meus anno 1746 die 17 Martii, cum describendis littoribus et insulis sinus Finnici operam daret. Aquam marinam, quam a promontorio septentrionali, curante alio amico, obtinui, exposui frigidissimo aeri, die 14 Februarii anni praesentis in poculo vitreo. Depresso mercurio in Thermometro infra terminum congelationis ad 2 gradus, aciculae frequentes in aqua apparuerunt; at cum Mercurius 3½ attingeret, densam consistentiam nacta est integra aqua. Thermometrum indicabat in aere gr. 177; infra congelationis terminum 27.

    II. Тому дивиться не должно. разделению, 0.3 Учинен сей опыт приятелем,4 который Финского залива берега описывал. Воду морскую, которую я получил от Северного носа чрез посредство другого приятеля, поставил на холодный воздух 14 февраля сего года в стеклянном стакане. Когда ртуть опустилась два градуса ниже предела замерзания, появились в воде частые иглы. А когда до 3½ достигла, то вся вода огустела. Термометр на воздухе показывал градус 177, или 27 ниже предела замерзания.

    III. Confirmatur ratiocinium etc. (p. 40, l. 1). Glacialium accretionum celeritatem stupenda vi frigoris fieri posse, inde etiam colligitur, quod in Sibiria effusa ex vasculo in guttas resoluta aqua gelu constringatur in glaciem, priusquam terram attigerit.

    III. Сие рассуждение подтверждается. стран. 41, строк. 1. Что примерзание ледовых скорлуп около града великою силою мороза быть может, то не трудно и оттуда усмотреть, что в Сибири выплеснутая вода, не долетая до земли, иногда замерзает.

    IV. Ex multoties autem institutis etc. (p. 40, l. 20). Experimenta ad determinandas aeris densitates, in variis gradibus caloris, ceteris paribus, instituta sunt a me, praeter alia vasa, in tubulis manometricis aequabilibus, sine bulbis. Variante rationem extensionis diversa quantitate vaporum, media inventa est utcunque regularis; nempe volumen aeris 50 graduum infra punctum congelationis, ad id, quod est circa ipsum punctum, esse ut 10 ad 11; ad 50 autem gradus calidum supra illud punctum, ut 10 ad 12; sive 5 ad 6. Hinc gradui caloris supra punctum congelationis quarto respondebit volumen aeris 554; gradui vero infra illud 131, volumen 419: unde volumen prioris ad volumen posterioris erit ut 554 ad 419, sive fere ut 4 ad 3: scilicet, aer infimae atmosphaerae erit fere quarta parte specifice levior superiore.

    IV. Из многократно учиненных. стран. 41, строк. 30. Опыты для определения разной густости воздуха в разных градусах теплоты, при всех прочих обстоятельствах равных, учинены мною, не упоминая других сосудов, в манометрических трубках равной ширины без шариков. Хотя разное количество паров распространения пропорцию переменяло, однако посредственная нашлась нарочито правильна. То есть, воздух 50 градусов ниже предела замерзания к воздуху, что имеет теплоту при оном пределе, есть в рассуждении пространства как 10 к 11, но к тому, который состоит в 50 градусах выше предела замерзания, есть как 10 к 12 или 5 к 6. Для сего четвертому градусу теплоты выше предела замерзания ответствует пространство воздуха 554; градусу под пределом замерзания 131-му ответствует пространство воздуха 419. Того ради пространство оного к пространству сего будет, как 554 к 419, или почти как 4 к 3, то есть воздух нижней атмосферы будет легче верхнего одною четвертою долею.

    V. Jam olim motum in fod. etc. (p. 42, l. 7). Praeter motum aeris in fodinis, quem explicui in Comment. novorum tomo 1, etiam egregia exstant documenta ascendentis atque descendentis aeris in libera atmosphaera. Scheuchzerus itinere Alpino secundo, anni 1703, refert, lacum Vallestadensem, qui extenditur ab oriente occidentem versus, et altis montibus circumseptus est, perflari ventis periodicis; matutinis scilicet horis Euro, vespertinis Zephyro. Hoc sequenti modo explico [fig. 1]. Sit a orientalis, b occidentalis extremitas lacus illius; orientis solis radiis apricatur b, loco a in umbra frigido manente; tum aer rarefactus in b surgit, descendit in a et ultro per lacum progreditur ad b, ubi calore solis rarefactus surgat; sic motus aeris ab oriente ad occidentem, secundum directionem c a, in b umbra facta, contrarius flatus producatur. Praeter haec calidis aestivis diebus tremula superficies terrae nulla alia ex causa apparet, quam ex permixtione surgentis aeris calidi cum descendente frigido.

    V. Истолковано мною. стран. 43, строк. 6. Кроме движения воздуха, что бывает в рудниках, истолкованного в Новых комментариях, в томе первом, изрядные есть доказательства восходящего и погружающегося воздуха в свободной атмосфере. Шейхцер во втором путешествии Алпинском, 1703 года, пишет,5 что по Валштадскому озеру, протягающемуся от востока к западу и горами окруженному, веют порядочно переменяющиеся ветры, то есть поутру восток, к вечеру запад. Сие изъясняю следующим образом [фиг. 1]. Пусть будет a восточный, b западный конец помянутого озера. Лучами восходящего солнца нагревается место b, a остается в тени холодно. Тогда, нагревшись и расширившись, воздух в b восходит кверху; в тени a для большей тягости погружается и движется к b на место поднявшегося, где, солнечным сиянием согревшись, подобным образом восходит. Таким способом течение воздуха от востока к западу продолжается, пока солнце после полудни, нагрев противный, то есть восточный озера конец a, и в b произведши тень, противное прежнему движение воздуха от запада к востоку рождает таким же образом. Сверх сего в жаркие летние дни зыблется, повидимому, земная поверхность не для другой какой причины, как от смешения восходящего теплого воздуха с погружающимся холодным.

    VI. Erit secandum experimenta etc. (p. 44, l. 16). Secundum ea, quae N. IV proposuimus, ad gradum 50 infra terminum congelationis respondebit volumen aeris 500; ad 40 vero gradum supra illum, volumen 590; ad 50 autem 600; erit ergo volumen aeris infimi ad id superioris, ut 500 ad 590, vel 600: hoc est, circiter ut 5 ad 6.

    VI. То будет по моим опытам. стран. 45, строк. 16. По вышепоказанному в статье четвертой, 50-му градусу под пределом замерзания ответствует пространство воздуха 500, 40-му градусу выше оного предела — пространство 590, 50-му — 600. Посему будет пространство нижнего воздуха к пространству верхнего как 590 или 600 к 500, то есть почти как 6 к 5.

    VII. Quando gravius atm. etc. (p. 48, l. 24). Ad clariorem ideam hac de re excitandam proponitur delineatio numero secundo signata, ubi sagittae ascendentem in aprico et descendentem in umbris aerem indicant.

    VII. Когда большия тягости. ́лы показывают восхождение воздуха в сиянии и погружение в тени.

    VIII. Secundo stridula illa etc. (p. 56, l. 5). Cum hoc anno, mense julio, ruri essem, et ad aeream electricitatem observandam electricam sagittam ab [fig. 3], quae vitreis cylindris cavis cd erat inserta et sericis filis palo alligata, ad cacumen procerae arboris firmassem, ducto filo ferreo per fenestram et continuato fere ad latus alterius fenestrae, a qua in distantia unius pedis suspendi virgam ferream, duos pedes anglicanos et quatuor pollices longam, duobus indicibus instructam, uno simplici filo ipsi appenso; altero f pluribus colligatis composito, quae neglecta agitatione aeris coniformi situ praesentiam electricitatis indicant. Die 12 Julii hora prima pomeridiana, exorta atra nube, frequentissimis fulgurationibus et fragoribus gravi, apparatui adstiti, phaenomena observaturus; et cum alia instrumenta praesto ad manum non essent, accepi securim, quae ad hoc opus satis apta visa est, propter angulos solidos, atque ligneum manubrium, fulcimenti loco inserviturum. Inter non paucas observationes duae potissime notatu dignae esse videntur. Primo scintillas concrepantes torrentis instar etiam ex angulis ad pollicis fere distantiam crepitasse, cum ferrum tenerem; cum vero a ferro manum removerem, coniformem flammam ferrum cum susurro tetigisse, ad distantiam duorum pollicum et amplius vidi. Secundo, cum hoc in statu essent omnia, repente ex angulis lignorum, quae latus fenestrae nondum absolutae constituebant, multae coniformes flammulae pedem circiter longae eeee ad ferream virgam emicuerunt cum susurro, continuum fere lumen ipsam versus constituentes. Duratio ejus non major minuto secundo fuit: nam subito fulgure, et fragore, fere comite, quasi extinctum omne cessavit.

    VIII. Второй род шипящий. стран. 57, стр. 5. Сего 1753 года в июле месяце выставлен был мною электрический прут ab [фиг. 3] на высоком дереве в деревне, который сквозь стеклянные тощие цилиндры cd был просунут и прикреплен к шесту шелковыми снурками. От него протянута была по обычаю проволока в окно и привешен железный аршин6 от края другого неотделанного окна расстоянием на один фут. При том были два указателя. Один состоял просто из нити, к аршину привешенной, другой f из многих наподобие кисти, который, несмотря на колебание от ветра, коническою фигурою электрическую силу мог показывать. Во 12 число июля, в первом часу пополудни взошла темная туча, частыми блистаниями и тресками сильная. Для наблюдения перемен стоял я близ аршина и, не имея в близости других инструментов, употребил прилучившийся топор, который к сему делу довольно пристроен ради трегранных углов и что сухое топорище при великой электрической силе вместо шелковой или стеклянной обыкновенной подпоры служить могло. Между прочими наблюдениями сии два примечания достойны быть кажутся. Первое: выскакивали искры с треском бесперерывно, как некоторая текущая материя, из самых углов, в расстоянии неполного дюйма, когда, топор приводя, рукою держал за железо. Но когда к нему не прикасался, тогда конический шипящий огонь на два дюйма и больше к оному простирался. Второе: в сем состоянии внезапно из всех углов ееее неравных бревен, бок окна̀ составляющих, шипящие конические сияния7 выскочили, и к самому аршину достигли, и почти вместе у него соединились. Продолжение времени их не было больше одной секунды, ибо великим блеском, с громом почти соединенным, всё, как бы угаснув, кончилось. О явлении огня на голове царевны Лавинии во время пришествия Енеева из Трои в Италию Виргилий хотя пишет как стихотворец, однако тому из острых золотых или серебряных зубцов венца, по древнему обычаю употребленного, произойти было возможно во время великой воздушной электрической силы. Подтверждается сие подобным повествованием Ливневым,8 в 22 книге, в главе первой: „Умножили страх чудные явления, из разных мест купно возвещенные: в Сицилии у солдатов некоторые копейные концы горели; в Сардинии при осмотре караулов на стене у офицера в руке аллебарда или жезл испустил пламень, и по берегам часто огни сверкали; несколько солдат громом убиты“. Сие было во время консульства Сервилиева и Фламиниева, до рождества Христова за 217 лет. Плиний в книге 2, в главе 37 сказывает: 9 „Видел я, стоя ночью на карауле, у солдат на копьях сияние“. Кастор и Поллукс называются подобные тому огни, которые на райнах корабельных с шипением показываются. О сих, кроме свидетельства древних, и новые пишут. Либерт Фромонд в своих Метеорологических сочинениях,10 кн. 2, гл. 2, артикул 2, говорит, что ишпанцы и французы, на Посредиземном море плавающие, называют сие явление святым Телмом или Гелмом, италианцы — святым Петром и святым Николаем. Завостроватых гвоздей на концах райн довольно сыскать можно, из которых шипящий электрический огонь второго рода во время сильной грозы произойти может. Весьма примечания достойно, что чрез многие тысячи лет показывалась в воздухе электрическая сила, но не могла прежде быть открыта, пока, чрез искусство произведенная, не учинилась известна. Сим весьма ясно доказывается польза трудов, которые полагаются в испытании натуры.

    IX. (p. 58. l. 10). Repraesentatur scintilla electricitatis inter digitum et ferream virgam concrepans [fig. 4].

    IX. Рассматривать искры. стран. 59, строк. 13. Натуральной электрической силы искра между железным прутом и перстом изображена фигурою четвертою.

    X. Cl. Richmanni nostri fatum etc. (p. 60, l. 16). De circumstantiis repentinae mortis Cl. Richmanni duo habeo, quae moneam. Primo quaedam non satis recte fuisse in novis publicis consignata, unde etiam falsas deductiones factas fuisse; secundo non pauca praetermissa defectum in conjecturis fecisse. Quoad primum, pro certo compertum est, fenestram c [fig. 5] in camera, ubi Richmannus erat, clausam fuisse semper: ne recessus indicis agitatione venti confunderetur; fenestra tamen e in proxima camera efdg aperta erat, ut et janua d in cameram cum aperta fenestra etiam dimidia patebat, ita ut aeris fluxus cum ductu fili ferrei congruus jure suspicari possit. Umbra enim erat a domo projecta versus septentriones et nubem electricam, unde a sagitta electrica fila ferrea extendebantur per bhi. 2) Filum ferreum non procul distabat a postis parte avulsa. 3) Machina Muschenbrockiana applicata non erat; et prisma metallicum erat ideo in scobem insertum, ne exorta vis electrica, solidis angulis ignem coniformem spargendo, diminueretur, neque index vacillaret. Quoad secundum spectat: 1) mentio nullibi est facta, defunctum Richmannum 70 nummos argenteos, Rublos, in sinistra crumena superioris vestis habuisse, eosque incolumes mansisse. 2) Horologium, quod in angulo f camerae proximae inter apertam fenestram et januam constitutum erat, moveri desiit, et arena de summo fornace g dissipata est. 3) Fulmen etiam extra aedes ad expositam sagittam e nube emicuisse visum plerique prodiderunt. Adjungitur hic scenographia camerae, ubi cl. Richmannus fulmine ictus est [fig. 6]; qui stabat in h, capite ad g eminente; in m stabat chalcographus Socolow; ex c fascia lignea abscissa est, atque in d rapta; ab pars postis avulsa.

    X. Господина профессора Рихмана. 11 откуда произошли неправые ученых толкования. 2) Немало без упоминовения пропущено, что в догадках произвело недостаток. До первого надлежит, что окно с [фиг. 5] в сенях, у которого он стоял в a, было всегда затворено, чтобы привешенной нити указателя не качал ветр. Однако отворено было окно e в ближнем покое efdg, и двери d пола̀ была половина, так что движение воздуха быть могло с протяжением проволоки согласно. Ибо тень от дому к северу и к грозе склонялась, откуду соединенная со стрелою проволока по ihba простиралась и была близ вырванной ободверины i. Мушенброковой машины12 при том не было, но конец линеала13 стоял в опилках для того, чтобы электрическая сила из углов не терялась и указатель бы не шатался. Что до второго касается, то не упомянуто, что было у покойного Рихмана в левом кафтанном кармане семьдесят рублев денег, которые целы остались. 3) Часы, что в углу f между по́лою дверью и отворенным окном стояли, движение свое остановили, а в другом углу g с пе́чи песок разлетелся. 4) Молнию, извне к стреле блеснувшую, многие сказывали, что видели. При сем сообщается профиль оных сеней, где убит профессор Рихман [фиг. 6]. В h стоял он, голова его была против g, в m стоял мастер Соколов.14 В c вырван из двери иверень15 и вскинут в d; ab — оторванная часть ободверины.

    XI. Ad p. 60. Repraesentatur figura Typhonis [fig. 7].

    XI. Такового ужасного притягания. стран. 61, строк. 33. Для большей ясности изображается Тифон [фиг. 7].

    XII. (p. 62, l. 25).

    XII. На сие ответствуют. стран. 63, строк. 32.

    1) Die 26 Maji hujus anni, hora secunda pomeridiana, oborta atra nube ab australi regione sine fulgurationibus et sine tonitru, filum expositi indicis electrici digitum sequebatur; nil amplius notatum fuit.

    1) В 26 число мая сего года,16 во втором часу пополудни, взошла темная туча от полудни без молнии и грому, однако нить указателя за перстом гонялась. Больше ничего не примечено.

    2) Die 29 ejusdem mensis circa meridiem, nubes atra cum Africi fiatu movebatur per medium coelum. Nulla fulguratio, nullum murmur eam praecedebat, vel comitabatur, vel sequebatur; sed index electricitatis surgebat ultra 30 gradus, atque concrepationes ex ferrea virga et filo ferreo erant vix tolerabiles, nec frequenti attrectatione circumstantium aliquid vi electricae detrahi videbatur; cum index sine immutatione persisteret, et quolibet secundo scrupulo tres aut etiam quatuor scintillae concreparent. Post durationem dimidiae horae, cum copiose plueret, cessavit electricitas; atque intermissis quinque circiter minutis denuo exorta est, durante pluvie, et post quartam partem horae cessavit.

    2) В 29 день того же месяца около полудни весьма великая темная туча с дыханием зюдвеста двигалась. Грому и молнии отнюд не было слышно ни прежде, ни вместе, ниже́ после. Однако указатель подымался выше тридцати градусов, и искры с треском из железного прута выскакивали едва сносные, ниже́ частым прикосновением при том стоявших электрическая сила чувствительно умалялась, затем что указатель не понижался, и на всякую секунду выскакивали по три и по четыре искры. Продолжавшись около получаса во время сильного дождя, электрическая сила перестала. И после пяти минут началась снова при дожде, но спустя с четверть часа окончалась.

    3) Junii die 5 circa meridiem exortae sunt nubes atrae ad austrum et per medium hemisphaerium movebantur ad septentriones leni et confuso motu; pluvia nulla. Vis electrica erat jam adeo valida, quamvis nec fulgur, nec fragor a me esset adhuc notatus. Statim tamen intonuit, crevitque brevi fulgur et tonitru, et sine pluvia terrifice saeviebant. Interea index electricitatis nullum signum praesentis in virga ferrea virtutis electricae indicabat, quieto ad latus illius pendente filo, per duodecim minuta. Postea vero, cum tonitru e longinquo vix perciperetur, excitata est denuo vis electrica, et cum remotione fili, tum quoque forti concrepatione scintillarum se manifestavit, duravitque ultra dimidiam horam, atque exitu horae primae pomeridianae omnia haec finita sunt. Sub finem vero horae secundae atrae nubes totum horizontem occuparunt. Circa punctum verticale tenues conspiciebantur nubes; pluvia nulla, nec fulgur, nec murmur uspiam percipiebatur. Vis electrica eadem, ut ante, vi oborta est. Post quadrantem horae pluvia ingruit satis densa, quacum dimidiam circiter horam electricitas duravit, sine omni concrepatione electricitatis fulmineae; quae omnia tandem minuto fere unico dissipata sunt.

    3) Июня 5 числа17 около полудни взошли темные облака и проходили по средине неба тихим и непорядочным движением на полночь. Дождя ничего не было. Электрическая сила в пруте была уже весьма сильна, хотя еще ни грому, ни молнии не примечено. Но скоро оные воспоследовали и весьма усилились без дождя. Между тем указатель не объявлял ни мало электрической силы и нить просто 12 минут висела. Потом, как уже гром издали едва был слышен, возбудилась снова электрическая сила и отдалением нити и крепким треском искр себя оказала, продолжалась больше получаса, и в исходе первого часа все сие утихло. А при окончании второго часа черные тучи простерлись около всего горизонта; около зенита были тонкие облака. Дождя, молнии и грому ничего не было. Электрическая сила такова же, как прежде, сильно возобновилась. После четверти часа дождь шел нарочит, с которым около четверти часа продолжалась электрическая сила без грому и молнии; напоследи все почти в одну минуту окончалось.

    4) Die 10 Junii pluvia nubes ferebatur satis impetuoso Africo, sine omni sensibili fulguratione atque tonitru. Electrica vis scintillis se prodidit satis fortem esse; sed vix quinque minuta duravit, nempe eo tempore, quo nubes circa Zenit movebatur.

    4) Июня 10 числа дождевой облак шел с ветром, нарочитою скоростию без всякого чувствительного грома и молнии. Электрическая сила появилась в нарочито сильных искрах, но едва пять минут продолжалась, то есть только в то время, когда туча была над головою.

    5) Ejusdem mensis die 29, hora tertia pomeridiana, sine fulguratione et tonitru perceptibili, nubibus atris per coelum motis, filum indicis sequebatur tantum digitum.

    5) Того же июня 29 дня, в третьем часу пополудни без чувствительного грома и молнии во время движения по небу темных облаков электрическая сила показывалась только, что нить за перстом гонялась.

    6) Cum ruri essem, Julii die decimo circa meridiem, contractis aliquot, raris tamen nubibus, sagitta electrica dedit signum electricitatis, moto digitum versus filo; tamen nec pluvia, nec fulgur, nec tonitru secuta sunt.

    6) Июля 10 дня около полудни в деревне при несколько редких тучах электрическая стрела подала признак воздушной силы приближением нити к персту, но ни грому, ни молнии, ни дождя не воспоследовало.

    7) Sequente die 11 circa eandem horam et iisdem circumstantiis, major electricitas aeris debili quidem concrepatione scintillarum se prodidit.

    7) Того же месяца 11 дня около того же часа и в подобных обстоятельствах оказывалась больше электрическая сила в слабых искрах с треском.

    8) Следующего 12 дня взошла страшная оная громовая туча, которой действия описаны выше сего в статье 8.

    9) Fatali illo die 26 Julii, hora 1 pomeridiana, cum debilis videretur adeo fulminea vis ex miti fulguratione ac murmure, atque ex statu nubis electricae, quae punctum verticale vix attingeret, omnisque vis 10 gr. a septentrionibus occidentem versus, et 30 supra horizontem esse videretur. Assidebam ad indicem electricum, ex materiis varii generis diversi coloris prosilientes scintillas observans. Subito validus fragor, Richmanno lethalis, diminuta et tandem exstincta electricitate, quae 15 graduum erat, observationes meas impedivit. Electrica sagitta mea acubus armata est ab [fig. 8], in c serico filo a pluvia munito alligatur filum ferreum; in d factae sunt observationes.

    9) В роковой оный 26 день июля месяца, в первом часу пополудни, когда слаба очень казалась громовая сила, по слабым блистаниям и тихому грому и по отстоянию электрического о́блака, который зенита не совсем досягал, и вся сила десять градусов от севера к западу на вышине тридцати градусов быть казалась. Тогда сидел я при указателе воздушной электрической силы с материями разного рода, которыми выводя искры, наблюдал разный цвет оных. Внезапный сильный удар, господину Рихману смертоносный, умалив и вскоре отняв всю из прута силу, которая было около 15 градусов, пресек мои наблюдения. Электрическая стрела, при которой мною чинены были наблюдения, есть ab [фиг. 8]; около a привязаны многие иглы, c — место, где привязана отведенная проволока покрытым шелком, в d чинены наблюдения.

    XIII. Unde constat electricam etc. (p. 72, l. 3). Sphaera actionis electricae abrupta ac [fig. 9] et successiva ae repraesentatur.

    XIII. Из чего следует, что. стран. 73, строк. 4. Обширность электрического действия отрывная или крутая представляется при облаке ac [фиг. 9], повольная в облаке ae.

    XIV. (p. 72, l. 18). Sit nubes electrica ac [fig. 10], non electrica ae; facta concrepatione inter utramque, is, qui versatur circa b, fulgur cum tonitru

    XIV. Сверх сего часто. стран. 73 строк. 24. Пусть будет облак электрический ae [фиг. 10], неэлектрический ac; по произведении электрической искры между обоими, в b гром почти

    Изъяснения, надлежащие к Слову о электрических воздушных явлениях

    Изъяснения, надлежащие к Слову о электрических воздушных явлениях

    simul fere percipiet; in d et f majus intervallum temporis erit observatum inter fulgur et tonitru, quam in b. Denique in d vis electrica minor, in f major sentietur, sive primo originem sumet; quia communicatione per utramque aequabiliter distribuetur.

    с молниею вдруг грянет; в d и f больше меж ними пройдет времени, нежели в b. Потом электрическая сила в f будет меньше чувствительна, в d больше покажется прежнего или только начнется, затем что, сообщась по обоим облакам, равно разделится.

    XV. (p. 74, l. 5). His tamen non omnem prorsus inutilem operam in observationibus circa aeream electricitatem instituendis esse censeo; sed potius ad expiscandam penitus naturam illius esse incumbendum. Idcirco sequens excogitavi instrumentum, ad summam electricitatem aeris determinandam [fig. 11], sine usu oculorum, ut proposuit Cl. Wincklerus: in locis variis, quantumcunque remotis. Paretur sagitta metallica ex cylindro cavo; in cavitate contorqueatur elater tenuissimus ab tubo adhaerens in b et orbiculo levissimo a instructus, cui stylus c cum elateribus divergentibus d afferruminetur. Cavitas denticulis frequentissimis armetur. Exorta vis electrica in tubo metallico vi repellente urgebit orbiculum ex cavitate; quoque major erit, eo major pars styli ex cavitate prominebit. Cessante electricitate, stylus retroire non poterit, obstante elatere et denticulorum asperitate; et quantitatem summam determinabit, opportuno tempore spectandam.

    XV. Сие по разной величине. стран. 75, строк. 6. Чрез сие небесполезными почитаю все труды, в наблюдениях воздушной электрической силы полагаемые, для испытания оныя натуры. Того ради вымыслил я следующий инструмент, которым можно определить самое большее действие электрической громовой силы [фиг. 11], не употребляя зрения и трубок, как советует господин Винклер,18 и на местах разных и весьма отдаленных. Сделать должно электрическую стрелу металлическую, трубкою; в полости завить весьма тонкую пружинку ab b; к пружинке припаять легонький металлический кружок a, к которому присоединена проволочка прямая с с пружинками ж d; в полости насечь зубчики часто. Вшед электрическая сила в металлическую трубку, отбивающею силою погонит кружок из полости, и чем будет сильнее, тем больше прямой проволочки выйдет из полости. По окончании оного действия проволочке1* d и зубцы не допустят. После в способное время по сему увидеть можно будет, коль велика была самая большая громовая сила.

    XVI. Alterius modi (p. 78, l. 1). Tempore fulmineae tempestatis campanas pulsantes uti possunt longis funibus, et ex parte sericis; ne electrica vis in campana concepta noceat.

    XVI. Второго способа. человеку.

    XVII. Adeo igitur probabile est etc. (p. 80, l. 11). Franclini conjectura de aurora boreali, quae in iisdem litteris paucis expressa est verbis, a mea theoria distat toto coelo; ille enim materiam electricam, producendo lumini boreali idoneam, a tropicis ad polos accersere satagit; ego vero in loco ipso amplissimam invenio, nempe ubique praesentem aetherem. Ille locum ejus non satis declarat; ego extra atmosphaeram pono. Ille non ostendit, quo illa fiat modo; ego luculenter explico. Ille nullis argumentis probat; ego etiam explicatis phaenomenis confirmo. Hinc quoque nemo existimabit, me arreptas illius cogitationes ulterius explanasse, praesertim cum jam haec oratio, ut dixi, esset exarata, me tum primum de Franclini conjectura comperisse constet. Insuper de lumine boreali Ode anno 1743 a me composita, et 1747 vernaculo sermone impressa, continet meditationes meas ex motu aetheris auroram septentrionalem oriri posse testantes. Ceterum vapores ad frictionem electricam producendam mare apertum sufficere potest; quos copiosos satis in substantia ipsa aquae prodit cum nocturno tempore viam navis flammeam repraesentet. Quippe luculae illae in aqua marina post puppim emicantes non absimilem originem habere videntur ab ea, unde aurora borealis proficiscitur. Etenim multoties in septentrionali Oceano, circa 70 latitudinis gradum, observavi eas esse sphaericas. Aqua marina post puppim praesertim in gyrum ocyssime acta vortices format, et vi centrifuga pulsa globos cavos et ab aere vacuos efficit, qui frictione circumrotatae aqueae superficiei cum oleosis et salinis particulis productum electricum lumen in se vibrant, non secus ac vacui globi vitrei.

    XVII. Итак, весьма вероятно. —13. Франклинова догадка о северном сиянии, которого он в тех же письмах несколькими словами касается, от моей теории весьма разнится. Ибо он материю электрическую для произведения северного сияния от жаркого пояса привлечь старается, я — довольную нахожу в самом том месте, то есть эфир, везде присутствующий. Он места ее не определяет; я выше атмосферы полагаю. Он не объявляет, каким она способом производится; я изъясняю понятным образом. Он никакими не утверждает доводами; я, сверх того, истолкованием явлений подтверждаю. Сего ради никто не может подумать, чтобы я, похитив его мысли, истолковал пространнее; а особливо, как выше упомянуто, что сие мое слово было уже почти готово, когда я о Франклиновой догадке уведал. Сверх сего, ода моя о северном сиянии,19 которая сочинена 1743 года, а в 1747-м году в Риторике напечатана, содержит мое давнейшее мнение, что северное сияние движением эфира произведено быть может. Впрочем, пары, к электрическому трению довольные, открытое море произвести может, которых обилие морская вода сама в себе кажет, оставляя за собою светящий путь ночью. Ибо оные искры, которые за кормою выскакивают, повидимому, то же происхождение имеют с северным сиянием. Многократно в Северном океане около 70 градусов ширины я приметил, что оные искры круглы. Ибо морская вода за кормою прескоро вихрями вертится и, отбивающею от центра силою расшибаясь, пустые шары, воздуха в себе не имеющие, производит, в которых трением на периферии водяной и жирной материи свет рождается, равно как в электрических стеклянных шарах без воздуха.

    XVIII. Non parum certitudinis etc. (p. 80, l. 29). Auroram borealem et fulgetra simul observavi anno 1745 die 25 Augusti, hora 11 pomeridiana. Aliquando vero tonitrua et aurorae boreales alternatim sese excipiunt; ut anno 1748, Augusti die 5, 6, 9, 23, 28 fulmineae tempestates saevierunt; die vero 17, 18, 19 ejusdem mensis aurorae boreales apparuerunt.

    Немало вероятности. стран. 81, строк. 32. Северное сияние и зарничные блистания приметил я вместе 1745 года августа 25 дня, в 11 часу пополудни. Иногда громы и северные сияния по переменам одни за другими случаются. Например 1748 года августа 5, 6, 9, 23 и 28 чисел были громовые сильные тучи, а 17, 18, 19 являлись северные сияния.

    XIX. Conspicuum lumen etc. (p. 82, l. 8). Aetheris solius motu lumen produci posse sequenti modo ostendo [fig. 12]. Sit motus in particulis aetheris ita comparatus, ut quando series earum ab et ef a et e secundum b et f, eo ipso tempusculo series cd et hi vibrantur secundum directionem contrariam ex d et i secundum c et h. ggg et sss posse ita, ut omni ex parte lumen conspiciatur. Hoc autem in propagatione radiorum solis fieri non posse inde apparet, quod undae motus tremuli quaqua versum in aaaa in bbbb et cccc [fig. 13] eodem ipso momento ultro retroque vibratae congruant. In aurora autem boreali inaequalitas causae incongruas aetheris undas producere potest: e. gr. quando in aa [fig. 14] et cc vibratio fit ad superficiem atmosphaerae, tum in bb et dd

    XIX. Что видимое сияние, стран. 83, строк. 7. Что чистого эфира движением свет произведен быть может, показываю следующим образом [фиг. 12]. Пусть будет движение в частицах эфира таким порядком, что когда ряды их ab
    и ef тряхнутся от a и e к b и fcd и hi тряхнутся в противную сторону из d и i к c и h. Чрез сие должно воспоследовать сражению частиц и движению в стороны s и g ближних частиц эфира, и так повсюду свет разливаться и со всех сторон видим быть может. Сие что в происхождении солнечного света быть не может, по сему разумеется, что волны трясущегося движения aaaa [фиг. 13], bbbb, cccc aa [фиг. 14] и cc тряхнется эфир к атмосфере, тогда в bb и dd тряхнется от ней в противную прежнему сторону.

    XX. Quippe crepusculorum peripheriam etc. marginis superioris ad 60 milliaria Germanica elevari.

    XX. Ибо оныя периферия. стран. 83, строк. 13. Северное сияние нарочито порядочное октября 16 сего года приметил я здесь, в Санктпетербурге и, сколько возможно было смерив, вышину нашел 20, ширину 136 градусов; откуду выходит вышина верхнего края дуги около 420 верст.

    XXI. Missis explicationibus (p. 86, l. 17). Repraesentatur Aurora borealis colorata [fig. 15]: aa bb caeruleum coelum; cc arcus albus; d columna rosea. Aurora australis [fig. 16]: hh arcus albus; gg ff roseus; a lumen album in zenit [fig. 17]; b idem cum macula rosea c; dd et ee sunt arcus in zenit.

    XXI. стран. 87, строк. 22. Изображается цветное северное сияние [фиг. 15]: aa — дуга алая, bb — небо, cc — белая дуга, d — столп алый. Южное сияние [фиг. 16]: hh — дуга светлая, gg — зеленая, ff — алая; a — белое сияние в зените [фиг. 17], b — с алым пятном в c; dd, ee — дуги в зените.

    XXII. Primas eorum tenent cometarum etc. (p. 90, l. 26). Quamvis quidam viri celebres similitudinem caudae cometarum et aurorae borealis praeter me suspicati sint; verum tamen nemo eorum statuit, 1) ascensu et descensu aeris in umbra cometae et collisione atque frictione in ipsa atmosphaera vim electricam generari; 2) electrica vi in umbrosa parte atmosphaerae nata lucidum in aethere motum produci; 3) in loco ab omni aere et vaporibus vacuo integram caudam et partem jubaris conspici, et radiis solis nil deberi. Fluxum aeris in atmosphaera Cometae in parte umbrosa et in luce vide fig. 18. Integrum Cometam cum cauda, atmosphaera et jubare vide fig. 19.

    В первом месте почитаются. стран. 91, строк. 29. Хотя некоторые славные ученые люди подобие кометных хвостов с северным сиянием кроме меня приметили, однако никто из них не полагал: 1) что восхождением и погружением воздуха в тени кометы и сражением и трением в самой атмосфере ее рождается электрическая сила; 2) что рожденною электрическою силою в тени кометной производится светящееся движение в эфире; 3) что хвост и часть сияния, окружающего голову, происходят и видимы бывают в месте, воздуха и паров отнюд не имеющем, и что оное сияние солнечным лучам ничего не должно. Течение воздуха в кометной атмосфере в тени и в свете показано стрелами в фигуре 18. Целая комета с хвостом и с сиянием вне атмосферы изображена фигурою девятнадцатою.

    Difficultates, quibus vaporosae cometarum caudae hypothesis laborat, quamvis plurimae sint; brevitatis tamen causa unam proponam. Cauda cometae intra vel extra atmosphaeram illius apparet. Ponamus eam apparere intra atmosphaeram; erit cauda cometae ad minimum semidiameter atmosphaerae ipsius [fig. 20]; adeoque diameter atmosphaerae cometae anni 1744 efficiet 14000000 milliaria Germanica; secundum computum longitudinis caudae a clariss. Heinsio factum. Concedamus denique atmosphaeram cometae 1400000 vicibus rariorem esse nostra; quantitas tamen materiae aequalis erit ei, quam nostra atmosphaera a summa superficie ad terram ipsam complectitur [fig. 21]; (ut in divisis coloratis liquoribus, aqua varie dilutis, quorum in vasis a, b et c variae magnitudinis sed ejusdem figurae, eadem coloris intensitas manet). Quae quantam lucem reflectat, testantur crepuscula, quae longe post solis occasum eas stellas occultant, quae caudas cometarum luce transverberant. Hoc in casu nec raritas nec subtilior divisio particularum, atmosphaeram cometae constituentium, aliquid refugii praebent. Nam vi prioris ad quamlibet liber aperitur radiis solis aditus, nec unius particulae umbra prohibet illustrari aliam; posteriore posito, augebitur divisione particularum superficies eo magis, quo subtiliores posueris, majorque vis radiorum reflecti debebit. Utrumque ad splendorem atmosphaerae augendum magis quam minuendum conferet. Posita ergo tantae amplitudinis atmosphaera cometae, apparere deberet anno 1744 corpus rotundum lucidum, magnam partem coeli occupans; quod nunquam tamen fuit visum. Ponamus ergo caudam cometae esse extra atmosphaeram illius. Hoc in casu optimum est argumentum experientia. Quid subtilius vaporibus spiritus vini rectificatissimi inter terrestria corpora reperiri possit, qui levi igne elevati vix vasis coercentur; incensi nullo prorsus modo? Hi tamen sub campana antliae, aere vix ad dimidium rarefacto, nebulae instar ima petunt. In vacuo ergo extra atmosphaeram et ad

    простираются — будет хвост кометы по малой мере полудиаметр всей атмосферы [фиг. 20]. Посему будет диаметр атмосферы кометы 1744 года из наблюдения господина Гейнсия20 14 миллионов миль немецких. Пускай будет атмосфера кометы 1400000 крат реже нашей, однако количество материи будет равно тому, которое между поверхностию нашей атмосферы и землею содержится [фиг. 21]; и подобно тому как цвеченые жидкие материи в сосудах одной фигуры, но разной величины, как бы много водою растворены ни были, всегда одну густость цвета показывают в пространстве c и b, как в a, так и оная материя всей нашей атмосферы ясность должна показывать. Сия коль велик свет отвращает, о том свидетельствует заря, которая долго после захождения солнечного все звезды закрывает, которых светом кометные хвосты свободно бывают проницаемы. В сем случае ни редкость, ни тонкость частиц, хвост кометин составляющих, убежищем быть не может, ибо ради редкости к каждой частице отворится дорога лучам солнечным, ниже тень одной помешает другия освещению. Разделением на тончайшие части умножится поверхность, и большее множество лучей отвратится. Итак, обое больше к умножению света кометной атмосферы служить имеет, нежели к умалению. А сие положив, должна была комета 1744 года показаться обширным светлым кругом, великую часть неба закрывающим, что с наблюдениями отнюд не сходствует. Но положим, что хвост кометы простирается вне ее атмосферы. В сем случае искусство самое лучшее есть доказательство. Что тончае паров тройной водки между земными материями сыскать можно, которые при перегонке слабым огнем едва в сосудах удерживаются, а зажженные

    Изъяснения, надлежащие к Слову о электрических воздушных явлениях

    Изъяснения, надлежащие к Слову о электрических воздушных явлениях

    tantam altitudinem vapores ascendere a cometa confirmabimus? Quo jure? Sed fingant subtiles vapores, quibus fingere volupe est. Ego rerum naturam ubique sibi similem invenio; et cum radios etiam remotissimarum stellarum ejusdem esse indolis cum solis radiis et communis ignis ex reflexione et refractione disco: idcirco pariter in cometis et aerem et vapores eodem ingenio gaudere, quod nostri sequuntur, non dubito. Porro si similitudinem inter cometarum caudas et auroram borealem deprehendimus, hancque vapores ex globo nostro exules esse non existimamus; pari jure igitur in dissipandis cometarum vaporibus parci esse debemus, tantam propter similitudinem; ad quam clarius ostendendam sequentia subjungo.

    вне атмосферы пары могли до толь ужасной вышины подняться? Каким то может быть образом? Однако пускай вымышляют тонкие материи которые вымыслы любят. Я натуру нахожу везде самой себе подобную. Я вижу, что лучи, от самых отдаленных звезд к вам приходящие, тем же законам в отвращении и преломлении, которым солнечные и земного огня лучи последуют, и для того то же сродство и свойство имеют. Подобным образом уверяюсь, что и в кометах воздух и пары те же, как здешние, имеют свойства. Сверх сего, когда подобие кометных хвостов с северным сиянием видим и не полагаем, что оное показывают убегающие пары из нашей атмосферы, того ради равную справедливость имеем в расточении кометных паров быть бережливы, ради великого сходства, которое чтобы яснее показать, следующие обстоятельства прилагаю:

    1) Observantur caudae cometarum aliquando coloribus ludentes; Hevel. Cometogr., libr. 8, p. 451, 453. In aurora boreali idem quandoque contingit.

    1) Хвосты комет иногда разноцветные примечены (Гевелий, Кометогр[афия],21 кн. 8, стран. 451, 452). В северном сиянии то же иногда случается.

    2) Deflectit cauda cometae et incurvatur circa perihelium, cum motu laterali incedit; columnae aurorae borealis etiam motu simili incedentes relinquunt nonnunquam post se fragmenta exspirantium columnarum, quae simul spectata caudam cometae incurvatam non inepte referunt [fig. 22]. Columna a bb et cc.

    2) Хвосты комет склоняются и нагибаются в приближении к солнцу, когда боком движутся. Столпы северного сияния, подобным движением простираясь, оставляют после себя некоторые части исчезающих прежних столпов, которые, совокупно виду будучи представлены, походят немало на кривой хвост кометный [фиг. 22]. Столп a движется по указанию стрелы; исчезающих столпов части суть bb, cc.

    3) Interrumpitur cauda cometae et frustatim apparet: Hevel., ibid., p. 450, 451; interrumpuntur eadem ratione columnae luminis borealis.

    4) Jubar ambiens caput cometae splendidius est cauda, non secus atque arcus luminis borealis majore luce coruscat, quam columnae.

    4) Сияние, окружающее голову кометы, светлее хвоста кажется, подобно как дуги северного сияния яснее столпов бывают.

    5) Arcus aurorae borealis non raro duplicatur. Hoc convenit cum variis stratis comae, caput cometae ornantis.

    5) Дуги северного сияния нередко удвояются. Сие согласно с разными рядами сияния, окружающего голову кометы.

    hinc oculo in luna posito terram nostram nonnunquam caudatam sprectari posse, adeoque cum cometa convenire. Quaeret quis, cur non in singulis aut quibusdam planetis ejusmodi apparitiones aliquando contingant? Respondeo: cum Saturnus solus planetarum annulo sit praeditus; nil igitur obstat, tellurem nostram hac proprietate cometarum solam gaudere.

    6) Рассудим вышину столпов, которые иногда от низкой дуги зенита досягают, и по основаниям моей теории выше длины земного полудиаметра восходят. Посему на луне находящееся око могло бы иногда нашу землю видеть с хвостом наподобие кометы. Спросит кто, зачем подобные явления на других планетах от нас не примечены? Отвечаю: когда Сатурн один из планет кольцо имеет, того ради ничто не препятствует, чтобы одна наша земля сие свойство комет имела.

    7) Columnae luminis borealis crescunt et decrescunt brevissimo temporis intervallo, non secus ac caudae cometarum incredibili celerite augentur ac minuuntur.

    7) Столпы северного сияния прибывают и убывают в кратчайшее время, не иначе, как и хвосты комет несказанною скоростию прирастают и умаляются.

    8) Columnae Aurorae borealis nascuntur, evanescunt, procedunt, et flagrant. Hoc ipsum observavit jam Keplerus in cometa anni 1607, nempe eas micare ut virgas chasmatum. Similiter Wendelinus in cometa anni 1618 colorem caudae juxta caput igneum apparuisse ac rutilum, et subinde velut quibusdam fulgetris ac stricturis reciprocatas fuisse, incendii remissionem atque intensionem imitasse, sicut virgas illas, quas interdum videmus, noctu vibratas, narrat. Vide Hevel., Com., I. 8, p. 454, 455.

    22 и признал, сказав, что они блещут, как столпы хлябей. Подобным образом Венделин в комете 1618 года приметил, что цвет хвоста близ головы был красен и как бы некоторыми блистаниями и струями колебался, напряжением и ослаблением, наподобие пожара, как оные столпы, которые иногда ночью сияют. Смотри Гев[елий], Ком[етография], кн. 8, стран. 454, 455.

    Примечания

    Печатается по последнему прижизненному изданию.

    Подлинная рукопись не сохранилась.

    — в книге „Торжество Академии Наук, ...празднованное публичным собранием... ноября 26 дня 1753 года“ (СПб., при имп. Академии Наук, 1753, стр. 65—76); латинский текст — в книге Serenissimae, potentissimae ас invictissimae omnium Russorum imperatricis Elisabethae, Petri Magni filiae, initi regni solemnia annua Academia Scientiarum publico conventu die 26 novembris celebrat. Petropoli, typ. Academiae Scientiarum, 1753 (стр. 59—68).

    Вторично при жизни Ломоносова русский текст „Изъяснений“ был напечатан в книге „Собрание разных сочинений в стихах и прозе господина коллежского советника и профессора Михайла Ломоносова. Книга первая. Второе издание с прибавлениями“ (М., изд. Московского университета, 1757, стр. 311—322). Время написания 3—19 ноября 1753 г.

    Буквенные обозначения, относящиеся к чертежам, в некоторых случаях в русском и латинском текстах имеют несущественные расхождения, которые особо не оговариваются.

    „Изъяснений“ было вызвано следующими обстоятельствами.

    На экстраординарных заседаниях Конференции 26 октября и 1 ноября 1753 г. были оглашены возражения академиков А. Н. Гришова, Н. И. Попова и И. А. Брауна на некоторые места „Слова о явлениях воздушных“ и ответы на эти возражения Ломоносова (материалы этой полемики см. Ломоносов, I, стр. 75—107). В ходе прений было высказано пожелание о присоединении к основному тексту речи Ломоносова его дополнений и разъяснений. Об этом писал сам Ломоносов В своей записке от 4 ноября 1753 г.: „На вчерашней Конференции не только было упомянуто о разъяснениях и дополнениях к моей речи, но при этом большинство, почти все славнейшие мужи, пожелали присоединить к концу речи, кроме объяснений таблиц, еще и дальнейшее пояснение моего мнения и его доказательство в примечаниях“ (настоящий том, стр. 177). Об этом говорит Ломоносов и в самом тексте „Изъяснений“ (настоящий том, стр. 105).

    В протоколе заседания Конференции от 16 ноября 1753 г. записано: „Миллер указал, что согласно приказу... президента на собрании не только должна быть прочитана диссертация почтеннейшего Ломоносова, если еще не читано всего того, что почтеннейший автор добавил и изменил, но чтобы вместе с самой диссертацией стали общим достоянием все замечания и добавления, которые он обещал сделать к своей диссертации“ (Протоколы Конференции, т. II, стр. 292).

    Ломоносов с большой радостью принял это предложение президента. В своей речи он всего сказать не мог в силу ограниченного времени. „Изъяснения“ давали ему возможность существенно подкрепить развитые им в речи положения дополнительным фактическим материалом. Составление их не потребовало от него много времени.

    „Изъяснения“ были представлены Ломоносовым Конференции 19 ноября 1753 г. В протоколе заседания Конференции от 19 ноября записано, что Ломоносов представил дальнейшие объяснения к своей диссертации „О явлениях воздушных, от электрической силы происходящих“, а так как за недостатком времени прочесть их было нельзя, то „присутствовавшие славные мужи постановили отдать их в печать, а по непечатании в листах передать их каждому для прочтения“ (Протоколы Конференции, т. II, 292). Таким образом, текст „Изъяснений“ был полностью закончен Ломоносовым к 19 ноября и сразу же после предъявления его Конференции сдан в печать.

    „Изъяснения“ представляют собою дополнения к основному тексту „Слова“ и должны рассматриваться как неотъемлемая часть этой работы. Они содержат описание ряда новых наблюдений и экспериментов, выполненных Ломоносовым, и пояснение приложенных к „Слову“ чертежей и рисунков (см. текст „Слова“ и примечания к нему, настоящий том, стр. 15—99, 512—522).

    Ломоносов доказывает в „Изъяснениях“ несостоятельность сомнений Гришова, пытавшегося принизить самостоятельность и независимость исследований Ломоносова в области атмосферного электричества и приписать ему роль подражателя Франклину. Ломоносов указывает, что он в своей „теории о причине электрической силы в воздухе ему ничего не должен“ и что истолкованы им „многие явления, с громовой силою бывающие, которых у Франклина нет и следу“ (настоящий том, стр. 103).

    Большой и разнообразный фактический материал, приведенный в „Изъяснениях“, свидетельствует о том, что к основным теоретическим выводам, развитым в „Слове о явлениях воздушных, от электрической силы происходящих“, Ломоносов пришел в результате не только изучения литературы, но главным образом в результате своих многолетних наблюдений и большого числа опытов по изучению различных физических явлений в атмосфере. „Изъяснения“ Ломоносова существенно дополняют отдельные разделы его „Слова“ не только фактическими справками (например об обстоятельствах смерти Рихмана и многими другими), но и некоторыми новыми выводами и обобщениями, например о северных сияниях и о кометных хвостах.

    1 Стр. 103. — свои опыты над атмосферным электричеством В. Франклин описал в книге Experiments and observations on electricity, made in Philadelphia in America by m-r Benjamin Franklin and communicated in several letters to m-r P. Collinson. London, 1751 (Опыты и наблюдения над электричеством, сделанные в Филадельфии в Америке г-ном Вениамином Франклином и сообщенные во многих письмах к г-ну П. Коллинсону. Лондон, 1751). Во французском переводе эта книга вышла в Париже в 1752 г.

    2 Стр. 103. о погружении верхнего воздуха я уже мыслил и разговаривал за несколько лет — Ломоносов, несомненно, имел здесь в виду свое выступление в Конференции Академии Наук 24 мая 1751 г.; в протоколе этого заседания записано следующее: „Почтеннейший Ломоносов произнес речь о высказываниях физиков относительно причины северного сияния и при этом предложил следующее новое мнение: физикам известно, что при вливании холодной воды в теплую возникает особое движение, зависящее от того, что теплая вода, как обладающая меньшим удельным весом, устремляется к внешней поверхности. Вследствие того, что в нашем воздухе должно возникнуть подобное же движение, когда более холодный воздух вторгается в нагретый воздух, то можно подозревать, что эти своеобразные воздушные явления, может быть, производятся этим движением“ (Протоколы Конференции, т. II, стр. 255).

    3 градус 150, или пункт замерзания, по моему разделению, 0 — точка замерзания воды (150°) приведена здесь Ломоносовым сначала по шкале термометра Делиля (0° — точка кипения воды), а затем по собственной шкале (0° — точка замерзания, 150° — точка кипения воды).

    4 Стр. 105. Учинен сей опыт приятелем — в латинском тексте далее следует: „17 марта 1746 года“. В черновых бумагах Ломоносова сохранилась таблица, составленная Ломоносовым и озаглавленная „Способ, как мерить градус теплоты на дне морском подо льдом“; цифровые данные в этой таблице вписаны чужой рукой. Таблица печатается в настоящем томе (стр. 193—196).

    5 Стр. 107. Шейхцер во втором путешествии Алпинском, 1703 года, пишет — имеется в виду книга J. J. Scheuchzers Natur-Geschichte des Schweitzerlandes, samt seinen Reisen über die schweitzerische Gebürge. Zürich, 1746 (Естественная история Швейцарии И. Я. Шейхцера и его путешествия через Швейцарские горы. Цюрих, 1746).

    6 Стр. 109. — в латинском тексте далее следует: „...длиною в два английских фута и четыре дюйма“.

    7 Стр. 109. шипящие конические сияния — в латинском тексте далее следует: „...длиною около фута“.

    8 Стр. 111. Подтверждается сие подобным повествованием Ливиевым — далее приводится цитата из Ливия, кн. XXII, гл. I.

    9 Плиний в книге 2, в главе 37 сказывает — здесь цитируется „Естественная история“ Плиния Старшего (о ней см. в настоящем томе, стр. 519).

    10 Стр. 111. Либерт Фромонд в своих Метеорологических сочинениях — имеется в виду книга Л. Фромонда (Фромондус) Meteorologicorum libri sex. Antverpiae, 1627; ed. 2, Lovanii, 1646 (Шесть книг метеорологии. Антверпен, 1627; 2-е изд., Лувен, 1646).

    11 Стр. 113. не во всем точно в Ведомостях поставлены — подробный отчет об обстоятельствах смерти акад. Г. В. Рихмана был напечатан в „Санктпетербургских ведомостях“ от 3 августа 1753 г.

    12 Стр. 113. — лейденской банки; названа здесь по имени впервые применившего ее голландского физика П. Мушенбрека.

    13 Стр. 113. линеала — железной линейки, или аршина, составляющего, вместе с шелковой нитью и шкалой, электрический указатель (см. „Изъяснения“, VIII, настоящий том, стр. 109).

    14 стоял мастер Соколов — гравировальный мастер Академии Наук И. Соколов был очевидцем гибели Рихмана 26 июля 1753 г.

    15 иверень — осколок, щепка.

    16 В 26 число мая сего года — наблюдения, сделанные Ломоносовым 26 и 29 мая 1753 г., изложены в заметке, напечатанной в „Санктпетербургских ведомостях“ от 4 июня 1753 г.

    17 Стр. 115. Июня 5 числа — в бумагах Ломоносова сохранилась небольшая заметка с описанием его наблюдений грозы 5 и 10 июня 1753 г. Она использована Ломоносовым при составлении этой части „Изъяснений“. Текст заметки публикуется в настоящем томе (см. стр. 189—192).

    18 Стр. 121. как советует господин Винклер — здесь, очевидно, подразумевается диссертация И. Г. Винклера De avertendi fulminis artificio ex doctrina electricitatis... Lipsiae, 1753 (Об искусстве отвращения молнии, на основании теории электричества. Лейпциг, 1753), в которой рассматриваются обстоятельства гибели Рихмана.

    19 ода моя о северном сиянии — имеется в виду „Вечернее размышление о божием величестве при случае великого северного сияния“ (т. VIII настоящего издания, см. также Акад. изд., т. I, стр. 109—111), впервые напечатанное Ломоносовым в его „Кратком руководстве к красноречию“ (СПб., 1748, стр. 252—254).

    20 Стр. 127. из наблюдения господина Гейнсия — приводимые здесь Ломоносовым данные о комете 1744 года взяты из книги акад. Г. Гейнзиуса Beschreibung des im Anfang 1744 erschienenen Cometen nebst einigen daruber angestellten Betrachtungen (СПб., 1744). Эта книга была переведена Ломоносовым и вышла в том же году под заглавием „Описание в начале 1744 года явившияся кометы купно с некоторыми учиненными об ней рассуждениями“ (т. IV настоящего издания, см. также Акад. изд., т. VII, стр. 453—591).

    21 Стр. 131. Гевелий, Кометогр. — здесь и далее имеется в виду книга И. Гевелия Cometographia totam naturam cometarum... exhibens.

    ... Данциг, 1668).

    22 Стр. 133. Сие самое приметил уже Кеплер в комете 1607 года — наблюдения И. Кеплера над кометой 1607 г. описаны в его труде De cometis libelli tres... ... Аугсбург, 1619).

    1* В оригинале опечатка проволочки.

    Раздел сайта: