• Приглашаем посетить наш сайт
    Хемницер (hemnitser.lit-info.ru)
  • Берков П. Н.: Ломоносов и литературная полемика его времени. 1750—1765
    Глава четвертая. Полемика в "Ежемесячных сочинениях"

    ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

    ПОЛЕМИКА В "ЕЖЕМЕСЯЧНЫХ СОЧИНЕНИЯХ"

    В истории русской литературы и журналистики "Ежемесячные сочинения", издававшиеся Академией Наук м 1755 по 1764 г. занимают видное место. Однако, после работ В. А. Милютина 1851 и П. П. Пекарского 1867, 1 охарактеризовавших, с одной стороны, содержание журнала и его отношение к иностранным источникам и, с другой, его внешнюю историю, Ежемесячные сочинения внимания исследователей не привлекали, и этот важный для науки материал до снах пор остается разработанным лишь с точки зрения историков литературы и журналистики средины прошлого века. а эти исследователи юдходнвшие к литературной продукции XVJII в. с предвзятым взглядом, будто она имеет исключительно абстрактный, лишенный злободневности характер, г- сменно в силу этого не видели явно выпиравших фактов полемики, и довольно оживленной, развернувшейся на страницах журнала уже в первый год его издания. Полемика эта носила по внешности исключительно теоретический характер, но на деле представляла продолжение более ранних столкновений двух явно противостоявших друг другу группировок внутри дворянского лагеря: крупно-дворянской, придворно- аристократической, с одной стороны, и средне-дворянской, с другой. Выразителем взглядов первой группировки был Ломоносов, от лица второй на этот раз выступали и. П. Елагин и г. П. Теплое; глава их кружка, А. П. Сумароков, занял почему-то позицию более умеренную.

    Полемика 1753 г. , захватившая, невидимому, и 1754 г. , стала принимать формы личные и мало связанные с общественными н. более специальными литературными вопросами, составлявшими предмет спора вначале. Надо полагать, к этому времени относится грубо-памфлетная Эпистола от водки и сивухи к. Ломоносову.

    Неутолимый наш и ревностный певец.
    Защитник, опекун, предстатель и отец
    Коль много обе мы тобой одолжены;
    Мы славны по тебе и честью почтены.
    Когда б ты в тучное нас чрево не вливал,
    Никто б о бедных нас и не воспоминал.
    А ныне пухлые стихи твои читая.
    Ни рифм, ни смыслу в них нигде не обретая,
    И разбирая вздор твоих сумбурных од,
    Кричит всяк, что то наш не твой сей тухлый плод.
    Что будто мы не ты стихи сии слагаешь.
    Которых ты и сам совсем не понимаешь,
    Что не Пермесский жар в тебе уже горит,
    Но водка и вено сим вздором говорит,

    Как хватишь полный штоф нас пышными устами.
    Вот в какову теперь мы славу введены
    Но славой сей тебе мы, отче наш, должны.
    Когда б не врал стихов, мы б в вечном сне замерзли
    Или в несытой бы алчбе как прах исчезли,
    Сию ты продолжай к нам ревностна щедроту;
    Дадим к вранью еще мы большую охоту.
    Пускай, коль хочет кто, пребудет твердо в том.
    Что пахнет всякой стих твой водкой и вином;
    Не гневайся на то, тебя в том не убудет;
    Довольно таковых людей еще здесь будет.
    Которые тебя писцом все будут звать.
    Как можно только тщись темнее оды ткать.
    На ясность не смотри, пиши и завирайся,
    О славе будущей в потомстве не старайся;
    На что тебе она не в гроб ее нести
    Когда умрем, по нас трава хоть не расти. 2

    Обширные размеры полемики вокруг елагинской Сатиры на петиметра и большая заинтересованность литературных кругов объектом спора не могли не повлиять на Ломоносов. а Бесцеременио-грубые формы этой полемики, переводившие ее из русла социального в более узкие, личные споры, не могли не натолкнуть Ломоносова на мысль о необходимости внести какой-то корректив в существующий в современной ему литературной практике порядок.

    В самом начале 1754 г. Ломоносов в письме И. И. Шувалову, сообщая, что безуспешно старался достать для него старинное академическое издание "Примечания на ведомости", и отметив редкость "Примечаний" и большой интерес читателей к подобным изданиям, высказал мысль о желательности возобновлення аналогичного журнала: Весьма бы полезно и славно было нашему отечеству, когда бы в Академии начались подонее сим т. е. Примечаниям периодические сочинения; только не на таких бумажках по одному листу, но повсямесячно, или по всякую четверть или треть года, дабы одна или две-три истории содержались в книжке, и в меньшем формате, чему много имеем примеров в Европе, а из которых лутчии последовать, или бы свой применяясь выбрать можно. 3 3 января 1754 г. . Однако не может быть сомнения, что эта идея Ломоносова находилась в тесной связи с его литературными боями с сумароковско-елагинской группой. Сознавая силу и значение печатного слова, что сказалось в Диссертации о должности журналистов, относящейся к тому же 1754 г. , Ломоносов хотел, очевидно, создать, взамен обычных тогда рукописных форм полемики, литературный печатный орган, где тем же вопросам можно было бы придать серьезный и благопристойный характер и более общий интерес.

    В заседании Конференции Академии Наук 28 ноября того же года обсуждалось предложение президента Академии гр. К. Г. Разумовского о предприятии периодического издания, которое и состоялось потом под именем: Ежемесячные сочинения к пользе и увеселению служащие. Зная, что сумароковско-елагинская группа может через адъюнкта Г. Н. Теплова, правую руку Разумовского, использовать журнал в своих целях, Ломоносов выдвинул предложение о той, чтобы отдельные статьи, предназначаемые для журнала, предварительно обсуждались на академических собраниях. Censeo tamen singula, сделал Ломоносов приписку против своей подписи в протоколе, in conventions academicis praelegenda, antequam publici juris fiant. Однако полагаю, что отдельные пьесы должны быть прежде, чем будут опубликованы, прочтены в академических заседаниях. Мнение Ломоносова оспаривалось; Тредиаковский, например, опасался поводов к спорам и к проволочкам времени. Оживленные обсуждения продолжались не одно заседание. Ноприбавляет один из историков Академии, из протоколов не видно, чтобы Ломоносов принимал живое и деятельное участие в этом издании. 4 Действительно, по протоколам установить степень активности Ломоносова в Ежемесячных сочинениях нельзя. Тем не менее, он принял в них участие в первый же год, но выступил анонимно.

    Много времени заняло у академиков обсуждение характера и программы издания. После устранения разногласив известный академик Г. Ф. Миллер, которому было поручено редактирование Ежемесячных сочинений, изложил платформу академического журнала в особом Предуведомлении. 5

    Аргументируя возникновение журнала, Миллер писал:

    Пользу ученых журналов и подобных тому записок, издаваемых в почтовые дни. понедельно и помесячно, выхвалять, кажется, нет нужды. Все Европейские народы в том согласны, и доказывают сие бесчисленными примерами. Многие и поныне с удовольствием читают оные примечания, которые с 1729 по 1742 год, от некоторых здешней Академии Наук членов, при ведомостях кздаваны были. Читатель не чувствительно наставляется, когда в определенное время получает по немногому числу листочков вдруг; и сне наставление обыкновенно тверже в нем вкореняется, нежели чтение больших и пространных книг. Любопытство его притом всегда умножается, когда наступает время, в которое новой лист, или новая часть такого сочинения из печати выттн имеет. Редко кто не Захочет оного читать; а для краткости своей па может оно никому наскучить; и едва ли кто покинет его из рук, не прочитав от начала до конца. Чего больше желать должно, когда всякой раз хотя малое что найдется, чем каждый читатель, по своему любопытству и охоте к Наукам, удовольствован будет

    Переходя затем непосредственно к вопросу об издании Ежемесячных сочинений, редактор сообщал читателям:

    Так же полезное дело ныне, достохвальным попечением его высоко-графского сиятельства ясновельможного малороссийского гетмана и Академии Наук президента, к общему удовольствию учреждено паки. Члены Академии, ничего так не желая, как, чтоб Российскому государству и народу трудами своими приносить действительную пользу, и сколько возможно возбудить во всех удовольствие, какое производит знание Наук всеми силами стараться будут заслужить себе похвалу у читателей. Они же притом и другим любителям Наук, которые пожелают труды свои показать свету, представляют место в сих Сочинениях.

    Далее Миллер характеризует содержание и направление журнала. При этой необходимо обратить внимание на те отделы журналаэкономия, купечество, рудокопные дела, мануфактуры, механические рукоделия и т. д. которые находились в полном согласии с гдуваловско-воронцовской программой.

    При таком учреждении, каково сие, мы себе точных пределов не предписываем; но надлежит, смотря по различию читателей, всегда переменять материи, дабы всякой, по своей склонности и охоте, мог чем нибудь пользоваться. И так предлагаемы будут здесь всякие сочинения, какие только обществу полезны быть могут, а именно: не одни только рассуждения о собственно так называемых Науках, но и такие, которые в Экономии, в Купечестве, в Рудокопных делах, в Мануфактурах, в Механических рукоделиях, в Архитектуре, в Музыке, в Живописном и Резном художествах, и в прочих, какое ни есть новое изобретение показывают, или к поправлению чего нибудь повод подать могут.

    Касаясь формы изложения статей в журнале, Миллер прибавлял:

    Одни токмо те сочинения выключены от нашего намерения, кои ради глубокого их смысла не всем ясны и вразумительны бывают: ибо мы за правило себе приняли, писать таким образом, чтоб всякой, какого бы кто звания или понятия ни был, мог разуметь предлагаемые материи.

    Как известно, Миллер был очень хорошо осведомлен о состоянии тогдашней русской литературы. За полемикой начала 1750-х гг. он следил внимательно и, вероятно, непосредственно. Во всяком случае, в одном из его знаменитых портфелей, находящемся в Московском государственном архиве феодально-крепостной эпохи и известном под шифром портфель Лаз 414, сохранился целый ряд полемических документов того времена, в частности, например, пародическая афиша Тамирыв. Вероятно, в связи с этими сведениями о полемике между Ломоносовым и Елагиным и прочими современными писателями, Миллер писал:

    . . . Для сохранения благопристойности и для отвращения всяких противных следствий, вноситься не будут сюда никакие явные споры, ли чувствительные возражения на сочинения других, ниже иное что с обидою написанное против кого бы то ни было.

    Впрочем, академическое издание допускало различие взглядов на отдельные вопросы:

    Ежели же какая материя сумнительна, и от разных писателей различным образом изъяснена: то всякому но справедливости позволить надлежит, доколе он держаться будет самого дела, чтоб не опровергать с огорчением мнении Другова, но оставлять на рассуждение читателю, которое из них он за справедливое или за вероятное принять сам по хочет.

    Но, сделав такое разъяснение, Миллер снова возвращается к вопросу о полемическом моменте в Ежемесячных сочинениях:

    И как мы равномерно желаем, чтоб и Стихотворцы сочинения свои нам сообщали, между которыми быть могут и забавные; то мы надеемся что сочинители оных ни до кого персонально касаться не будут. Чего ради просим всех тех, которые присылать к нам станут своп труды, не отступать от сего нашего намерения.

    Буде же и сии наши Сочинения паче чаяния войдет что нибудь, чем бы кто мог быть недоволен; то мы уповаем, что не причтено будет то в вину нашему собранию, ибо всего предвидеть не возможно.

    Стихотворческие сочинения принимаем мы наипаче для того, что в них многое весьма сильнее и приятнее изображается, нежели простым слогом: к тому мы за должность свою признаваем, писать не токмо для пользы, но и для увеселения читателей. Такие стихотворцы, каких Россия ныне имеет, достойны, чтоб потомкам в пример представлены были; а особливо не должны мы умалчивать о тех сочинениях, в которых содержатся достодолжные похвалы величайшей в свете монархине и всемилостивейшей паук питатсльнице и покровительнице.

    Есть еще другие пиитические сочинения, которые не требуют, чтоб написаны были стихами, а именно: нравоучительные притчи, сны, повести, и подобные тому описания. Изображенные таким простым слогом пиитические вымышленна не меньше полезны, коль и приятны. Того ради, намерены мы временем сообщить и такие сочинения; а притом чаем, что и переводы всяких полезных и приятных материй, взятых из иностранных книг, не неприятны будут читателям. Довольно, когда наблюдаемо будет главное намерение, и когда все взятое из тех книг содержать будет очевидную пользу.

    Коль великое множество имеем мы еще других материй, когда читаталям нашим предвосприимем сообщать экстракты из достовернейших Российских летописей, списки с старинных грамот и с архивных дел, описания церемониям и торжествам при дворе ее императорского величества происходящим, высочайшие узаконения и указы до всенародного благополучия касающиеся, которые, потому что вечно в силе своей остаться имеют, паче других достойны сохранения; и когда притом еще объявлять будем о иностранных и здешней печати новых и полезных книгах, также и о знатнейших политических каждого месяца приключениях. При толь великом изобилии не мним мы, чтоб когда мог быть недостаток в матерях, а еще меньше того опасаемся, чтоб для их различности оные кому наскучили.

    Но не будет ли трудности в избрании, между столь многими материями наилучших и полезнеищих Может быть некоторым и не понравится, когда при разности материй усмотрят и разность в слоге; но при таком деле, над которым трудятся разные сочинители, миновать того никак не возможно. Не все и переводы могут им показаться равной доброты, по тому что к оным иногда употреблены будут и молодые люди, которым вдруг достигнуть не возможно до такого совершенства, какое требуется от искусного переводчика. Однако мы, не взирая на все сие, не меньшей пользы от нашего предприятия и благосклонного об оном в читателях мнения ожидаем.

    В заключение Миллер извещает читателей и возможных я будущем сотрудников о порядке прохождения статей в с Ежемесячных сочинениях.

    Одно еще осталось упомянуть. Все сочинения, сюда вносимые, должны прежде напечатанная рассматриваны быть особливым сообранием. Мы справедливо надеемся, что никто не потребует, чтоб выключен он был от такого рассмотрения. Ибо сие собрание рассматривать будет не слова п. ее слог хотя бы и нашлось что требующее поправления; но только самое дело, то есть, чтоб ничего закону, государству и благонравию противного, также и ничего другому, или самому сочинителю предосудительного и чести вредительного, не входило в наши сочинения. Впрочем всякому сочинителю оставляется самому ответствовать в том, что иногда читателям сумнн-тельно, или не довольно доказано показаться может; а собрание никакого участия в том не приемлет.

    В заглавии уже показано, что благосклонный читатель продолжения наших трудов чрез каждый месяц ожидать имеет.

    Как явствует из приведенных выдержек, главной заботой Г. Ф. Миллера в Предуведомлении было подчеркнуть академичность журнала и стремление избежать полемика на его страницах. Не может быть никаких сомнений, что эта настойчиво проводимая мысль находилась в зависимости от только что закончившейся полемики, о которой Миллеру, а, может быть, и другим академикам, было известно и повторения которой на страницах своего журнала Академии, состоявшей под началом гр. К. Г. Разумовского, с одной стороны, и зависящей от всесильного И. И. Шувалова-с другой, всячески приходилось опасаться. Несомненно также, что Миллер, видя расслоенность тогдашних писательских рядов, усматривал в подобной полемике один только личный момент и не осознавал социальных основ этой борьбы

    Первые четыре книжки Ежемесячных сочинений прошла более или менее благополучно, явно полемического материала в них не было. Впрочем, некоторые сомнения могли вызвать стихотворения в первых двух номерах журнала. Первое анонимное озаглавлено: Правда ненависть рождает и посвящено как будто абстрактной теме, являющейся заглавием, 6 Другое, тоже анонимное, но по орфографии, языку п. стихотворной фактуре несомненно принадлежащее Тредиаковскому, что подтверждается документами, более подозрительно. 7 Называется оно В крайностях терпение пользуем и, очень возможно, , является ответом злосчастного поэта на многократные нападки, иа него с разных сторон.

    Не тела я болезнь стихами исцеляю:

    начинает он свое стихотворение,

    От зол унывший внутрь дух в бодрость восставляю.

    Далее он поясняет, что его задача не конкурировать с врачами, а напомнить о consolatio если не philosophiae утешение философией, то поэзией:

    Кто телом заболел, врачи того лечат
    Хоть некогда больных лекарством в землю мчат.
    Кто ж духом заболел, такому б от Сократа
    Долг помощи желать, оставив Гиппократа:
    Но ныне Философ для многих странен есть,

    Так врачество даю болящим из Пиита:
    К Пиитам и у нас легла дорога бита.

    Затем он обращается к поэту:

    Будь полъзуяй Пиит, когда увещевать,
    И силен сердца скорбь поспешно врачевать.

    После этой вступительной части идет непосредственное рассуждение о том, что в крайностях терпение пользует:

    О вы, в которых боль по беспокойству духа,
    Крушитсяль кто из вас от ложна в людях слуха;
    Тщеславный ли язвит, и жалит где кого:
    Прегрубый ли блюет всем зевом на него;
    Безумный ли какой ругает безобразно;
    От злобыль стервенясь иной порочит разно;
    Ничтожит ли давно, с призором гордый Ферт;
    Чрез сильноголь бедняк несправедливо стерт;
    По страстиль чем тебя и нагло кто обидит,
    Без всяких ли причин сверь меры ненавидит;
    Иль предпочтен тебе в способности другой;
    Или врагом восстал нечаянно друг твои;
    Иль ухищренный льстец копает ров лукаво,

    Иль в очи, ни при ком, хвалить не престает,
    Кой за глаза в хулах, при всех, не устает;
    Иль, словом, страждет кто из вас навет поносный,
    И так, что жизни век затем ену не сносные,
    А нельзя применить, и от того уйти,
    Ни способа отнюдь к спасению найти:
    Послушайте, что вам Горации предлагает,
    Да более дух ваш не преизнемогаег,
    Как зло вас, говорит, с покоем разлучит;
    Терпите: всяк, терпя, суровость умяхчит.

    Возможно, что ответ Тредиаковского своим зоилам не связан именно с полемикой 1753 г. , но защитный характер этого-стихотворения едва ли может быть опровергнут.

    Слабые элементы полемики могут быть усмотрены в Разговоре о должностях человека, в котором встречаются такие фразы:

    Сократ

    . . . Таким образом звездочет и стихотворец в ваших глазах суть люди-достойные

    Эвагор

    Погодите: тут есть несколько справедливого: однако, я бы еще точно утверждать оного не хотел. Мне кажется, что идея человека достойного-содержит в себе еще нечто больше.

    Сократ

    Разве вам хочется сказать, что есть свойства гораздо больше нужные, , дабы заделать человека достойного

    Эвгор

    Конечно так. Есть кроме звездочетов л стихотворцев довольно людей достойных; есть же напротив того ученых звездочетов и изрядных стихотворцев, коих однакож мало почитают. . .

    Сократ

    Положим, что человек довольно знает наук и что он об наг рассуждает искусно; но ежели бы оной человек был без веры и без благонравна, назвали бы вы его человеком достойным

    Эвгор

    Никогда Я бы его более презирать стал. . , 8

    Приведенные отрывки из материалов, содержавшихся и первых четырех номерах Ежемесячных сочинений, показывают, что отчетливо полемического характера названные произведения не имеют и что лишь при желании можно усмотреть в них элементы, намеки на полемику. Совершенно иной характер имеет помещенное в майской книжке Ежемесячных сочинений О качествах стихотворца рассуждение. Оно было напечатано анонимно; ни в переписке Миллера, ни в сохранившихся материалах по Ежемесячным сочинениям, ни, наконец, в протоколах Конференции Академии Наук нет данных об авторе этого рассуждении. Вообще об этой статье и приведенных в известность материалах Архива Академии Наук можно найти одно, кажется, только упоминание. В протоколе Конференции от 10 мая 1755 г. записано, что также была предназначена ко включению в майскую книжку диссертация Тредиаковского о древнем, среднем и новом стихотворении российском, но так как в этом номере содержится рассуждение о качествах стихотворца, а диссертация Фишера о происхождении и языке татар по времени поступления предшествует, то постановлено перенести названную диссертацию Тредиаковского в следующую книжку Ежемесячных сочинений, а упомянутую Фишера включить в текущий месяц. 9 Таким образом, и это единственное упоминание об анонимном рассуждении не дает никаких новых данных для решения вопроса об авторе. Однако, нет никакого сомнения в том, что статья эта принадлежит Ломоносову. К доказательству этого тезиса надлежит сейчас обратиться.

    В одном из хранящихся в Архиве Академии Наук сборников черновых бумаг Ломоносова имеется отрывок, озаглавленный О нынешнем состоянии словесных наук в России. Отрывок Этот достаточно давно известен в литературе; впервые он был опубликован акад. П. П. Пекарским в Дополнительном известии для биографии Ломоносова 1865, а затем перепечатан акад. М. И. Сухомлиновым в академических Сочинениях Ломоносова. Статья эта представляет большой интерес при рассмотрении литературной деятельности автора Тамирыв и должна была, по- видимому, представлять характеристику современной поэту русской литературы. Об этом говорит не только ее заглавие, но н зачеркнутые варианты его О чистоте российского штиля и о новых сочинениях российских, а также отброшенное начало: Предпринимая оинсание нынешнего состояния словесных наук в России. . . Из сохранившегося отрывка явствует, что статья была задумана в полемическом плане. Бот текст ее с сохранением в скобках зачеркнутых мест. Коль полезно человеческому обществу в словесных науках упражнение, о том свидетельствуют просвещенные Европейские древние и нынешние просвещенные народы. Умолчав о толь многих известных примерах представим одну Францию, о которой по справедливости сомневаться можно должно могуществом ли больше привлекла к своему почитанию другие государства, или науками особливо Словесными, очистив и украсив свой язык трудолюбием искусных писателей. Военную силу ее чувствуют больше соседние народы, употребление языка не токмо по всей Европе простирается и господствует; но и в отдаленных частях света разным Европейским народам как единоплеменным для сообщения их по большой части служит. Посему легко рассудить можно, коль те похвальны, которых рачение в словесных науках служит к украшению слова и к чистоте языка особливо своего природного; противным образом коль вредны те, которые нескладным плетеньем хотят прослыть знающими искусными и осуждая самые лутчие сочинения, хотят себя возвысить; здесь приписано с боку: NB возбуждение стыда н раскаяние на конце сверх того подав худые примеры своих незрелых сочинений сводят с истинного приводят на неправой путь юношество приступающее к наукам, в нежных умах вкореняют ложные понятия, которые после истребить трудно, или вовсе невозможно. Примеров далече искать нет нам нужды. Имеем в своем отечестве. Красота, великолепие, сила и богатство Российского языка явствует довольно из книг в прошлые веки писанных, когда еще не токмо никаких правил для сочинений наши предки незнали, но и о том едва ли думали, что оные есть или быть могут быть на свете. . .

    Комментируя этот отрывок, М. И. Сухомлинов вполне правильно связал содержащиеся в нем намеки на каких-то неудачливых литературных учителей с письмами Ломоносова о своих зоилах. Невидимому, этими сопоставлениями имелось в виду подчеркнуть полемический характер отрывка О нынешней состоянии словесных наук в России и хронологически приурочить его ко времени около 1753 г.

    Соображения М. И. Сухомлинова о характере и датировке настоящего отрывка должны быть признаны правильными не только в силу указанных ни доводов, во и в связи с тем, что есть материалы, еще более подтверждающие выдвинутое положение; материалы эти были в руках как П. П. Пекарского, так и М. И. Сухомлинова, но почему-то не были использованы ими. На том же л. 150, на котором находится отрывок О нынешней состоянии словесных наук в России в, имеется запись, которая представляет программу следующей ниже статьи, оставшейся незаконченной. Программа эта состоит из следующего:

    1. Против грамматики.

    2. Какофония: брачные браку.

    3. Неуместа словенщизна: дщерь.

    4. Против ударения.

    5. Несвойственные.

    6. Лживые мысли.

    Способы.

    Натура
    Правила
    Примеры
    Упражнения


    неразборчиво

    довольно

    я сделал

    то и то

    Очевидно, статья предполагалась в двух частях: первая должна была представлять разбор какого-то или нескольких конкретных произведений из новых сочинений российских со стороны чистоты российского штиляэто видно из зачеркнутых заглавий см. выше. Надо полагать, что некоторые произведения были в стихах; на это наталкивает четвертый пункт программы против ударения. Невидимому, это было какое-то сочинение Сумарокова начала 50-х гг. или же отрывки из ряда произведений его и его учеников. Так, например, запись 2. Какофония: брачные браку наводит на мысль, что здесь фрагмент прозаический; иначе пришлось бы допустить, что в начале 50-х гг. кто-то Сумароков применял дактиль: Брачные браку. Очень интересен пункт 3. Не у места словенщизна: дщерь. Упреки в смешении стилистических рядов писателям дворянам, точнее Сумарокову, сделал в 1750 г. Тредиаковский. Он писал: а Вижу в стиле трагедий и эпистол совокупно высокость и носкость, светлость и темноту, надмение и трусость, малое нечто приличное, а премногое непристойное; вижу точный хаос: все же то не основано у него на Грамматике, и на сочинении наших исправных книг, но на площадном употреблении. 10 И сам Ломоносов в Предисловии о пользе книг церьковных в российском языке, говоря о среднем штиле, отмечает, что в сем штиле должно наблюдать всевозможную равность, которая особливо тем теряется, когда речение Славянское положено будет после Российского простонародного. 11 Очевидно, замечание о вне у места словенщизне нужно понимать в этом именно смысле.

    Вторая часть должна говорить о способах исправления русской словесности. Здесь в программе перечислялись те пункты, которые, по мнению Ломоносова, могли явиться радикальным средством или, по крайней мере, условием перестройкп литературы. По сравнению с цитированным выше стр. 7 2 Вступления к Риторике 1718 г. нового эта часть программы ее содержит. Сопоставление обоих текстов покажет это нагляднее;

    Берков П. Н.: Ломоносов и литературная полемика его времени. 1750—1765 Глава четвертая. Полемика в Ежемесячных сочинениях

    Но статья эта Ломоносовым почему-то не была закончена. Возможно, что начата она была еще в 1753 г. под непоседственным впечатлением полемики вокруг елагинской сатиры, и сознание невозможности опубликовать ее остановило Ломоносова. Однако, мысли о статье, посвященной современной литературе, он не оставил и, вероятно, в конце 1754 или начале 1755 г. вернулся к ней, придав ей во этот раз форму рассуждения о качествах стихотворца. Что статья эта не могла быть написана позднее апреля 1755 г. , говорит то обстоятельство, что в заседании Конференции Академии Наук от 10 нал 1755 г она значится, как включенная в состав майской книжки Ежемесячных сочинений, в которой она и была напечатана. Не могла она быть написана также ранее 1753 г. , так как в ней цитируется Искусство поэзии Горация в переводе Н. Н. Поповского, вышедшее в 1753 г. Если принять во внимание, чтив течение апреля 1755 г. Ломоносов настолько был занят сочинением Слова похвального Петру Великому, что не посещал даже заседаний Конференции Академии Наук, то станет очевидный, что написано было О качествах стихотворца рассуждение не позднее начала 1755 г.

    Положение о принадлежности статьи О качествах стихотворца рассуждение Ломоносову высказывалось на предшествующих страницах без приведения доказательств. При это было отмечено, что документальных подтверждений этого обстоятельства в архивных и печатных источниках найти не удалось. Тем не менее тезис об авторстве Ломоносова может быть доказан иными путями. В самом деле, определение автора анонимного произведения может быть признано безусловным и без наличия каких-либо документов, устанавливающих этот факт, в том случае, если соблюдаются некоторые непременные условия, при этом в своей совокупности, а не порознь взятые. Условия эти следующие:

    а) идеологическое единство данного произведения с произведениями предполагаемого автора, относящимися к тому же времани;

    б) стилистическое единообразие данного произведения с прочими относящимися к тому же времени произведениям предполагаемого автора; впрочем, следует учитывать возможность стилизации или, наоборот, намеренного сглаживания языковых особенностей конспирация и т. д. ;

    в) совпадение биографических фактов, отразившихся в ононимном произведении, с известными фактами биографии автора.

    Помимо этих, так сказать, положительных условий необходимо соблюдение еще одного отрицательногодоказательства непринадлежности данного произведения другим претендентам

    Если обратиться к анализу рассуждения во качествах стихотворца со стороны идеологической, то можно установить следующие факты.

    В рассуждении О качествах стихотворца проводится мысль, что для того, чтобы быть настоящим поэтом необходимо во-1, иметь дарование от бога особливое к нзобретепию новых мыслей и быстроту разума природную; во-2, знать справила грамматические, риторические и т. д. ; в-3, читать в оригинале Авторов, . . . которые от древних веков образцом стихотворству остались, или новых, которые тем т. е. древним, точно так как великие великим подражали; в-4, подражать и упражняться прежде чем дерзнуть выступить с серьезными трудами; в-5, как можно больше обогащать свои знания материалами из самых разнообразных наук. Если сопоставить с этими положениями программу статьи О нынешнем состоянии словесных наук в России и § 2 Вступления к Риторике 1748 г. , станет очевидно, что налицо полное и последовательное совпадение в основных позициях авторов. Но совпадение это идет еще дальше.

    Автор рассуждения О качествах стихотворца подчеркивает, что цррьковных словенских книг чтение весьма потребно к доброму слогу и правописанию. Что касается позиции Ломоносова в этом вопросе, то он, кроме известного Предисловия о пользе книг церьковных в российском языке, писал этой же в Риторике 1748 г.: Что до чтения книг надлежит, то перед прочими советую держаться книг церковных для изобилия речений, не для чистоты, от которых чувствую себе немалую пользу §165.

    Далее общим у автора рассуждения и у Ломоносова является отношение к так называемой легкой поэзии: любовным песенкам, мадригалам и т. п.

    оба автора и в отношении стилистическом.

    Так, например, характерной особенностью языка Ломоносова признается формирование абстрактных существительных при помощи окончания ствол. А. Н. Будилович в исследовании Ломоносов как писатель приводит даже целый список из 33 слов, который он озаглавил: Любимые Л-м слова на ство. 12 В соответствии с этим находятся в О качествах стихотворца рассуждении такие формы как живописство Соч. , изд. Акад. Наук, т. IV, стр. 290 все сие живописству мы должны, недостоинство, взаимство, проницательство.

    Обороту о качествах стихотворца рассуждение соответствует в произведениях Ломоносова выражение: о нашей версификации вообще рассуждение. Фразе сие самое есть светилом, встречающейся в анонимном рассуждении, отвечает оборот: сие есть причиною Соч. , изд. Акад. Наук, т. IV, стр. 293.

    Оборот он. . . в физике свою забаву и упражнение находила имеет параллель в сочинениях Ломоносова т. IV, стр. 194: физика мои упражнения.

    Приведенные примеры только самая небольшая часть тех лексически, фразеологических и грамматических соответствий, которые можно было бы представить для доказательства стилистического совпадения манеры анонима и Ломоносова. Не лишне отметить еще одно. Как известно, Ломоносов строго наблюдал за расстановкой знаков ударения в словак с одинаковым правописанием, но разным произношением см. его Грамматику 1755 г. , §§111 и 137 Соч. , изд. Акад. Наук, т. IV, стр. 51 и 61, В анонимном Рассуждении как раз эта система проведена с исключительной последовательностью. Что она принадлежала автору, а не корректору Ежемесячных сочинений, указывает то обстоятельство, что остальные статьи печатались с сохранением орфографии их авторов, вплоть, например, до единичных палочек и с точкою Тредиаковского.

    Впрочем, нужно указать на одно очень существенное расхождение между практикой Ломоносова и анонимаэто орфография ряда слов. Так, Ломоносов писал: риторика, просодия, междометие, Лукиан, Лукреций, Эсхил; в тексте же Рассуждения проведена, так сказать, немецкая орфография риторика, про-зодия, междометие, Люциан, Лукреций, Ушил 11 др- Однако, Это обстоятельство, даже если не считать, что подобное правописание могло быть проведено в анонимной статье намеренно, с целью конспирации, все же не может служить доводом против Ломоносова; он не мог держать корректуру этой работы не только как автор, скрывавший свое отношение к Рассуждению З. так, например, в своем отчете о работах за 1755 г. он ее упоминает этой статьи, но и по той причине, что с начала мая и до 1 августа 1755 г. был уволен в отпуск в свое имение, куда и отправился вскоре после произнесения Слова похвального Петру Великому 26 апреля 1755 г. 13 Таким образом, корректуру держал не сам Ломоносов, а, вероятно, Миллер или кто-либо из корректоров Академии Наук, и этим можно объяснить своеобразие орфографии отмеченных слон.

    Обращаясь к третьему разделу доказательств принадлежности Рассуждения Ломоносову к доказательствам биографическим, достаточно остановиться на одном пункте. Автор Рассуждения, по-видимому, очень недурно знал теорию искусств, в особенности живописи и музыки. Onf например, очень уместно приводит сопоставления поэзии с живописью и музыкой, Все мы глядим, пишет он, с удивлением на картину, когда видим на ней натуру или страсть человеческую. Но те, которые притом видят растворение красок, смелость кисти живописной, соединение теней с светом, регулярную пропорцию в своей перспективе, смяхчение в дальних объектах же света н. тени, двойное увеселение чувствуют. Приятная музыка многих услаждает, но несравненно те ею веселятся, которые правильную гармонию тонов целых и половинных, их дигрессию и резолюцию чувствуют. Одни веселятся потому, что вкус и охоту имеют к жнвописству и музыке, другие вкусу и охоте присоединяют знание и науку. Так равномерно делается и с красноречием, так н. с стихотворством. Ср. также далее: Так как незнающему композиции музыкальной, когда секунда и т. д. .

    Интерес же Ломоносова, автора Слова о происхождении света, новую теорию о цветах представляющего , к вопросам теории красок и звука достаточно известен.

    Но об авторе Рассуждения можно сказать больше, нежели только то, что он недурно знал теорию искусств музыки и живописи. Он был исключительно осведомлен о всей совокупности проблем физики, как свидетельствует следующий отрывок из Рассуждения: Представим себе человека острого разума, памяти и проницательства; дадим ему склонность натуральную, чтобы он паче всех других наук любил Физику, в ней свою забаву и упражнение находил. Но когда он не изучен потребных к тому оснований, а именно: не искусен в Математике, в Химии, в истории натуральной, не знает правил Механических, Гидравлических и проч. , то каким образом поступать, он может в исследовании натуры, то есть свойства и соединения тел, в исчислении меры и веса, тягости и упругости воздуха и всех твердых и жидких тел, а из того заключать силы и действия Элементов одного на другой, перемены их и прочие бываеные от них же явления. Другой желает быть медиком, не зная совершенно Анатомии, Ботаники, Фармацевтики и проч. , как может врачевать болящего, различать травы и составлять лекарства Или желал бы кто в числе астрономов себя видеть, а ив имел понятия о Плоской и Сферической Навигации, не искусен был бы в Оптике и не ведущий генеральных понятий о физике; всеконечно никакой помочи иметь он не может от одних Телескопов, ниже делать Астрономические наблюдения, тем меньше рассуждать об удаленных от нашего зрения небесных телах. Ни Физик, ни Медик, ни Астроном именем сим назваться сами не по хотят, хотя бы они и прямые любители сих наук были.

    Прекрасное знание физики, свидетельствуемое приведенным отрывком, вместе с тем говорит и о том, что автор не менее прекрасно владел русской физической терминологией. Иными словами, лицо, из произведения которого приведен данный отрывок, не было дилетантом в области физики, а было основательно осведомленным специалистом и к тому же нисколько не затруднявшимся неразработанной в то время физической терминологией. Следовательно, автор теоретико-литературного О качествах стихотворца рассуждения был в то же время специалистом-физиком. Кто же мог совмещать эти возможности в ту эпоху кроме Ломоносова

    Таким образом, все приведенные данные идеологические, стилистические и биографические, говорят за то, что авто-рои Рассуждения Ломоносов мог быть. Против же его авторства показаний нет никаких.

    Но может быть в природе такое положение, когда условиям соблюдение которых необходимо при установлении анонимного произведения, отвечают несколько кандидатов. Однако, в данном случаепри установлении автора О качествах стихотворца рассуждения такого положения нет. Самое содержание рассуждения показывает, что автор его был противником тех литературных жанров, песня, мадригал, эпиграмма, которые культивировали поэты сумароконской школы. Следовательно, это бы кто-то из группы Ломоносова. Если предположить, что это был па сам Ломоносов, тогда прежде всего придется допустить, что автором был Н. Н, Поп. вскпй. Не говоря уже о том, что Поповский, находившийся в это время в Москве, где он преподавал философию, едва ли имел основания печатать анонимную статью, против его авторства говорит и слог рассуждения, более живой, энергичный и мужественный, чем язык Поповского, вялый и неотчетливый, образец которого представляет его вступительная лекция в Московском университете, напечатанная в Ежемесячных сочинениях за тот же год, в августовской книжке. 14

    Однако, против кандидатуры Поповского есть еще более веское возражение. Дело в тон, что автор рассуждения несколько раз цитирует De arte poeiica Горация, приводя параллельно русский перевод по книге Поповского: Письмо Горация Флажка о стихотворстве к Пионам 1753. Но в одном случае автор рассуждения отступает от этого порядка, и вот в связи с чем. В переводе Поповского одно место было переведено недостаточно точно. Латинский текст следующий:

    Qui nescit, versus tauten audet fiogere. Quidni
    Liber et ingenuue, praescrtim census ecpiestrem
    Summam nmnmorum, vitioque remotus ab omni

    Id tibi iudicium est, ea mens si quid tamen olim
    Scripseris, in Маш descendat iudicis auree,
    Et patris, et nostras; попшпдпе prematur in annum
    Membranis intus positis, delere licebit
    Quod uon edideris. Nescit vox raiaaa reverti.

    Перевод Поповского несколько далек от точного смысла латинского подлинника. Вот он:

    Одни писать стихи никто лишь не стыдился,
    Хотя б Поэзии он сроду не учился.
    Резон? Я дворянин, свободной человек,
    Богат с излишеством, и честно прожил век.
    Но ты, что одарен рассудком благородным,
    Не силься вопреки способностям природным
    Изведать хочешь сил своих в стихах, сложи,
    Но прежде Метию иль мне их покажи,
    И долго не давай в народе их расславить,
    Чтоб можно было тем свободнее исправить.
    А если как-нибудь их выпустишь на свет,
    То поздно вскаешься, словам возврату нет. 15

    Автор рассуждения, систематически приводя стихотворный перевод Поповского, в данном случае счел нужным дать свой прозаический, но более точный, очевидно в связи с тем, что подлинник оказался социально заостреннее, чем перевод Поповского:


    Что за причина? Дворянин, свободный, и достаток имеешь,
    Ежели хочешь быть разумен и рассудив,
    Не имев способность писать, отнюдь не дерзай:
    Но буде уже что написал, дай Тарпе, отцу и мне прочитать
    Или запри те бумаги в сундук лет на десять;
    То еще всегда выскребешь, что в народ не издал,
    А напечатавши знай, что слова не поворотишь.

    Не приходится говорить, что данный перевод ближе к подлиннику, нежели перевод Поповского. Нужно, однако, отметить еще одну деталь. Горациевское Metii. . . descendat in aures аноним перевел а Трапе. . . дай их прочитать, ПоповскийМе-тию. . . Расхождение объясняется тем, что имя Муция комментаторы объясняли как часть имени Муция Таргш, критика, современного Горацию. Таким обрезом, отмеченная де таль показывает, что аноним был очень хорошо знаком с текстом Горация н с комментариями к нему. Это свидетельствует о том. что цитирующий обнаружил более тонкое и углубленное знание римского поэта, чем Поповский, и тем самым, что, конечно аноним и Поповский не одно и то же лицо.

    Еще меньше данных за то, что это могли быть Барков или А. Дубровский тон рассуждения исключительно авторитетен и зрел; так писать начинавшие литераторы, какими были названные ученики Ломоносова, да и Поповский, не могли.

    и следующее обстоятельство.

    Мысль, приводимая в рассуждении О качествах стихотворца: - Те, кто праведно на себя имя стихотворца приемлют, ведают, каковой важности оная стихотворство есть наука; другие, напротив, написав несколько невежливых рифм или нескладных песен, мечтают, что оная не доле простирается, как их знание постигло, повторяется с сохранением даже некоторых слов и в статье О нынешнем состоянии словесных наук в России: Легко рассудить можно, коль те похвальны, которые рачение о словесных науках служит и украшением слова и чистого языка, особливо своего природного. Противным образом коль вредны те, которые нескладным плетеньем хотят прослыть искусными и, осуждая самые лутчие сочинения, хотят себя возвысить. Ср. также в стихотворении Пахомию. Нравоучением преславной Телемак/Стокраг полезнее твоих нескладных врак.

    Затем в рассуждении О качествах стихотворца повторяется еще одна мысль статьи О нынешнем состоянии словесных, наук в России: Сверх того, подав худые примеры своих незрелых сочинений, они приводят на неправой путь юношество, приступающее к наукам, в нежных умах вкореняют ложные понятия, которые после истребить трудно, или и вовсе невозможно О анн. сост. . Маленькая песня или станс, которая и без науки и в худых рифмах может иногда мысль удачную заключить, так нас вредит иногда, что мы и Автора и учителя имя на себя смело и тщеславно приемлем О кач. стих. .

    Итак, все данные говорят за то, что автором О качествах стихотворца рассуждения был только Ломоносов и никто иной.

    Признание Ломоносова автором рассуждения обнаруживает, вместе с тем, что статья эта имела отчетливо полемический характер. Выше была показана ее преемственная связь с наброском О нынешнем состоянии словесных наук в России; отмечалось также в общей форме выступление против литературных жанров, культивировавшихся Сумароковым и прочими; средне-дворянскими поэтами. Нападки эти носят не единичный характер: на протяжении статьи он встречаются неоднократно. Ломоносов все время иронизирует над поэтами, которые пишут мадригалы и песни любовные, сочиняют сатиры, эпиграммы и любовные песни, или без науки н в худых рифмах производят гмалииькие песни или стансы.

    Чем меньше такой творен Рифу о науках прочих познание имеет, тем больше удаляется от тех качеств, которые природный дух в нем стихотворца довершают. Многие думают, что изучение словесных наук, которое у Ланинщиков идет под именем Humaniora, а у Французов под именем Belles lettres, невеликого, труда требует и невеликой нужды есть. И когда случится таковым неискусным услышать слово из науки себе неведомое, то и бытие оного в свете отрицают. Скажи ему по нещастию слово латинское, тотчас грубым лицом и презрительным смехом закричит: ты де по Сирски говоришь.

    Этот отрывок, направленные, конечно, против Сумарокова, вероятно, имеет в виду известное место в комедии последнего Тресотиниус, где с первого же явления высмеивается знание героем пьесы Арапского, Сурского и Халдейского и прочих языков.

    Далее следует опять-таки, по видимому, портретно-карикатурное изображение:

    Сам напротив того когда напишет мадригал или песню любовную, то прэчтет сперва домашнем, гостя всякого ими же отправит, потом и ветреному и поперешному читая глядит в глаза при всякой строчке. Где думает жалость изобразил: тут у себя сперва слезы отирает, смешное ли что, покажется ему, написал: сам прежде захохочет и таким образом вделав себя смешным и жалостным, и подлинно смех и жалость о себе возбудит в слушателе разумном. Сие он видимое почти над собой посмеяние, за великую принявши мадригалу и песне своей апирибацию, думает по самолюбию, что похвала домашних и притворного приятеля есть та самая аппробация, которой в публике Авторы ищут, и для того нацмен столько становится своими в Поэзии мнимыми успехами, что судит и решит о всех сочинениях без зазору и без остановки, и тем бич подаст на свое невежество людям здравого рассуждения. Такого Рифмача не убережется, чтоб и не прогневать иногда не примирительно, потому что и всякой разгневанный Автор неутолим в ярости. И не удивительно. Он читавши нахально многим свои сочинения, и слыша похвалы, или по лести, или по ласкательству, привык себя чтить совершенным, да в том самолюбии и закоснел уже чрез многие лета. О коль великий удар, когда он услышит стороной, что кто ни есть дерзнул назвать песню его нескладною Сему он не отпустит ни в сей ни в будущий век, извержен на него весь яд свой, сулит все пропасти земные, татьбу дерьковную на него взводит. Бегает и мечется с ярости к другу и недругу в дом, проклятию предает желание служить наукою народу, кричит, что общество видимой лишается уже пользы. Сожгу книги брошу стихотворство пропади все, что я ни писал Нещастие наше, что на своей клятве на долго остался! Завтра не утерпел, другой Мадригал, нового будто вкусу, компании кажет.

    Сумарокова подобные угрозы известны; по видим Ому, они имели место и ранее.

    Особенно любопытен следующий отрывок:

    Съехався с соперником, и поговори трусливо тотчас вскричит тебе, возьмем перо и бумагу, кто больше из нас напишет. Таковое нещастие и Горации в свое время терпел: Тотчас де Криспнн мена вызывает, возьмем, буде хочешь перо, возьмем бумагу, пусть нам дадут место, час я свидетелей, посмотрим, кто больше из нас напишет.

    Вероятно, здесь имеются в виду литературные состязания, любителем которых был Сумароков Три оды парафрастические псалма 143, Несколько строф двух авторов и т. д.

    Совсем неприкрыто в Сумарокова, хвалившегося знанием немецкой поэзии и, в частности, добивавшегося чести быть избранным в Лейпцигское ученое общество, метит следующий отрывок:

    другой эпиграмму. Прочитавши любовную песню, ах Сударыня, вздохнувши скажет, жаль, что вы Анакреонта в переводе не читали, вы бы увидели, сколь близко я сему Греческому стихотворцу подражаю. Я читал при том и Геллерта и Готшейда на Немецком, великие то люди в Лейбдигском Немецком собрании Бесспорно, что Анакреонт из старых великий стихотворец, другие между учеными знатны, Но тебе ли быть такова, как они, когда одних ты читаешь в переводе и несовершенно разумеешь, других хотя и в оригинале, да не имеешь сам того источника, из которого они почерпают.

    Как известно, в 1756 г. протежировавший Сумарокову академик Миллер исхлопотал ему через немецкого поэта и ученого Готшеда звание члена Лейпцигского литературного общества. 16 Очевидно, хлопоты эти начались давно, и именно она были осмеяны Ломоносовым в приведенном только что отрывке.

    Против Сумарокова обращен и следующий отрывок: Другой и поте лица своего пишет речи площадные и простонародные. Таковы всегда те стихотворцы, которые сами себя хвалят, и чтут себя за великих, аи уважая, что публика об пах говорит. Упреки, даже нападки па Сумарокова за то, что он сочиняет высокое и низкое словоупотребление, общеизвестны. Приведенный сейчас отрывок, очевидно, должен быть поставлен в Этот же ряд.

    Одно место направлено, по видимому, непосредственно против И. П. Елагина. В Сатире на петиметра и кокеток Елагин, обращаясь к Сумарокову, который по его словам, сочиняет стихи без затруднений, писал между прочим следующее:


    Потею и тружусь, но все то без успеха.
    По горпице раз сто прибегши, рвусь, грущу,
    А рифмы годная нигде я не сыщу;
    Тогда орудие писателей невинно

    Нельзя мне показать в беседу было глаз.
    Когда б меня оптиметр увидел в оный час.
    Увидел бы как я по горнице верчусь,
    Засыпан табаком, вздыхаю и сержуся,

    В Рассуждении о качествах стихотворца есть место, которое производит впечатление ответа ни только что процитированные стихи Елагина:

    Удивительные иногда качества на себя приемлет, сжали смен сказать, таковой мнимый Автор. Он старается в людях себя казать неумы-тызг лицеи н нечесаною головою, дао чрез то знать, что всегда дома сидит над горшком чернил п. стопою бумаги. Кому де меня зазреть Сие оставляю, говорит, людям досужным, а нам сидя с мертвыми друзьями, наколи о том помышлять.

    Что касается положительной стороны О качествах стихотворца рассуждения, то помимо сказанного выше стр. 161, следует отметить настойчиво выдвигаемое требование Ломоносова о том, чтобы поэт писал учительные т. с. серьезные поэмы, что-либо учительное и служил наукою народу.

    Таким образом, в рассуждении этом Ломоносов легкой средне- дворянской поэзии противопоставил серьезную программу лагс-ратуры как гражданского служения. В безделицах, цитировал он Цицерона в заключение статьи я стихотворца не вижу, в обществе гражданина видеть его хочу, перстом измеряющего людские пороки. Ср. всю статью в приложении 1 к настоящей главе.

    журнала, принципиально отводившего всякие литературные споры, должна была приноровиться к обстановке и имела на этот раз спокойные и более приличные формы.

    Наиболее академичным оказался Г. Н. Теплов, лицо близкое к гр. К. Г. Разумовскому, а следовательно и Сумарокову и Елагину.

    В июльской книжке Ежемесячных сочинений было напечатано также анонимное Рассуждение о начале стихотворства Теплова. 17 Автор проводит мысль, что Красноречие самое важное из всех средств, которое девствовать может в сердцах человеческих более нежели какое-либо иное действие. Красноречивые люди, но его мнению, своим языком и речью или тиранов умягчали, или к вовне и бою общество побуждали, или страсти утоляли других, или возбуждали речью огонь любовный и преклоняли твердые и окаменелые иногда сердца любовниц своих. Таким образом, красноречие положило начало поэзии, первой и наиболее естественной формой которой является песня, и именно любовная песня. Почитать надлежит страсть любовную больше вкорененную в род человеческий, нежели многие другие страсти. . . Она родила любовные мысли, она произвела любовные речи, которые, когда соединяются с волосным пением, произвели падение слов, и для лучшей приметы кончащегося разума, млн. паче музыкального тону, рифмы. Признавая дальнейшее развитие поэзии в сторону дидактики, Теплов все же отдает предпочтение не этим искусственным формам, а естественным, т. е. , песням. Сие мнится быть происхождение от начала стихотворства в натуре своей, которое после обратился в великую важность между учеными людьми. Таким образом, рассуждение о начале стихотворства представляло собой апологию дворянской песенной поэзии и, не выступая открыто против дидактической поэзии, стремилось представить ее как продукт цеховой учености, имеющей сравнительно узкий интерес. Ср. статью Теплова в приложении II к настоящей главе.

    Если это возражение Ломоносову строилось на теоретической почве, то совсем иной характер имела длинная статья И. П. Елагина, носившая название Автор. 18 Yerstandes nnd des Witzes в июльской декабрьской книжках за 1743 г. была помещена анонимная статья Der Autor. 19 Сравнение оригинала с переводом показывает, что обработка Елагиным делалась применительно к русские условиям. Особенный интерес представляет первый лист Автора, написанный очевидно под свежим впечатлением Рассуждения о качествах стихотворца. Ряд намеков, заключающихся в этой статье, легко раскрывается и позволяет заключить, что Елагину было известно, кто является автором анонимного рассуждения, направленного против дворянской поэзии вообще и против Сумарокова и Елагина в частности.

    Намеки эти частью вплетены в основную ткань статьи, представляющей как бы непринужденную болтовню автора человека, стремящегося прослыть ученым, па имея на то никаких данных, частью заключаются в немецком тексте, по на русской почве приобретают особый смысл. Автор признается, что книг не читает, а лить просматривает реестры книгам. Сим образом продолжает обстал я прямым ученым человеком, который ни к чему не прилежал, но во всех науках автором быть может. Из философии знаю я математической способ учения, противуречия, действующую причину, монады, согласие, лучей свет и другие сим подобные слова, которыми я при случае наделаю шуму, нежели полицейские барабаны во время пожара. Нектону даю перед Лейбницам преимуществом, не для того, чтоб я их читал, но только для того, чю я более люблю англичан, нежели немцев. Все, что я пишу, имеет нечто высокое, достойное меня, а труда мне не приключающее.20 Невтон невидимому, намек на стихи Ломоносова о собственных Платанах и быстрых разумом Нектонах. В другом месте а втор говорит, ч го сам он стихов не пишет, но просит стихотворцев, чтоб они не иное что, как хорошие родильные, свадебные, имянинные и погребательные кармины. . . присылали. Аб сие суть прямые случаи, при которых стихотворство имеет свое достоинство. . . Ныне не видим почти хорошей поэзии, ниже существа ее, ибо стихотворцы упражняются в других родах стихов, а не в тех, которые упомянуты мною. Это явно метит в придворную поэзию Ломоносова; такой же смысл имеет упоминаемый в другом месте Мадригал на Мецената при случае обрезывания ногтей. 21

    Любопытен выпад против требования от стихотворца знания грамматики, Граматичеекие ошибки хотя я и делаю, но они потому приметны быть ие могут, что я о всех прочих писателях, а особливо стихотворцах, кричу, что они гранатники не знают. 22

    В третьем листе есть характеристики трех приятелей автора: Франгизиуса Тенеброэуса, Остроумова и Постоянни-кова. В первом очевидно выведен Тредиаковский, во второй Ломоносов, в третьем трудно угадать какое-либо определенное лицо, настолько общи приводимые о нем данные.

    Не касаясь подробно этих характеристик, следует отметить что в портрете Остроумова есть вставки, представляющие прямые выпады против Ломоносова Немецких стихотворцев, так как вт. я, он весьма не любят и гнушается теми, которые нечаянно отяготят его слух напоминанием Опила, Галлера, Гинтера и прочих. 23 Этот намек перекликается с известными стихами против Ломоносова, где его обвиняют, что он

    Гинтера и многих обокрал

    Не останавливаясь более подробно ни на этой характеристике следует отметить, что в ней подчеркивается атеизм Остроумова Ломоносова, ни вообще на елагинском соавторе, можно было бы этим заключить изложение материалов о поленике 1755 г. Но необходимо еще остановиться на одном выступлении по поводу рассуждения Ломоносова, на выступлении Сумарокова. Б августовской книжке Ежемесячных сочинений за тот же 1755 г. появилась Эпистола Сумарокова. 24 Она продолжает прежнюю линию автора Епистолы о стихотворстве, но имеет двойственный характер.

    Желай, чтоб на брегах сих музы обитали,
    Которых вод струи Петром прославны стали,

    Увидим, может быть, мы нимф Пермесских лик,
    В достоинстве, в каком они в их были леты,
    На Невских берегах во дни Елисаветы.

    После этого суммарного ответа, направленного, может быть и Ломоносову, Сумароков как будто предлагает своему противнику разделить сферы влияния в области поэзии: ему он огдаег эпос и лирику, т. е. оду:


    И громкою трубой подвигнет Океан,
    Пойдет на Геликон неробкими ногами
    И свой устелет путь прекрасными цветами.
    Тот звонкой Лирою края небес пронзит,

    С Бальтийских ступит гор ко глубине Японской,
    Сравняет Русскую власть со властью Македонской.

    Себе же он, как и следовало ожидать, оставляет трагедию:

    В Героях кротючи стихов своих творца.

    Принудит чувствовать чужие нам напасти
    И к добродетели направит наши страсти.

    Вероятно, о себе же он говорит, касаясь элегии и эклоги;

    Тот пусть о той любви, в которой он горит

    Плачевно скажет то, что дух его смущает,
    И точно изъяснит, что сердце ощущает.
    Тот рощи воспоет, луга, потоки рек,
    Стада и пастухов, и сен блаженный век,

    И злата с серебром еще не возлюбили.

    Вывод Сумарокова с видимой стороны очень миролюбив:

    Пусть пишут многие; но зная как писать.

    Он даже повторяет вслед за Ломоносовым:


    Искусство малое, и дело не пречудно;
    А стихотворцем быть есть дело не беструдно.

    Сумароков готов даже поддерживать Ломоносова в вопросе о песенках:

    Набрать любовных слов на модный минавет,

    Нет хитрости тому, кто грамоте умеет,
    Да что и в грамоте, коль он писца имеет.

    Но под конец Сумароков показывает когти и начинает взвить Ломоносова за его надутый слог:

    Подобно не тяжел пустый и пышный слог:

    Или издалека являющая туча,
    А как ты к ней придешь; так то навозна куча.
    Кому не дастся знать, богинь Парнасских прав
    Не можно ли тому прожить и не писав

    На рифмах он свое безумство изъявляет,

    Таким образом, Сумароков, как и Елагин и Теплов, не могли противопоставить концепции Ломоносова хоть сколько-нибудь серьезных возражений или с такою же меткостью отразить его сатирические нападки. В paссуждении О качествах стихотворца Ломоносов выступил во всеоружии своего энциклопедического образования, показал глубокое понимание социально-воспитательной роли литературы и науки, развил программу подготовки писателя, столько же продуманную и основательна Ю., сколько и малоариемлемую для портов-дилетантов из рядов среднего дворянства.

    Наоборот, его противники не сумели подняться на такую же принципиальную высоту и ограничились несерьезным теоретизированием Теплов или колкостями сомнительной ценности.

    Но на этом полемика 1755 г. не закончилась. В статье О качествах стихотворца рассуждение Ломоносов почти неприкрыто высказал свои мысли, обращенные против сума-роковско-елагинской школы. В более замаскированном виде сделал он то же самое в рассуждении О а льзе книг церковных в российском языке, предпосланном изданию его сочинений 1757 г. Особенно отчетливо это задание выступает в той части рассуждения, где Ломоносов классифицирует штили но признаку наличия в каждом из них большего или меньшего процента славянских речений и тут же определяет, какие жанры могут пользоваться данным стилем.

    героические поэмы, оды, прозаичные речи о важных материях, которыми они от обыкновенной простоты к важному великолепию возвышаются. Сим штилем, прибавляет Ломоносов с явным оттенком национальной гордости, преимуществует российский язык перед многими нынешними европейскими, пользуясь языком славеиская и книг церьковныо.

    Средний штиль состоять должен из речений больше в российской языке употребительных, куда можно принять некоторые речения славенские, в высоком штиле употребительные, однако с великою осторожно, стаю, чтобы слог не казался надутым. Равным образом употребить в нем можно низкие слова: однако, остерегаться, чтобы не опуститься в подлость. И словом, в сек штиле должно наблюдать всевозможную ровность, которая продолжает он, намекая на Сумарокова особливо тем теряется, когда речение славенское положено будет подле российского простонародного. Сим штилем писать все театральные сочинения, в которых требуется обыкновенное человеческое слово к живому представлению действия. Однако, может и первого рода штиль иметь в них место, где по трубно изобразить геройство и высокие мысли; в нежностях должно от того удаляться. Стихотворные дружеские письма, сатиры, эклоги и элегии сего штиля больше должны держаться. В прозе предлагать им пристойно описания дел достопамятных и учений благородных.

    Низкой штиль принимает речения третьего рода, то есть которых нет в славенсЕом диалекте, смешивая со средними, а от славянских общеупотребительных вовсе удаляться по пристойности материи, каковы суть комедии, увеселительные епнграммы, песни; в прозе дружеские письма, описание обыкновенных дел. Простонародные низкие слова могут иметь в них место по рассмотрению. 25

    В приведенной большом отрывке заключена центральная мысль ломоносовского рассуждения О пользе книг церковных в российской языке. Изложенное здесь учение о трех штилях имело не абстрактно-теоретические, вневременной характер, как это обычно представляется не только читателю, но и историку литературы, следующему традиции; наоборот, оно было наполнено живым, злободневно-полемическим содержаниеи. Написанное в 1755-1756 г. , то есть в разгар борьбы Ломоносова с Сумароковым и Елагиным, это рассуждение подводило итоги состоянию тогдашней литературы и учитывало то обстоятельство, что типичными дворянскими жанрами были в те годы салонная любовная песенка, галантный мадригал, кокетливая и нередко гривуазная идиллия эклога, жалостная елегия и т. д. Даже Сумароков, считавший себя много выше своих подражаталей, посвятил себя в эти годы, главным образом, сочинению Эклог и драматических произведений. И именно эти жанры Ломоносов включает частью в низший, частью в средний стиль. Но высокий стиль, тот стиль, который Ломоносов собственно и называл штилем, включает, по его спецификации, только жанры, особенно любовно культивировавшиеся писателями-учеными, группировавшимися вокруг Академии Наук, и в первую очередь, конечно, самии Ломоносовым. Жанры эти не интимнее, не салонно-камерные, а, наоборот, торжественно-публичные, парадные, декоративно-помпезные геороические поэты, оды и прозаические речи о важных материях, т. е. , церковная проповедь, панегирик, академическая, надгробная речь Риторика 1744. § 121. Именно эти жанры и образуют высокую учительную литературу; их дидактический характер и имел Ломоносов в виду, когда рекомендовал писателю в статье О качествах стихотворца рассуждение писать вещи учительные, издать в свет нечто учительное, ибо все прочие жанры служат для забавы и увеселения, а высокие для назидания и общественной пользы. Таким образом, классификация штилей должна была показать оценку, которую давал Ломоносов современой ему дворянской литературе.

    ПРИЛОЖЕНИЯ К ГЛАВЕ ЧЕТВЕРТОЙ

    В словесно науках упражняющийся довольно известно, что с упал к Ом Римской империи науки претерпели немалым урон, и почти со всей было истребидися чрез нашествие Варваров в Европу. Но когда паки пришли прошлыми немногими веками в дветущее состояние, то настоящее время заставляет опасаться, чтоб число умножившихся ныне в свете Авторов не завело в таковую же темноту разум человеческий, в каковой он находился от недостатку писателей разумных. Опасность сия отвергается одним тем только способом, когда помогать нам будут особливые писатели, которые различать станут добры Авторов от худых, и покажут путь к забвению одних, а к припамятованию других. Нужда такового разбору видима тема наипаче, которые знают, каковой важности есть прямое руководство в пауках и в чтении многих книг, во время столь краткое жития нашего, которое нам бог на сем свете быть определил. Разбор писателей есть наилучший и безопаснейший способ быть ученым человеком, и он потребен для всякой особо в свете науки и для всякого склонность имеющего человека к наукам. Сие самое есть светилом в чтении м предводителем к снисканию кратчайшего пути как обрести то, чего в книгах ищем. Но прежде нежели мы можем сами собою доброту Авторов разобрать, прежде нежели дойдем до таковой способности, жизнь наша проходит, и тогда в состоянии починаем себя видеть способными прямо учиться, когда на конце оная уже стоим. Разум наш открывается после многого иногда заблуждения, ежели не имеет прежде доброго руководителя, и люди отворяют глаза, когда ночь уже приближилася, то есть зрелость оного при коляде жития нашего. Дополним еще к тому, что и различные нужды житейские п болезни укорочают немало времени, в которое могли бы мы научиться, как писателей добрых от худых отличать. Кто как бы доброго намерения ни был, кто бы как ни прилежен к наукам был, нещастие он может то иметь над собою, что после многого в школах обучения, после многого чнтанпя книг, ежели придет в зрелой разум, и станет писателей разбирать, увидит, что все то, что оа ни выучил, не делает его еще ученейшим перед тем состоянием, как он разбирая Авторов учиться начал прямо. Часто видим сноснее быть в беседе с неученым, по природе разумным, нежели с ученым, который мнит только быть себя таковым, и которого прямо назвать можно уча. нам невежею. Да и самого первого степени люди ученые, которые не мало труда приложили, и почти, так сказать, кровавый пот пролили, или состарелися над книгами, когда узнают себя, что они достигли уже до того, что различать могут писателей и не всему верят, что кто смело и дерзновенно пишет выдал себя за человека ученого; то при окончании своих наук безмерно сожалеют, что они при начале оных и при начале чтения книг не познала истинного пути, по которому разум и труд свой повести. Они признаваются, что протекая долгой век, лоздо уже открыли многие стези, которые бы их избавили дальнего пути.

    Каковое бы тогда для рода человеческого было просвещение, ежели бы с самого вступления в чтение книг могли мы понимать доброту всякого Автора, и охуждать его недостоинство или иногда и истовое незнание К сему потребны люди престарелые, и верховного самого степени учительные, которые бы при издании всякой в свет книги, во всяком роде судили писателя: Но где таковых свет покажет

    В Российском народе между похвальными ко многим наукам склонностями перед недавними годами оказалася склонность к стихотворству и многие имеющие природное дарование, с похвалою в том и предоcue-веют. Те, которые праведно на себя имя стихотворцев приемлют, ведают каковой важности оная есть наука: Другие напротив того написав несколько невежливых рифм или нескладных песен, мечтают, что вся оная, не Дале простирается, как их знание постигло Таковое неправое мнение от единого самолюбия происходящее, подало случаи предложить рассуждение о том, сколь трудна наука стихотворческая, и сколь велико знание во всем тому человеку иметь надлежит, который стихотворцем быть хочет, а при том дарование от бога особливое к изобретению новых мыслей и быстроту разума природную; то самое, что стихотворцы называют огонь стихотворческий.

    Во времена Августовы первый был Гораций, который последую Аристотелю правила лучшие написал Римлянам к стихотворству. Квинтилиан пишет, что тогда стихотворство так было в моде и употреблении, что и сам Август Цесарь писал стихи, и от того времени не токмо знатные у двора, но и императоры римские некоторого в том будто бы любочестия искали Богам де не довольно еще показалоея, говорит он1*2* пишет, что Азиниус Полило Консул преизрядпые делал стихи. Юлий Цесарь сочинял трагедии. Лелей Сципион, Фурий, Султан, будучи знатные в республике люди, с Терентием тайно трудились в сочинении комедий Но сие еще не умножает чести стихотворству, ежели бы оно само по себе почтения было недостойно. Сие и подлинно, что стихотворство должно почитаемо быть за самую труднейшую науку меяеду многими другими. Многих наук совершенство имеет свои пределы, но стихотворство иметь их не может. Что бы быть совершенным стихотворцем, надобно обо всех науках пить довольное понятие, а во многих совершенное знание и искусство. Не довольно того, что стихотворец усладить желает, когда он ничего научить не может.

    Гораций говорит3*

    Пииты научить иль усладить желают,
    Иль вместе все сие они соединяют;

    Когда напишет он полезна и забавно.

    Стихотворцы всегда за премудрых и ученых людей в Философии почитались, как в самой древности, так и в новых веках, по чему тот же Гораций исчисляя подробно, сколько стихотворец в философии быть должен искусен, заключает: 4*

    Сия была тому причина не сумненно,
    Что имя заделалось Пиит у всех почтенно.

    5*, столь тесное имеют между собою взаимство и соединение, что по справедливости за одну и неразделимую фамилию их почитать надлежит. Примечание сего великого человека поверяется опытом очевидным. Представим себе человека острого разума, памяти и проннпательства: дадим ему склонность натуральную, чтоб он паче всех других наук любил Физику, в ней свою забаву и упражнение находил: Но когда он не изучен потребных к тому оснований, а именно: не искусен в Математике, в Химии, в истории натуральной, не знает правил Механических, Гидравлических и проч. то каким образом поступать он может исследовании натуры, то есть свойства и соединения тел, в исчислении меры и веса, тягости и упругости воздуха и всех твердых и жидких тел, а из того заключать силы и действия элементов одного на другой, перемены их и прочие бываеиые от них же явления Другой желает быть медиком не зная совершенно анатомии, Ботаники, Фармацевтики и проч.: как может врачевать болящего, различать травы н. составлять лекарства Или желал бы кто в числе Астрономов себя видеть, а не имел понятия о Плоской и Сферической Навигации, не искусен бы был в Оптике и не ведущий генеральных понятий о физике; всеконечно никакой помочи иметь он не может ит. одних Телескопов, ниже делать Астрономические наблюдения, тем меньше рассуждать об удаленных от нашего зрения небесных телах. Ни Физик, ни Медик, ни Астроном, именем сим назваться сами не лохотят, хотя бы они и прямые любители сих наук были.

    Равным образом стихотворец незнающий ниже грамматических правил, ниже реторическнх, да когда еще недостаточен и в знании языков, а паче в оригинале Авторов, ежели па читал тех, которые от древних веков обрасцои стихотворству осталися, или новых, которые тем точно так как великие великим подражали, то Николин до познания прямого стихотворства поступить не может И чей меньше такой творец Рифм о науках прочих познание имеет, тем больше удаляется от тех качеств, которые природный дух в уем стихотворства довершают. Многие думают что изучение словесных наук, которые у Латинщиков идет под именем Humaniora, а у Французов под именем Belles lettres, невеликого труда требует и невеликой нужды есть. И когда случится таковым неискусным услышать слово из науки себе неведомое, то и бытие оного в свете отрицают. Скажи ему по нещастию слово латинское, тот час грубым лицеи ж презрительный смехом закричит: ты де по Сирски говоришь. Сам напротив того когда напишет мадригал или песню любовную, то прочтет сперва домашнем, гостя всякого ими же отправит, потом и встрешному и попе-решнону читая глядит в глаза при всякой строчке. Где думает жалость изобразил: тут у себя сперва слезы отирает; смешное ли что, покажется ему, написал: сам прежде захохочет; и таким образом заделав себя смешным и жалостным, и подлинно смех и жалость о себе возбудит в слушателе разумном. Сие он видимое почти над собою посмеяние, за великую принявши мадригалу и песне своей аппробацию, думает по самолюбию, что похвала домашних и притворного приятеля есть та самая аппробапвя, которой в публике Авторы ищут, и для того саднен столько становится своими в Поэзии мнимыми успехами, что судит и решит о всех сочинениях без зазору и без остановки, и тем бичь подает на свое невежество людям здравого рассуждения. Такового Риф. меча не убережется, чтоб и не прогневать иногда не примирительно, потому что и всякой разгневанный Автор неутолим в ярости. И не удиви, тельное Он читавши нахально многим свои сочинения, и слыша похвалы или по лести, или по ласкательству, привык себя чтить совершенным, да в том самолюбии и закоснел уже чрез многие лета. О коль великий удар, когда аи услышит стороной, что кто ни есть дерзнул назвать песню его нескладною Сему он не отпустит ни в сей ни в будущий век; извер-жет на него весь дл свой; сулит все иронасти земные; татьбу церковную на него взводит. Бегает и мечется с ярости к другу и недругу в дом; проклятию предает желание служить наукою народу; кричит, что общество видимой лишается уже пользы. Сожгу книги брошу стихотворство пропади все, что я ни написал Нещастие наше, что на своей клятве не долго остался Завтра не утерпел другой Мадригал, нового будто вкусу, компании кажет. Съехался с соперником, и поговори трусливо тот час вскричит тебе, возьмем перо и бумагу, кто больше из нас напишет. Таковое нечастые и Гораций в свое время терпел: Тот час де Крнспин меня вызывает, возьмем, буде хочешь, перо, возьмем бумагу, пусть нам дадут место, час и свидетелей; посмотрим, кто больше из нас напишет.6*

    Кто не примет на себя терпения; Тео па даст места такому самолюбию Ио молчание твое между тем в победу уже себе ставит. Почнет тотчас в пыхах таскать из кармана букашки. В одной кассет сатиру, в другой эпиграмму. Прочитавши любовную пеезю, ах Сударыня, вздохнувши скажет, жаль, что вы Анакреонта в переводе не читали, вы бы увидели, сколь близко я сему Греческому стихотворцу подражаю. Я читал при том и Геллера и Готшейда на Ненецком, великие то люди в Лейб-дигекои Немецком собрании Бесспорно, что Анакреонт из старых великий стихотворец, другие между учеными знатны. Но тебе можно ли быть такова, как они, когда одних ты читаешь в переводе и несовершенно разумеешь; других хотя и в оригинале, да не имеешь сам того источника, из которого они почерпают. Ты почитаешь Анакреонта без разбору; а стихотворец уже не так пристрастен, когда говорит; Еи инока дс Анакреонт горел любовью к Ватилле, который часто оплакивал свою страсть на лире неисправными стихами7*

    крайне к сластолюбию и пьянству по конец жизни своей склонен, по чему и писал один Бахические и любовные песни. Но ты его знать не можешь в собственной красоте, разве в материн; но тому что перевод не может николи стихотвордсва изъяснить оригинала. Ученые люда об нем свидетельствуют8*, что его нежность хотя и на всех языках видна, но красота главнейшая состоит в том, что он Греческим Ионический языком писал

    Не довольно того, что читал ты некоторое число старых и новых Авторов в переводе:

    Кто в честь Аполлона играет в флейту неясно;
    Учился прежде тот у мастера прилежно.9*

    что не различаешь еще в грамматике осьми частей слова, и что ее знание, которое педанствои называешь, и перьковных славянских книг чтение весьма потребны к доброму слогу и правописанию; будь не только знаток, но и критик и учитель в том языке, на котором пишешь Когда хочешь быть Аитором, будь не отменно в некоторых случаях и Педант. Потеем познай, что период простой, что сложной и употреблю нее частиц соединяющих речь человеческую. Познает, что есть еще правила, которые речь и мысль твою украшают. Изучись отделять понятия и силлогистические представлять твои мысли. Положи основание по правилам Философии практической к благонравию. Пробеги все прочие науки, и не к ежись в них пришельцем. Научись тем языкам, в котяры библиотеку найдешь тебе учителей. Поступи во глубину чтения книг найдешь науку бдснословия. которая тебя вразумит к понятию мыслей старинных стихотБорпов. Мы писателей Греческих имеем от двух тысяч и пяти сот лет назад, которые свои веки услаждали. Их старайся знать, я что другими подражателями в них не открыто, того сам доискивайся последую самому себе. Когда Сафо, когда Анакреонт в сластолюбия утоиленвы, мысли свои писали не закрыто, когда Люк рений в натуре дерзновенен, когда Люциан в баснях бесстыден, Петронис соблазняет, оставь то веку их к тому привычному, а сан угождай своему в нежности, и в словах благопристойных. Ежели из правил политических знаешь уже должность гражданина, должность друга и должность в доме хозяина, м все статьи, которых практика в Философии поучает; то стихами богатство мыслей не трудно уже украшать, был бы только дух в тебе стихотворческой.

    Материю о всем у Сократа найдешь,
    К материи слова не трудно приберешь.10*

    Сими снабен загляни в историю древнюю, загляни в новую политическую и литеральную. В чем силен Демосфен, в чем велик Цицерон, нлп слаб Квинтнлиан, чем друг к другу как Ораторы ревнуют, были бы тебе известно. Чем чтит Гораций Вергилия, в чем Вергилий велик а Овидий нежен, почерпни то в самом языке Латинском. Прочти Францус-скнх великих стихотворцев в собственной их красоте а не в переводе. Под сим малым числом я без числа тебе учителей разумею старых и новых. Рассуди, что все народы в употреблении пера и изъявления мыслей иного между собою разнствуют. И для того береги свойства собственного своего языка. То что любим в стиле Латинском, Французском или Немецком, смеху достойно иногда бывает в Русском. Не вовсе себя порабощай одпакож употреблению, ежели в народе слово испорчен, но старайся оное исправить. Не будь притом и дерзостен сочинитель новых. Хотя и свой собственный составишь стиль, однако был бы он чист в правописании и этимологии, плодоносен в изобретении слов и речей приличных, исправен в точности их разума, в ясом мыслей изображении, в непринужденной краткости, в удалении от пустого велеречия в падении по прозодии, в периодах незаплетенных союзами, наречиями м междометиями мысль твою затемняющими.

    И хотя ты изобилуешь слогом Грамматическим, красноречием по правилам Риторики, матернею из истории и наук, благонравия законами из Философии, богатством мыслей и примеров из чтения всякого рода книг исторических и критических, и всем тем знанием, которое приобрел в юности, то и все сие исполнив не дерзай еще писать учительных поэм. Оратории можно заедаться, хотя бы кто природного таланта к тому и не вмел, потому что Реторическая наука может недостаток природный несколько наградить. Но стихотворцем без природного таланта, который

    11*

    Дар богов имеем, и им действуем,
    Стремление наше от них в нас вкоренено.

    Оный дар есть тот огонь в стихотворце, который возвышает разум, который дает щастлпвые мысли, и который их изображает с величеством. Растлив тот, которого природа сим одарила. Он имея сей талант часто сам выше своего разума возвышается, тогда, как другой без сего таланта что ни скажет в стихах, ползает и пресмыкается по земли. Первый без труда говоря о деле великом в словах величествен, или и в самых малых вещах виден, что стихотворец. Таков был Малерб, таков был Аркан. Бодало про них говорит: 12*

    Малер дела Героев прославлять может,

    Но другой в поте лица своего пишет речи площадные и простонародные. Таковы всегда те стихотворцы, которые сами себя хвалят, и чтут себя за великих, ее уважая, что публика об них говорит. Обыкновенно они думают, что их стихи велики, но великие стихотворцы стихами своими никогда недовольны, и с сумпительством в народ их выпускают. Виргилий с великою робостью ночью был принужден к Цесаря Августа дому прибить стих свой похвальный: 13*

    Чрез целую ночь непогоду, а утром позорище видим:
    Юпитер и Цесарь владеют светом совокупно.

    Он всячески старался укрывать себя, хотя Император с крайнею ревностью желал Автора сыскать столь искусному стиху. Но сие еще удивительнее, что при смерти очень просил, чтоб его Энеиды, над которыми он двенадцать лет трудился, были сожжены14* От чего сие От того что великие стихотворцы николи не имеют высокого о своих стихах мнения, и они крайнего всегда ищут совершенства в том, что издают в свет. Гораций во многих местах говорит про себя, что он на стихотворца не похож, и что будто духа стихотворческого он не имеет.

    Щастлив тот век, в которой Стихотворцы столь смиреномудрствовали.

    О! когда ты к нам возвратишься.

    Худые поэты веку беспокойство!15*

    по чему жалуется к Пизонам и учит их Гораций.16*


    Что за причина? Дворянин, свободный, и достаток имеешь,
    Бясели хочешь быть разумен и рассудив,
    Не имев способности писать отнюдь не дерзай:
    Но буд. уже что написал, дай Тарпе, отцу и мне прочитать,

    То еще всегда выскребешь что в народ не издал.
    А напечатавши знай, что слова не поворотишь.

    К сему в согласие Рапен говорит: 17*

    Нет де ничего столь досадного как стихотворец напоенный самолюбием, всему свету наскучит читаючи свои сложения. И как скоро один или другой стих в рифму положит: то всячески старается сам свою мудрость прославить; великие де между тем люди не меньше трудности имеют свое сочинение в публику показать, сколько прилагают попечения от оной укрывать. Бодало чрез многие годы от всех Академиков и приятелей был прошен, чтоб свои сатиры отдал напечатать, однако он долговременно отважности не имел, по его мнению столь слабое сочинение в свет выпустить; но когда уже усмотрел, что рукописные копии везде уиножилися, и переведены сатиры его на разные языки, а паче всего переписками изуродован разум текста его, то принужден был с велики нехотением первую эдицию выпустить в 1666 году, дабы исправный оригинал в людях был.18*

    себя хвалами тех людей, которые сами не знают, за что тебя хвалят или хулят, но старайся выведывать стороною, что люди искусные о тебе говорят, что публика рассуждает. От Нея, а не от себя самого честь себе приемли п. похвалу. По сем преуспевши пиши учительные иоэмы и веселись, когда уже приобрел стихотворства талант.

    Знание одних только языков весьма недовольно, чтоб мы людям могли показывать себя учеными, тем меньше когда еще и в них дальнего совершенства не имеем. Но однако многие нашего народа люди имея большее нашего в языках искусство не могут еще своим разумным примером отвратить пас от того, чтоб мы стихов не писали. Маленькая песня или станс, которая и без науки а в худых рифмах может иногда мысль удачную заключить, так нас вредит иногда, что мы и Автора и учителя имя на себя смело и тщеславно приемлем: Вместо того что разумные люди искусство свое в языках в действительную пользу себе обращают, и тем справедливо берут над нами поверхность. Они прилежно всякого рода читают книги, и час от часу бблыпее получая просвещение делают себя полигисторами, так что о всех науках генеральное напоследок понятие имеют. Сие средство возвышает их и достоинство то, что они делаются судьями скоропоспешных и незрелых Авторов. Они тот час скажут, свое ли что Автор написал, или тайно взял от какого ни есть стихотворца; Знают, что слогу Лирическому прилично, что Эпическому; Геройских слов и мыслей в песне не терпят; Сатиру от бранных и грубых слов различить умеют, и видят прямо, что Трагедия, что Комедия, что Пасторали, Опера Франпусская или Италианская. Одним словом, они довольствуются тем, когда мнимых ученых видят посмеянием разумным людям.

    Удивительные иногда качества па себя приемлет, ежели смею сказать, таковой мнимый Автор. Он старается в людях себя казать неумытый лпдем, и нечесаною головою, да чрез то знать, что всегда дома сидит над горшком чернил и стопою бумаги. Кому де меня зазреть Сие оставляю, говорит, людям досужным, а нам сидя с мертвыми друзьями исколи о том помышлять: потом при всяких разговорах Сатириком себя показать ее оставит. Ходит часто задумчив, правила вежливости вовсе презирает к стати или не к стати вчера прочитанную фабулу стихотворческую рассказывает. Буде досадил кому невежеством, тот час кричит вместо извинения слыханную речь Горадневу: стихотворцам и живописцам все дозволено Не зная того, что тот же автор написал: 19*

    Есть во всех делах посредство к пределы,
    Из которых ежели выступишь, бравость потеряется.

    было потребно. От тех пор начался в театрах благопристройность, и хор от укоризн персональных воздержался, которых и всеконечно нВ в Шавате, ни в Терентии, сочинителях Римских комедии, уже не видно. Демокрит де рассуждает, хотя бы кто и знал правила к стихотворству, но ежели здравого ума и наук не знает, то в Геликон не годится. Иной де сидит дома удалялся от людей, ни ногтей ни бороды не остригая, в том замыкает всю важность стихотворца, Но мне де, когда л сам острым железом быть не могу, то лучше быть желаю точилом, которым железо изощряется, и искать того богатства, которое питает разум стихотворцев, и показывает, что полезно, что вредно, что добродетель, что порок. Кто хочет де прямо писать, тот должен знать начало и источник премудрости.

    Ежели я тем утешаюсь, что мое имя в Авторах народу станет известно, то не меньше и опасаться должен, чтоб оно на веки не осталось посмеянием. Многих видим стихотворцев в древности, которых дела к немалому сожалению до времен наших не остался. Однако Левий и Бавий хотя и в Августов времена с Виргидиеи жили, мы знаем за тысячу и семь сот лет, что они были дурные стихотворцы. Виргилий пишет: 20*

    Кто Бамия не ненавидит, пускай любит твои
    в наказание, Левий, стихи.

    Лучше когда бы они ничего не писали, то бы ни Вергилий ни Серий нам памяти об них не оставили, да и имя их не вошло бы в Латинскую пословицу. Но не удивительно, что многие в сию погрешность впадают, потому что литература кроме того, что во внутренности Ея сокровенно, наружной в себе маого красоты имеет, которою читатель услаждается. Таковому часто кажется, что довольно и того к искусству в словесных науках, когда он читая или изрядную прозу или приятные стихи, понимает их и ими услаждается. Сколь однако великая рознь между тем, что бы разуметь красоту речи и между тем что бы понимать, и постигать источник и основание, от которого другой столько своею речью в стихе или прозе нас услаждает. Мы только веселимся высокостию разума, а другой к тому присовокупляет знание и науку, которую в нем понимает. Скажет кто, что мне в том нужды, чтоб звать весь тот источник, из которого красная речь истекает, пли льются приятные стихи Довольно что я ими услаждайся, и различая доброе сочинение от дурного им подражаю. Дурная мысль мне видима и не нравится, следовательно я столько же вкусу имею как и сочинитель, и ему подражаю. Изрядно Вкус наш происходит от многого читания таковых уже сочинителей, а без того прямо и на вкус положиться собственно еще не можем. Ежели правил в сочинениях не знаем, ежели собственной материн довольно не имеем, то высокость разума в одно только нас удивление приводит. А хотя и подражать отважимся какому пи есть сочинению, что пускай бы нам и удался, то в продолжении той же материи, или тому подобной, тот час примечено будет наше истощение. И таковой Автор никогда ни ровного стиля ни ровного духа иметь не может: но ли склонности часа и дня труды его переменять свою цену будут. Вергилий последовал, как Плиний и Светиной свидетельствуют, в Эклогах Феокриту, в Георгинах Гесиоду, а в Энендах Гомеру; но научася прежде в Неаполе, а после в Афинах больше красою и сладости придал истории Троянской. Так последовал Бодало Горацию, Гораций своему Луди дню, которого далеко превзошел. Все мы глядим с удивленней на картину, когда видим изображенную на ней натуру или страсть человеческую. Но те, которые притом видят paeiBopeune красок, смелость кисти живописной, соединение теней с светом, регульило пропорцию в рисовании, изображенное удаление и близость объектов в своей перспективе, смягчение в дальних объектах же света и тени, двойственное увеселение чувствуют. Приятная музыка многих услаждает, но несравненно те ею веселятся, которые правильную гармонию тонов целых и половинных, их дигрессию и резолюцию чувствуют. Одни веселятся потому, чего вкус a oxoтy имеют к живописству и музыке, другие вкусу и охоте присоединяют знание и науку. Так равномерно делается и с красноречием, так и с стихотворством. Сколько щастливых мыслей и украшений в речи ила поэме, сколько приятных мест миновать тот может, кто науки словесной прямо не учился, тем паче когда еще и оригинала читать не может? Временем еще те же самые удачные строки по незнанию прогневить его могут. Так как незнающему композиции музыкальной, когда секунда кварта, секста-минор и септима суперфлуа заделают диссонанпию, то по коих пор кварта на терцию, секста на квинту а септима на октаву не разрешатся, ухо его раздражает. Или Рюбенсовы в тенях красные рефлексии неискусному в жнвописстве глазам досаждают. Но ежели бы всем равно самые науки были известны, то бы и ухо и глаз их тем иге равно веселился.

    свет учительное, готовым быть самому себе и ей во всем дать отчета г чего бывает, что новый Автор напасавши малое число поэм станет тот час ослабевать Не ог того ли, что сочинения его от одного чтения и подражания украшаются. Он сам себе хотя и рождает мысли, но ежели бы не имел оригинала, то бы целого составить не мог. Сие то самое есть, что я говорю; без наук человеку две или три пирсы сочинить удастся, потому что никто или не знает, или не поверяет, кого Автор за оригинал сабо представляет. Но ежели бы таковый счастливый разум исполнен был литературы, то бы не подражанием только, но и своим собственным вымыслом всегда нечто новое и небывалое раждадь мог. Не возможно себе не представлять за образец славных людей в свете, но еще то почитать надобно за наилучшее вспоможение, без которого и обойтись Стихотворцам не возможно, однавож при подражании одном оставаться не должно. Ежели бы Цицерон не представлял себе Демостена, Демостен Сократа, Платона, Эшила и других, Виргилий Гомера, Расин Эшила, Софокла и Еврипида, Молиэр Терентии и Плавта, Гораций Пиндара, Бодало Горация и Ювенала: одним словом Греки, как думают ученые, Египтян, Латинщики Греков, Французы и Немцы Латинщиков, то бы и прира щения в словесных науках мы не видели; во когда великие великим людям подражают, тогда разум и дух их науками и примерами обогащенный всегда нечто рождает новое, и, как я выше сказал, небывалое. По сим рассуждениям мы видим, что правила одни стихотворческой науки не делают Стихотворца, но мысль его рождается как от глубокое эрудиции, так и от присовкулленного к ней высокого духа и огня природного стихотворческого. Ибо кто знает, что стопа, что цезура, что женская, что мужская рифма, и с сим бедным запасом в Стихотворцах себя хочет числить, тот равно как бы хотел воевать имев в руках огнестрельное оружие, не имея ни пуль ни пороху. Цицерон о Стихотворце говорит21*: В безделицах я Стихотворца не вижу, в обществе гражданина видеть его хочу перстом измеряющего людские пороки.

    II. Рассуждение о начале стихотворства

    Прежде нежели рассуждаем было о качествах стихотворца, надлежало было показать свое мнение о начале стихотворства; но тогда нужда востребовала ускорить с тем, чтоб найти прямого стихотворца, и отличить от того, кто напрасно имя сие на себя приемлет: того ради порядок по нетерпеливости нарушен.

    Все науки и художества начало свое восприняли не чувствительно и ев приметно в роде человеческом, но приращение их более знатными и полезными учинило. Науки и искусства между собою отделяются тем, что первые обращаются к пользе, а последние иногда к пользе а иногда и к единому увеселению или изощрению нашего разума, который после всегда служит руководством к познанию других вещей. Между многими искусствами я почитаю истинное красноречие за средство такое, которое действовать может в сердцах человеческих более нежели каковое либо иное действие, которое от насильства единого происходит. Красноречие искусством стало называться от времен Платоновых, и процветало час от часу больше, пока в упадок стало приходить при Цесаре Тиверви и его наследниках. Но сие только разумеется о правилах Риторически, которые изобретены Платоном, Аристотелем, Цицероном и другими для приведения в известные законы того, что природа в языке человеку дать могла. В прочем красноречие само или паче дух красноречия есть талант, который в естестве рода человеческого врожден почитается. Того ради правилам красноречия начало положить можно, а самое красноречие когда начался а как возрастало, того определить невозможно- Но сколь долго свет стоит, око всегда, во всяком веке и народе красноречивых людей имело, которые своин языком н. речью или тиранов умягчали, или к войне и бою общество побуждали, или страсти утоляли других, или возбуждали речью огонь любовный н. преклоняли твердые и окаменелые иногда сердца любовниц своих. Когда сие человеческое свойство положим что оно природное, то следствие натуральное видим, что стихотворство хотя и безрегулльное, от красноречия человеку иногда природного начало свое восприняло. Ибо может быть, уединение пастуху подало в лесах с птицами преклониться к подражанию, увеселять себя таковым же пением. Пасущим стада, натуральная из древе была одежда в теплых краях, обнажение рук и ног, и мужеск и женок пол с стадами в полях совокупно пребывали. Таковое одеяние еще на самых древних статуях свидетельствуется, где руки по плеча и ноги за колено обнажаемы по обыкновению были. Сия одежда, сие уединение, и притом зримая в стадах натуральная к любви склонность пастуха иногда пленяли к подруге своей, что самое обремененному страстию к любовнице в забаву слова приятные к пению прикладывать заставило. Таковые неприметные начатки вероятно произвести могли размер в слогах и их падение, которое мы ныне Просодиею называем. И от таковых малых начал стихотворство час от часу хотя без всяких регул возрастало одним употреблением в забаву в увеселение песенных слов, доколе разумные люди приметя талант природный других к такому сложению речей привычных, почали помышлять о приведении сего таланта в правила и законы, и назвали его Поэзиею, т. е. Стихотворством. Кто первый изобретатель правил стихотворских о том Плиний22* Но понеже намерение мое есть всегда защищать важность стихотворческой науки, то о начале стихотворства я рассуждаю такового точно, которое к пользе человеческой всегда обращаемо было. Почему надлежит показать, отчего склонность родился в человеке сочинять поэмы изобразующие добродетели и пороки; что собственно у Греков и у Римлян именем Стихотворства называется; и сочинители таковых поэм, а не иные Стихотворцев имя носили.

    Хотя народы разной язык имеющие имеют разные нравы, разные обычаи и разные вкусы, но то бывает по причине воспитания. Ежели бы дикого и степного человека от самого рождения воспитать в истинном благонравии и просвещении наук политических: То какова бы его природа ни была, он всегда уж будет инородный своим родителям. Из сего поищем прямой причины, для чего воспитание делает младенца иным на возрасте человеком, и не остается в нем ничего кроме лица и сложения тела, которое он по плоти приемлет Причина, уповаю, тому не иная, как та, что человек, ежели бы не имел склонности от рождения своего к подражанию и к переимке видимого перед собою образца, то бы николи ничего не разумел, ни сделать, ни сказать, как то только одно, что к сохранению его жизни потребно, и к чему натура н. болезнь его влечет. Прочее же все от природного своего разума происходящее, которым он яко тварь разумная одарен от бога, составило бы в нем нечто особливое, во вкусе, в мыслях и в рассуждении. Младенец не успеет только начать приходить в разум, перенимает уже то, что видит; и прежде улыбкою, а потом и смехом и немым голосом, дзет согласие всему тому чем его забавляют. Между тем приходя в силы преуспевает в свою собственную забаву, тоже сам делать подражанием, чем его пожатые веселили. Из того самого возрастает подражание, и всякой от юности человек наилучшую в том забаву и удовольствие находит, чтобы подражать тому, что себе приятное видит, или дразнить то, что смеху достойно в другом ему покажется. Сия природная к подражанию склонность человеческая не одна в нем действует, но прибавить еще надобно другую, которая с натурою же его рождается; то есть, любление забав и веселия, пока старость и болезнь от того не отвращают. Соединенные два сие в человеке качества и го натуры роду человеческому врожденные, подали причину изобрести не чувствительно различные в свете науки и художества, а наипаче рисование, красноречие, пение, или голоспая музыка, начало свое, видится, от сих склонностей восприлли. От рисования произошли ужо каменоссчиое искусство, живописстоо и Архитектура со всеми родинами, а от голосной музыки, или простого пения, музыка инструментальная. Так как от красноречия в музыки вместе соединенных стихотворство и театры, Возьмем самое живописство в пример, и посмотрим, колико подражание ему причиною.

    Не только, что в натуре приятно, но и самые те вещи, от которых мы страх, омерзение и отвращение имеем, когда видим их натуру жива на картине изображенную, чувствуем в сердце и в глазах своих удовольствие. Представим себе разбитие коробла, убиение младенца, змию, дракона или гадину, труп мертвого человека: все сие в живее нашему взгляду весьма неприятно; страх, ужас и мерзость наводит. Но когда то же самое видим велики и искусством живописным на картине подряжаемо, то не гнушаемся за красоту в дом х великолепных поставлять. Таковое глазам удовольствие не от чего иного происходит, как от того, что мы по натуре склонны к подражанию, следовательно и художеств; то нам приятно, которое скол шести нашей делает удовлетворение. Почему в старинные времена у Египтян, у Греков и у Римлян Живописство, Музыка и Стихотворство в равном были почтении, и равно в свободных науках почитался. Плиний пишет23*: Исстари де Живописство в чести было: и крайне напоследок того наблюдали, чтоб рабы оному небыли обучаемы. Чего ради и старинные греческие живописцы, о которых тот же Плиний пашет, или полководцы или знатные в обществе люди были. Сия благородная наука столько тогда в забаву служила, что в Коринфе и в Дельфах споры поединошные были учреждены. И первый Кавалер Тимагор Халкидонский у Пане в Пифии преимущество в живоиисстве картиною выиграл. Хотя неизвестно подлинное время, в которое живописство начало свое показало, ибо Плиний упоминает, что во время Троя еще его не было: однако свидетельствует Аристотель, что в Египте первый был живописец Гигес Лидийский, а в Греции Евхир. Но Теофраст пишет, что в Греции первый был Полиглот. И не задолго перед Юлием Кесарем живописство вошло в Италию, потому что Плиний себя самовидцем в Юлия Цесаря ддее оригинальных картин, которые в галлеере поставлены были, упоминает, и тогда уже в Греции живописство к немалому совершенству Апеллесом и другими были приведено. Не надобно думать, что почало живописства было бы красками многими писано. Хотя Плинии будучи в истории натуральной ииогозшюпгай человек, и описывает малевание: однако в живопнсстве или дальней силы Ее знал, или оно не столь в его времена было совершенно, сколько в последующие. Он пишет, что первое и лучшее употребление в растворении красок было мел и индиго, или по нашему крутив, которым ныне сукна красят. Но чему догадываться можно, что в старину были только картины однофарбпые, и изображались одною темпо и светом, которые сам Плиний называет Monochroma, а французы Сашауеп. И таким образом столь славное теперь в свете искусство от самых малых начал в столь великое, как видим, совершенство пришло.

    Так точно и Стихотворство, по коих пор в правила определенные пришло, в своих начатках кроме природного Стихотворству огня ничего особливого не имело. Трудно по справедливости определить, в чем состоит натура или сродство Стихотворства, но по мысли моей, как я выше сказал, склонность врожденная в человека к подражанию натуры и к весе лига произвела многие науки и художества, в том числе и Стихотворство основанию своему начало показывает. Почитать надлежит страсть любовную больше вкоренену в род человеческий, нежели многие другие страсти, потону что прочие склонности воспитанием строгим одолеть можно, а сия по крови сбываемая делает человека невольником своим. Она родила любовные мысли, она произвела любовные речи, которые когда соединялся с голосныи пением, произвели падение слов, и для лучшей приметы кончащегоса разума, или паче музыкального тону. Рифмы. Таковое к пению слов прибрапие, через долгое время, уповательио, одной только забаве служило. Но потону что Стихотворство происходит от особливого духа, огня и веселого нрава, то следовательно час от часу и время от времена оно претворялся в некоторую важность, и своих особенных мудрецов по временам иметь начинало. Иль больше знающие люди, которые имели в историях и науках много познания, сей способ писания употреблять начали, яко народу приятный, а притом для приятности же украшали небылицами разумными и материю, о которой пишут утверждающими. Таким образом легко поверить можно, что и наставления в нравах не покидали они в песнях, и храбрость предков своих напевало, нещастиа любовников п. любовниц оплакивали. Насмеяиия делали порока, и все сим случаям небывалые вымышляли нравоучительные истории. Одним словом, песнями своими подражание всему тому делали, что с человеком в жизни случался или случиться могло и тем себя по склонности к веселию прибавляли. То самое мы видим у нас в простом народе, что люди неведающие никаких правил стихотворческих, да и про то незнающие, что есть на свете между науками особливое искусства называемое Стихотворство, поют истории царей, бояр или молодцов, па их перечню, удалых. И хотя весьма просто, однако преклоняют сердца иногда к слушанию.

    своих острецов имел, которые природного способности были от бога одарены. Иные, положим, не умели и складывать ни истории, ни фабулы, ни похвалы, ни посмеяния; однако способны были к остроумным изречениям, то что мы теперь по Французские называем bon mot. И таковые дух Эпиграмматической имели. Другие умели делать загадки и их решить, что подало может быть случай пользоваться в язычестве ядолослужителям, и простой и суеверной народ обманывать в оракулах ответами двоякой разум замыкающими. Такие неученые стихотворцы у Греков были разумеемы лесные боги или полубоги, которых они Сатирами называли, а у Латинщиков Фауны, о которых Серий пишет, будто они были долговечные люди.24*

    Можно видеть, что и в те самые времена, когда стихотворство весьма процветало особливою уже наукою, была у них память и великое почтение к старинным натуральным Стихотворцам. Варрон когда хвалил стих Энниев, то похвальнее сказать не мог,25* что таковые де стихи в старину фауны певали. Но когда уже склонность в натуре человеческой к Стихотворству умножился и представление хотя не в правильных стихах ибо правил еще я не полагаю натуры человеческой в таковых сказаниях к тонам приличных в обыкновение народное зашло, то надобно, чтоб польза и приятность с сим же обыкновением умножался. Федр говорит: Фабулы де не к чему иному склоняются, как к отвращению людей от пороков.26* Следовательно Стихотворство довольную причину имело вкорениться, когда оно с приятностью столь полезное в себе заключало, а полезное довольную вероятность получало, когда оно столь приятным слогом изображалоея, толь наипаче когда и пение тому способствовало. Таковая поэма чем больше в себе совершенства имела, тем больше и правилом в исправлении нравов народу служила. Сочинения же стихотворческие подали мало по малу повод к изображению поэм Героических и Лирических, к представлению действий персонами, которые согласно вымыслу слов, одевался, и то самое, что говорили, представляли зрителям с телодвижением, дабы тем удобнее подражать натуре: то самое есть, что мы ныне театрами называем. Зрители же напротив того влекомы к веселию и забавам не чувствительно, в том получали пользу и увеселение.

    Сие мнится быть происхождение от начала Стихотворства в натуре своей, . которое после обратился в великую важность между учеными людьми. Открыло, или наипаче понудило открыть правила к такой науке, которая пользу и забаву народную в себе заключала; а напоследок пре-вратилося в театры богам у Греков посвященные, и Стихотворцам величии: не токмо стала особливый приписывать дух, но и сами они про себя, везде говорили, что тем напоены. О чем довольно удостовериться можно во многих древних языческих Авторах.

    1* Квинтилиан. кап 10, гл, I.

    2* Виргилий, эклога 3.

    3* Aut prodesae volunt aut delectare poetae
    Ant simul et iucunda et idrnea dicere vitae;

    Lectorem delectando, pariterque raonendo.

    de arte poet v. 333, 343.

    4* Sic honor et nomen divinis vatibus atque

    Carminibus venit. v. 400.

    6* Criepinus minimo me provocat. Accipe, si vis
    Accipe iani tabulae: detur nobis locus, bora,
    Castodee: videamus user plus scribere poesit.

    Hor. lib. I, Sat. 4


    Anacreonla Tehim;
    Qui persaepe cava teetudine flevit amorem
    Non elaboratum ad pedem.

    Epod. L. V, ode 14, v. 9.

    9* Qoi Pythia cantat
    Tibicen; uidicit prius, exlimailque magistrum.

    Ног. do arte poet. v. 414.

    10* Rem tibi Socratiae poterunt osiendere chartae,

    Hor. de arte poet. v. 31.

    11* Est Deus in nobis, agitante calescimus illo;
    Impetus hie sacrae semina mentis liabet.

    Ovid. Fastorum lib. VI, т. 5.


    Racan chanter Phillis, les bergera les bois.

    Boileau. Art poet. , ch. I. v. 18.

    13* Nocte plait lota, redeunt epeclacula mane;
    Divisum imperium cam love Caesar habet.

    15* Saecli incommoda pessimi poetae Catull. 14 23.

    16* Qui nescit, versus tamen audet fingere. Qoidai?
    Liber et ingenuus, praesertim census equeetrem
    Snmmam immmorum, vitioque remotus ab omni

    Id tibi iudicium est, ea mens, si quid tamen olim
    Seripseris, in Metii descendat iudicie anres,
    Et patria, nostras; nonumque prematur in annum.
    Membranis intns positis, delere licebit

    Гораций о искусст: ст. 382.

    17* Il ny a rien de plus incommode qnun Poete entete de eon merite: il en fatigue tout le monde, en pronant eternellement вея onvragee; et des quon sait rimer uu bout des vers, on vent que tout le monde le scacbe pendant que les grands hommes ont tant de peine a se produire, et prenent taut de soin de se cacher.

    Ранен: рассужд. о стихов.

    18* Смотри предисловие его того же году.


    Quob ultra citraque neguit consistere rectum.

    Гор. кн. 1, Сат. X, ст. 106.

    20* Qui Bavium поп odit, amet toa carmina, Maevi.

    Эклога III, ст. 90.

    Цецер. , Парадокса,III.

    22* Плиний Секунд, кн. 8, гл. 56, стр. 36.

    23* Кн. 35, гл. 10. Semper quidem honoe ei fait, ut iugeuui earn nempe picturam cxercerent, mox nt honesti, perpetuo inderdicto. ne sftrvitia doce-rentur.

    24* Севр. к Энн. 1, 372.

    26* Nec aliud quidqnam per fabulas quaeritur, quam corrigatox error lit mortalium.

    1. Мезлер, А, В. Словарный указатель по книговедению, , 1, 1921, стр. 242-243. 2. Библиогр. зап. , 1859, № 17, стр. 516.

    3. Билярский, Материалы, стр. 250.

    4. Там же, стр. 277; см. также Пекарский, П. Ист. АН. , т. II. стр. 560.

    6. Там же, стр. 68.

    7. Там же, февраль, стр. 139-140; Протоколы заседаний Конференций Академии Наук, СПб. , 1899, т. II, стр. 322.

    8. Ежемесячные сочинения, 1755, зрит, стр. 230 - 231 и 232.

    9. Протоколы заседании Конференции Академии Наук. СПб, 1899, т. II, стр. 328. Подлинник по-латыни, в тексте дан перевод.

    11. Собр. разен. соч. , 1757, кн. I, стр. 6; соч. IV , стр. 228,

    12. Ломоносов как писатель. СПб. , 1871, стр. 139-140.

    13. Протоколы, т. II, стр. 328.

    14. Ежам. соч. , 1755, август, стр. 167-176 Речь, говоренная в начатии философических лекции при Московском университете гимназии ректором Н. Поповским.

    16. Самый диплом хранится в рукоп, отд. Всесоюзной публичной библиотеки им. Ленина. См. Отчет Москевсвих публичного и румянцев-ского музеев за 1901 г. . стр. 33 2.

    17. Ежем. соч. , 1755, июль. стр. 114. Принадлежность статьи Теплову устанавливается Протоколами заседаний Конференции Академии Наук. СПб, , 1899, т. II, стр. 331. Вот перевод соответствующей записи: Советником Тепловым прислано в Конференцию рассуждение о начале поэзии; постановлено напечатать в Ежемесячных сочинениях.

    18. Ежем, соч. , 1755, июль, стр. 83 94; август, стр. 177-190; сентябрь, стр. 272-284; октябрь, стр. 354-371; ноябрь, стр. 453-466; декабрь, стр. 541-556.

    19. Belualigungeu des Verstaniles imil des Witzes, 1743, В. V 2 Aufl. ; SS. 148-157, 210 - 224, 300 - 315, 408 - 426, 497-517. Шестая глава мне была недоступна.

    21. Там же, стр. 93; декабрь, стр. 549.

    22. Там же, стр. 93-94.

    23. Там же, сентябрь, стр. 279. О Тенеброзусе декабрь, стр. 545 есть такая вставка: Всех, на кого он в жизни своей гневался, которые пли явно невежество его доказывали, или тем только пред ним преступили, что об нем никогда не думали, называл он безбожниками, и сумазбродно из сочинений их извлекая самовымышленные ереси, вопиял, что вера православная погибает; а когда и то ему не удавалось, и просвещенные люди к бдядословию его не приклоняли своего слуха, тогда аи, пылая яростный отмщением, гнусными и честь убивающими мстил пасквилями. Повидииому, эта вставка явилась ответом на известный донос Тредиаковского от 13 октября 1755 г. по поводу сумароков- ского перевода 106-го псалма. Ср. Пекарский, П. П. Редактор, сотрудники и цензура в русском журнале 1755 - 1764 годов. СПб. 1867, стр. 42-43; ср. также Христианское чтение, 1901, 7, стр. 114-118.

    24. Там же, август, стр. 147-148.

    Раздел сайта: