• Приглашаем посетить наш сайт
    Соллогуб (sollogub.lit-info.ru)
  • Выписка из журнала Канцелярии АН о назначении переводчиков для "Ежемесячных сочинений". 1759 мая 27 (№ 437)

    1759 МАЯ 27. ВЫПИСКА ИЗ ЖУРНАЛА КАНЦЕЛЯРИИ АН
    О НАЗНАЧЕНИИ ПЕРЕВОДЧИКОВ ДЛЯ «ЕЖЕМЕСЯЧНЫХ
    СОЧИНЕНИЙ»

    1759 году маия 27 дня четверток.

    В Канцелярию Академии Наук прибыли... г. надворный советник Штелин... г. Канцелярии советник Тауберт... г. коллежский советник Ломоносов... и слушав нижеозначенных дел...

    Доношения г. конференц-секретаря и профессора Миллера, коим представил: умерший-де переводчик Голубцов наибольше упражнялся в переводе вносимых им в «Ежемесячные сочинения» пиесов, а дабы затем оным сочинениям остановки не последовало, требовал на место его другого, и чтоб оный во всякое время, когда нужда потребует, то дело исправлял, не отговариваясь другими делами, а переводы бы пересмотрены и поправлены были с большим прилежанием так, чтоб «Сочинения» не меньше от исправности и красоты штиля, как от полезных материй впредь охраняли. Приказали: на место переводчика Голубцова для переводу вносимых в «Месячные сочинения» пиесов выбрать г. профессору Модераху из студентов двух человек, которые бы в языках больше упражнялись и как в переводах и в красоте штиля способны были, представить в Канцелярию при репорте, о чем к нему, г. Модераху, послать ордер. ...

    Михайло Ломоносов
    Иван Тауберт
    И. Штелин

    Секретарь Михайло Гурьев

    Примечания

    Печатается по подлиннику, писанному писарской рукой и подписанному Ломоносовым, Таубертом и Штелином (ААН, ф. 3, оп. 1, № 529, л. 161).

    Публикуется впервые.

    В «Ежемесячных сочинениях», наряду с оригинальными русскими статьями, печатались и переводные статьи, причем из числа последних многие переводились на русский язык силами академических переводчиков. Некоторые работники Академии Наук выступали в «Ежемесячных сочинениях» в качестве переводчиков лишь эпизодически; таковы были, например. А. И. Дубровский, Г. В. Козицкий, А. А. Константинов, А. Д. Красильников, В. И. Лебедев, А. К. Нартов, И. К. Россохин, П. И. Рычков, С. Я. Румовский, М. Софронов и др. Постоянным же переводчиком с первых дней существования журнала был товарищ Ломоносова по Славяно-греко-латинской академии в Москве И. И. Голубцов, назначенный на эту должность по просьбе Миллера (ААН, ф. 21, оп. 1, № 25, лл. 8—9) в январе 1755 г. и занимавший ее до дня своей смерти 25 мая 1759 г. (там же, ф. 3, оп. 1, № 243, лл. 151—180).

    смертью Голубцова должности, но обе кандидатуры были отведены, и Миллер сам выбрал для той же цели двух других студентов — С. И. Волкова и А. М. Разумова (там же, лл. 182—186). Журнальной резолюцией Канцелярии от 19 ноября 1759 г. они были выключены из числа студентов и переданы в распоряжение Миллера (там же, № 529, л. 307 об.).

    Раздел сайта: